Bosch GCO 14-24 J Professional Notice Originale
Bosch GCO 14-24 J Professional Notice Originale

Bosch GCO 14-24 J Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GCO 14-24 J Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 531 (2019.04) PS / 259
1 609 92A 531
GCO 14-24 J Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GCO 14-24 J Professional

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GCO 14-24 J Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 531 (2019.04) PS / 259 1 609 92A 531 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    Srpski ..........Strana 186 Slovenščina ..........Stran 193 Hrvatski ..........Stranica 201 Eesti..........Lehekülg 208 Latviešu ..........Lappuse 215 Lietuvių k..........Puslapis 223 한국어 ..........페이지 230 ‫832 الصفحة ..........عربي‬ ‫742 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GCO 14-24 J (1) (2) (3) (20) (21) (19) (18) (17) (11) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 4 (11) (11) (23) (25) (22) (24) (17) (16) 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (15) (14) (10) (15) Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 6: Deutsch

    Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- genden Teilen erfasst werden. schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Material- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- partikel von Ihnen fernhält. Der Augenschutz muss vor Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 8 Hierbei können Trennscheiben auch brechen. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- dert werden.
  • Page 9 Gewicht entsprechend EPTA- 18,0 Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- Procedure 01:2014 triebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät mithilfe von Trennscheiben Längs- und Querschnitte mit geradem Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 10 Teile mitgeliefert wurden: schlag nach hinten. – Trennschleifer mit montierter Trennscheibe – Drehen Sie die Sechskantschraube (25) mit dem mitge- – Innensechskantschlüssel (12) lieferten Innensechskantschlüssel (12) und drücken Sie 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Werkzeugarm nicht bis zur gewünschten Tiefe geschwenkt – Legen Sie das Werkstück auf die Werkstückauflage (15). werden. – Schieben Sie die Arretierspindel (8) an das Werkstück und spannen Sie mit Hilfe des Spindelgriffs (10) das Werkstück fest. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 12 110 x 110 – Kippen Sie das Elektrowerkzeug nach hinten, damit kleine Werkstückteile aus der dafür vorgesehenen Öffnung fal- len können. Verwenden Sie gegebenfalls ein geeignetes Werkzeug, um alle Werkstückteile zu entfernen. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Pendelschutzhaube stets sauber. 100 x 196 107 x 115 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. 130 x 130 115 x 115 Zubehör...
  • Page 14: English

    A careless action can cause severe in- jury within a fraction of a second. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 15 For example: do not grind with the side of a cut- ing wheel. Pinching or snagging causes rapid stalling of the off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peri- Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 16 Check the cable regularly and have a damaged cable repaired only by an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 17 (21) Spark guard plate work on the power tool. (22) Tool spindle (23) Clamping flange Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 18 Removing the cutting disc Further information about transporting (see "Transport", – Bring the power tool into the work position. page 20). – Swivel the retracting blade guard (4) backwards as far as possible. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Note: For safety reasons, the on/off switch (2) cannot be clamped. locked; it must remain pressed throughout operation. Releasing the workpiece – To switch off, release the on/off switch (2). – Release the spindle handle (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 20 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an 119 x 119 110 x 110 after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Page 21: Français

    Français | 21 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Disposal the collection of a product in need of servicing or repair. The power tool, accessories and packaging should be re- Tel. Service: (0344) 7360109 cycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 22 à source d’accidents. contrôler. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 23 à sortir de la pièce ou à rebondir. Les disques abra- sifs peuvent également se casser dans ces conditions. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 24 électroportatif til électrique et/ou de procédures ou de conditions de fonc- Bosch. Remplacez aussitôt toute rallonge endomma- tionnement incorrectes; il peut être évité par la prise de pré- gée. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de cautions appropriées, telles qu’indiquées ci-dessous.
  • Page 25 Pendant le montage et lors de travaux sur l’outil (24) Rondelle électroportatif, la fiche de secteur ne doit pas être (25) Vis à tête hexagonale connectée à l’alimentation en courant. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 26 EN 12413 et électroportatif lors du transport vers différents lieux d’utili- marqués en conséquence. sation. Utilisez les intercalaires éventuellement fournis avec le disque à tronçonner. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 27 0°. – Arrêtez l’outil électroportatif et débranchez le câble d’ali- – Soulevez légèrement la tablette d’appui (15) et glissez-la mentation de la prise secteur. dans la fente de la butée angulaire. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 28 (PRCD) en amont. Lors du travail des Ø 129 Ø 128 métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Español

    10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. Indicaciones de seguridad France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Advertencias de peligro generales para moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de herramientas eléctricas retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 30 No utilice la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 31 No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales Utilice siempre bridas para discos en buen estado, con inflamables. No ponga en funcionamiento la herra- el diámetro correcto para el disco seleccionado. Las Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 32 Bosch. Sustituya los Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas cables de prolongación dañados. Solamente así se man- que a continuación se detallan.
  • Page 33 Componentes principales zador Diámetro de taladro 25,4 La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 34 – Coloque la brida de sujeción (23), la arandela (24) y el zado. tornillo hexagonal (25). Presione el bloqueo del husillo 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Desmontaje de la pieza de trabajo El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse en un margen – Suelte el mango del husillo (10). de 0° hasta 45°. Los valores de ajuste importantes están marcados con las Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 36 – Para la puesta en servicio presione primero el bloqueo husillo de sujeción (8)): longitud 80 mm de conexión (1). Máxima profundidad de corte (0°/0°): 129 mm A continuación, presione el interruptor de conexión/des- conexión (2) y manténgalo pulsado. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Tel.: (593) 4 220 4000 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces E-mail: ventas@bosch.com.ec esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico www.bosch.ec autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar México riesgos de seguridad.
  • Page 38: Português

    38 | Português Robert Bosch S.A.C. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja indicações de advertência, refere‑se a ferramentas Lima eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de Tel.: (51) 1 706 1100 rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador...
  • Page 39 Os discos abrasivos de se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta corte destinam-se a um desbaste periférico, a aplicação eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 40 Não utilize a ferramenta elétrica junto a materiais Apoie qualquer peça de trabalho de grandes inflamáveis. Não utilize a ferramenta elétrica quando dimensões para reduzir o risco de entalamento e de 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Leia todas as instruções de segurança e Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. instruções. A inobservância das instruções de Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta segurança e das instruções pode causar...
  • Page 42 Troca de ferramenta (ver figuras B1−B2) insuficiente, é possível que o nível de emissões sonoras seja 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 43 A peça a ser trabalhada deverá ser sempre firmemente fixa, 30 segundos. para assegurar uma segurança ideal de trabalho. Se ocorrerem vibrações consideráveis, desligue de Não trabalhe em peças que sejam demasiadamente pequenas para serem fixas. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 44 – Assegure uma boa ventilação do local de trabalho. Só usar discos de corte apropriados para o material a ser trabalhado. – É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 45 100 x 196 107 x 115 sempre limpa. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar 130 x 130 115 x 115 perigos de segurança.
  • Page 46: Italiano

    è possibile controllare meglio l’elettrouten- La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile sile in caso di situazioni inaspettate. deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Di norma, Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 48 I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell’elet- dotta. troutensile e/o da procedure o condizioni d’impiego non con- Esaminare il cavo con regolarità e, qualora sia danneg- giato, farlo riparare esclusivamente da un Centro As- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Italiano | 49 sistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Descrizione del prodotto e dei Sostituire eventuali cavi di prolunga danneggiati. In ta- servizi forniti le modo, si potrà garantire la sicurezza dell’elettroutensi- Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di Non appoggiarsi in alcun caso sull’elettroutensile. Vi è...
  • Page 50 Utilizzare esclusivamente mole da taglio che corrispondenti qualunque tipo di intervento sull’elettroutensile. ai dati riportati nelle presenti istruzioni d’uso e che siano sta- te collaudate ed opportunamente contrassegnate secondo EN 12413. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Fissaggio del pezzo in lavorazione (sezione max. 40 x 40 tico trasportare l’elettroutensile verso i vari punti d’impiego. mm) sull’apposito supporto (vedere Figg. F−H) – Regolare sulla guida angolare (7) l’angolo obliquo stan- dard a 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 52 – Si consiglia di indossare un respiratore con classe di fil- teriale da lavorare. traggio P2. Attenersi alle prescrizioni in vigore nel proprio Paese per i Dimensioni ammesse del pezzo in lavorazione materiali da lavorare. Dimensioni massime dei pezzi in lavorazione: 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 53 100 x 196 107 x 115 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 54: Nederlands

    Onveranderde stekkers en passende Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stopcontacten beperken het risico van een elektrische wachte situaties beter onder controle houden. schok. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de onbeschadigde schijf. Zorg er na inspectie en monta- uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- ge van een schijf voor dat uzelf en omstanders uit het Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 56 Terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik van het elektri- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen repa- sche gereedschap en/of onjuiste gebruiksprocedures of - reren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daar- 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 57 Gereedschaparm (19) Transportgreep Draag werkhandschoenen. Doorslijp- (20) Beschermkap schijven hebben scherpe kanten en wor- (21) Vonkenbeschermplaat den bij het werken erg heet. (22) Uitgaande as (23) Spanflens (24) Onderlegring (25) Zeskantschroef Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 58 Gebruik uitsluitend doorslijpschijven die aan de in deze ge- bruiksaanwijzing vermelde typische gegevens voldoen en die conform EN 12413 gekeurd en dienovereenkomstig gemar- keerd zijn. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 59 – Hang de haak van de werkstuksteun in de opening van de – Duw de gereedschaparm op de handgreep (3) iets om- klembek (14). laag om de transportbeveiliging (17) te ontlasten. – Leg het werkstuk op de werkstuksteun (15). Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 60 110 x 110 – Kantel het elektrische gereedschap naar achteren, zodat kleine werkstukdelen uit de daarvoor bestemde opening kunnen vallen. Gebruik indien nodig een geschikt gereedschap om alle werkstukdelen te verwijderen. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 61 100 x 196 107 x 115 Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. 130 x 130...
  • Page 62: Dansk

    Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Tilbageslag er en pludselig reaktion som følge af en fastsid- ningen, kan de splintre. dende skive. Hvis rotationsskiven sætter sig fast, standser den pludseligt, så skæreenheden presses op mod brugeren på en ukontrolleret måde. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 64 Undersøg ledningen med regelmæssige mellemrum, Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af og få altid en beskadiget ledning repareret af et auto- betjeningsvejledningen. riseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Udskift be- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Kontrollér, at de bevægelige dele funge- rer korrekt og ikke sidder fast, eller om delene er beskadiget. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 66 (25) igen ved at dreje – Indstil den ønskede vinkel, og spænd de to låseskruer den med uret. (Tilspændingsmoment ca. 18–20 Nm) (16) igen. – Før pendulbeskyttelsesskærmen (4) langsomt helt ned, til skæreskiven er tildækket. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 67 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materi- aler, der skal bearbejdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 68: Svensk

    68 | Svensk Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Emneform Vandret geringsvinkel dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- 0° 45° ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. 119 x 119 110 x 110 Tilbehør...
  • Page 69 Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 70 Ögonskyddet måste 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta allvarliga personskador. garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
  • Page 72 Lägg bort icke använda kapskivor i en tillsluten behållare beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men eller i originalförpackningen. Lagra kapskivorna liggande. inte används. Detta reducerar bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 73 – För verktygsarmen nedåt så långt tills transportsäkringen sätt. (17) går att trycka in helt och hållet. Lossa arbetsstycket Ytterligare anvisningar för transport (se „Transport“, – Lossa spindelvredet (10). Sidan 74). Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 74 – Elverktyget får endast bäras i transporthandtaget (19). (2). Vid transport av elverktyget använd endast Mjukstart transportanordningarna och bär inte verktyget i Den elektroniska mjukstarten begränsar vridmomentet vid skyddsutrustningen . påslagning och ökar motorns livslängd. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Les alle sikkerhetsanvisningene, ADVARSEL måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad instruksjonene, illustrasjonene og serviceverkstad för Bosch elverktyg. spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av Tillbehör...
  • Page 76 Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, Det nominelle turtallet til tilbehøret må som minimum må du ikke bli uoppmerksom og ignorere være likt maksimumsturtallet som er angitt på sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Viften på motoren kan trekke støv inn i plasseres støtter under arbeidsemnet nær kuttelinjen og huset, og for stor opphopning av metallstøv kan utgjøre nær kanten av arbeidsemnet på begge sider av en elektrisk fare. kappeskiven. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 78 Det vil da være for liten avstand mellom hånden din og den roterende kappeskiven. ytelsesspesifikasjoner Sjekk ledningen med jevne mellomrom, og la bare et autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og reparere en skadd ledning. Skift ut skadde skjøteledninger.
  • Page 79 Ta alle delene i leveransen forsiktig ut av emballasjen. – Ta av underlagsskiven (24) og spennflensen (23). Fjern all emballasjen til elektroverktøyet og tilbehøret som – Ta ut kappeskiven (6). ble levert sammen med verktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 80 – Still inn ønsket vinkel, og stram begge festeskruene (16) forårsake skader. igjen. Støv fra materialer som blyholdig maling, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Bruk kun kappeskiver som er egnet for det materialet som skal bearbeides. bearbeidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til Godkjente emnemål elektroverktøyet kan innskrenkes. Maksimale emner: Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 82: Suomi

    Hold derfor området rundt vernedekselet alltid rent. Turvallisuusohjeet Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki tämän sähkötyökalun VAROITUS Tilbehør...
  • Page 83 Sopivat laikkalaipat tukevat laikkaa ja irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- vähentävät näin laikan murtumisvaaraa. töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas- Käyttötarvikkeen ulkohalkaisijan ja vahvuuden täytyy olla kyseiselle sähkötyökalulle säädetyissä rajoissa. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 84 Takapotku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän laikan Tarkista sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna vial- jumittuessa tai takertuessa kiinni työstettävään materiaaliin. lisen sähköjohdon korjaustyö vain valtuutetun Bosch- Jumittuminen tai kiinnitakertuminen aiheuttaa pyörivän lai- huollon tehtäväksi. Vaihda jatkojohto, jos se on vau- kan nopean pysähtymisen, mikä...
  • Page 85 Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jän- Määräystenmukainen käyttö nitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella. Sähkötyökalu on kiinteäasenteinen saha, jonka katkaisulai- koilla sahataan metallimateriaaleihin ilman veden käyttä- mistä. Se sopii pitkittäis- ja poikittaissahaamiseen maks. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 86 – Ohjaa heilurisuojusta (4) hitaasti alaspäin ääriasentoon, miseksi. kunnes katkaisulaikka on peitossa. Vaurioituneiden suojusten ja osien korjaus tai vaihto täytyy – Varmista, että heilurisuojus (4) toimii asianmukaisesti. antaa valtuutetun ammattikorjaamon tehtäväksi. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 87 – Säädä tarvittava kulma ja kiristä molemmat lukitusruuvit gitystiesairauksia. (16). Tietyt metallipölylaadut katsotaan vaarallisiksi, etenkin seo- syhdisteissä (esim. sinkki, alumiini tai kromi). Asbestipitoi- sia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työpisteen tehokkaasta tuuletuksesta. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 88 Puhalla tuuletusau- Maks. työkappaleet: kot puhtaiksi säännöllisin väliajoin ja kytke eteen vi- kavirtasuojakytkin (PRCD). Metallia työstettäessä säh- kötyökalun sisälle saattaa kerääntyä sähköä johtavaa pö- lyä. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa heikentyä. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Ελληνικά

    Heilurisuojuksen täytyy aina liikkua esteettömästi ja sulkeu- tua automaattisesti. Pidä siksi heilurisuojuksen ympäristö aina puhtaana. Υποδείξεις ασφαλείας Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Γενικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για huoltopiste. ηλεκτρικά εργαλεία Lisätarvikkeet Tuotenumero Διαβάστε...
  • Page 90 στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Η ανάκρουση είναι μια ξαφνική αντίδραση σε ένα σφίξιμο ή Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένους δίσκους. Πριν από μάγκωμα του περιστρεφόμενου δίσκου. Το σφίξιμο ή το κάθε χρήση, ελέγξτε τους δίσκους για θραύσματα και μάγκωμα προκαλεί ταχεία ακινητοποίηση του Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 92 επισκευή ενός χαλασμένου καλωδίου μόνο σε ένα ανάκρουσης, εάν ληφθούν τα κατάλληλα προληπτικά εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά μέτρα. εργαλεία Bosch. Αντικαταστήστε τα χαλασμένα Μην τοποθετείτε το σώμα σας στην ίδια ευθεία με τον καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες). Έτσι εξασφαλίζετε περιστρεφόμενο δίσκο. Εάν εμφανιστεί ανάκρουση, αυτή...
  • Page 93 έναν προσωρινό υπολογισμό της εκπομπής θορύβου. (13) Πλάκα βάσης Η αναφερόμενη τιμή εκπομπής θορύβου αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, (14) Σιαγόνα σύσφιγξης όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 94 – Οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα (4) αργά κοχλιοσύνδεση επάνω στην επιφάνεια εργασίας. Σε αυτό εντελώς προς τα κάτω, μέχρι να καλυφθεί ο δίσκος κοπής. χρησιμεύουν οι τρύπες (11). – Βεβαιωθείτε, ότι ο παλινδρομικός προφυλακτήρας (4) λειτουργεί σωστά. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 95 (8 mm). σπρώχνεται εντελώς πίσω στον γωνιακό οδηγό. Ένα – Ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία και σφίξτε τις δύο βίδες προεξέχον άγκιστρο εμποδίζει το ασφαλές σφίξιμο σταθεροποίησης (16) ξανά σταθερά. ενός επεξεργαζόμενου κομματιού. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 96 130 x 130 115 x 115 μπροστά από το ηλεκτρικό εργαλείο, αλλά πάντοτε πλάγια στον δίσκο κοπής.Έτσι, σε περίπτωση σπασίματος του δίσκου κοπής, το σώμα σας να προστατεύετε από τυχόν θραύσματα. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ελεύθερα και να κλείνει από μόνος του. Γι΄ αυτό να διατηρείτε πάντοτε καθαρό το χώρο γύρω από τον παλινδρομικό προφυλακτήρα. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 98: Türkçe

    Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve elektrik çarpma tehlikesini artırır. onarılmalıdır. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Su veya başka sıvı soğutucular kullanmak, elektrik Diskler sadece önerilen uygulamalarda çarpmasına veya şokuna neden olabilir. kullanılmalıdır. Örneğin kesici diskin yan tarafı ile taşlama yapmayın. Aşındırıcı kesme diskleri çevresel Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 100 çıkan Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar kesme ünitesi yukarıya, operatöre doğru büyük bir güçle gören kabloyu sadece Bosch elektrikli el aletleri için hareket eder. yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma Örneğin bir aşındırma diski iş...
  • Page 101 Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce her defasında aşağıda sıralanan parçaların teslim edilip edilmediğini kontrol edin: Kesici taşlama GCO 14-24 J – Kesme diski takılı kesici taşlama makinesi Malzeme numarası 3 601 M37 2.. – İç altıgen anahtar (12) Giriş gücü 2400 Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 102 Kesme diskinin takılması teslim edilen iç altıgen anahtarla (12) (8 mm) gevşetin. Eğer gerekiyorsa takmadan önce bütün parçaları temizleyin. – İstediğiniz açıyı ayarlayın ve her iki sabitleme vidasını (16) da tekrar sıkın. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Kıvılcımdan korunma sacının (21) usulüne uygun Alete yük bindirmeden en azından 30 saniye süreyle olarak takılı olduğundan emin olun. Metaller deneme çalıştırması yapın. Hasar görmüş, zımparalanırken etrafa kıvılcımlar yayılır. yuvarlaklığını yitirmiş veya titreşim yapan kesme Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 104 – İş parçasını ölçülerine uygun olarak sıkın. etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. – Elektrikli el aletini çalıştırın. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek – Tutamaktan (3) tutarak alet kolunu yavaşça aşağı indirin. parçaları 7 yıl hazır tutar.
  • Page 105: Polski

    E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Tek Çözüm Bobinaj Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Şehitkamil/Gaziantep Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 342 2351507 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 342 2351508 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 106 Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę- go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i rucho- stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 107 W ten ochrony słuchu, rękawice ochronne oraz specjalny sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja fartuch, chroniący przed małymi cząstkami ścierane- elektronarzędzia. go i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 108 Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ra- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzo- mię ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie siły wanym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. Uszko- odrzutu. Osoba obsługująca urządzenie może kontrolo- dzone przedłużacze należy wymienić na nowe. W ten wać...
  • Page 109 System łagodnego rozruchu ● porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub Waga zgodnie z EPTA-Proce- 18,0 poważnych obrażeń ciała. dure 01:2014 Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 110 – Odkręcić śrubę z łbem sześciokątnym (25) przy użyciu czone: znajdującego się w wyposażeniu standardowym klucza – Szlifierka tnąca z zamontowaną tarczą tnącą sześciokątnego (12), naciskając równocześnie blokadę – Klucz sześciokątny (12) wrzeciona (5), tak aby zaskoczyła w zapadce. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Pozostałe wskazówki dotyczące transportu (zob. „Trans- Upewnić się, że po zakończeniu pracy blat stołu zosta- port“, Strona 113). nie z powrotem całkowicie wsunięty w prowadnicę ką- tową. Wystający haczyk może uniemożliwić bezpiecz- ne zamocowanie obrabianego elementu. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 112 Minimalna wielkość elementu (= wszystkie elementy, które można zamocować za pomocą wrzeciona blokującego (8)): długość 80 mm 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Dlatego też należy za- wsze utrzymywać zakres jej ruchu w czystości. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeństwa.
  • Page 114: Čeština

    Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným zásahu elektrickým proudem. elektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépe Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošení a bezpečněji. elektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky ze 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Nepoužívejte příslušenství, které vyžaduje kapalná operace. Například: Boční stranu řezného kotouče chladiva. Použití vody či jiných kapalných chladiv může nepoužívejte k broušení. Brusné dělicí kotouče jsou vést k usmrcení nebo způsobit úraz elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 116 Zaseknutí nebo zachycení způsobí náhlé nechte opravit pouze v autorizovaném servisním zastavení rotujícího kotouče a následně nekontrolované středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené zvednutí řezné jednotky směrem k obsluze. prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že Pokud se například brusný kotouč zasekne nebo zachytí...
  • Page 117 – Dělicí bruska s namontovaným dělicím kotoučem Dělicí bruska GCO 14-24 J – Klíč na vnitřní šestihran (12) Číslo zboží 3 601 M37 2.. Upozornění: Zkontrolujte elektronářadí, zda případně není Jmenovitý příkon 2400 poškozené. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 118 – Sejměte dělicí kotouč (6). dodaným klíčem na vnitřní šestihran (12) (8 mm). Namontování dělicího kotouče – Nastavte požadovaný úhel a oba zajišťovací šrouby (16) Je‑li to nutné, očistěte před namontováním všechny znovu utáhněte. montované díly. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Proveďte zkušební chod nejméně Příliš silný posuv výrazně snižuje výkonnost elektronářadí 30 sekund bez zatížení. Nepoužívejte poškozené, a zkracuje životnost dělicího kotouče. neokrouhlé nebo vibrující dělicí kotouče. Poškozené dělicí kotouče mohou prasknout a způsobit zranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 120 K Vápence 1621/16 – Rovnoměrným posuvem prořízněte obrobek. 692 01 Mikulov – Elektronářadí vypněte a počkejte, dokud se dělicí kotouč Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho úplně nezastaví. stroje nebo náhradní díly online. – Veďte rameno nářadí pomalu nahoru.
  • Page 121: Slovenčina

    Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od- Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie riziko úrazu elektrickým prúdom. prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 122 Každá osoba, ktorá vstúpi nému personálu, ktorý používa originálne náhradné do pracovného priestoru, musí používať osobné súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. ochranné prostriedky. Úlomky obrobku alebo odlome- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Zaseknutie alebo zachytenie spôsobuje škodenia ho dajte opraviť v autorizovanom servisnom rýchle zastavenie rotujúceho príslušenstva, výsledkom čoho stredisku elektrického náradia Bosch. Poškodené pre- je nekontrolované vystrelenie reznej jednotky voči používa- teľovi. dlžovacie káble vymeňte. Tým sa zabezpečí, že bezpe- čnosť...
  • Page 124 (11) Montážne otvory druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií (12) Kľúč s vnútorným šesťhranom (8 mm) 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah- nia elektrického náradia. nite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Výmena nástroja (pozri obrázky B1 − B2) Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah- nite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 126 – Počkajte, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. pre obrobok (pozri obrázky F−H) – Preklopte ručné elektrické náradie smerom dozadu, aby – Na uhlovom doraze (7) nastavte štandardný šikmý uhol z príslušného otvoru náradia mohli povypadávať drobné 0°. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 127 100 × 196 107 × 115 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 128: Magyar

    Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- Slovakia lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá- alebo náhradné diely online. kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat- Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 129 Minden olyan elektro- teni a kéziszerszámhoz, még nem biztos, hogy azt bizton- mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki- ságosan lehet alkalmazni. kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 130 Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betét- mozdulatlanul, amíg a korong teljesen leáll. Sose pró- szerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos ké- bálja meg kihúzni a még forgó korongot a vágásból, 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- A termék és a teljesítmény leírása lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A tést és előírást. A biztonsági előírások és uta- megrongálódott hosszabbító...
  • Page 132 (például egy munkapadra). Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi- kus értékei: hangnyomásszint 101 dB(A); hangteljesítmény- szint 112 dB(A). A szórás, K = 3 dB. Viseljen fülvédőt! 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 133 (meghúzási nyomaték kb. 18–20 Nm) A szögvezető eltolása (lásd a D − E ábrát) A (7) szögvezetőt hátrafelé el lehet tolni, ha több mint 140 mm szélességű munkadarabot akar darabolni. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 134 A hasítókorong a munka csának szabadon kell forogna. Hajtson végre egy ter- során igen erősen felforrósodik. helés nélküli, legalább 30 másodperces próbafutást. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével 100 x 196 107 x 115 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. 130 x 130 115 x 115 Tartozékok...
  • Page 136: Русский

    ческим кабелем Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего – не использовать при появлении дыма непосредствен- использования. но из корпуса изделия Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 137 вите выключатель в положение Выкл., убедившись, троинструмента в сыром помещении, подключайте что он не заблокирован (при его наличии). Отключите электроинструмент через устройство защитного от- сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 138 только квалифицированным персоналом и только с Применяйте средства индивидуальной защиты. В применением оригинальных запасных частей. Этим зависимости от выполняемой работы применяйте обеспечивается безопасность электроинструмента. защитный щиток для лица, защитное средство для 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 139 стояние от руки до вращающегося отрезного круга бу- Он может быть предотвращен описанными ниже мерами дет слишком малым. предосторожности. Регулярно проверяйте шнур питания и отдавайте поврежденный шнур в ремонт только в авторизи- Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 140 140 | Русский рованную сервисную мастерскую для элек- Описание продукта и услуг троинструментов Bosch. Меняйте поврежденные Прочтите все указания и инструкции по удлинители. Этим обеспечивается безопасность элек- технике безопасности. Несоблюдение ука- троинструмента. заний по технике безопасности и инструк- Не становитесь на электроинструмент. Элек- ций...
  • Page 141 Сборка После работы не прикасайтесь к отрезному кругу, пока он не остынет. Отрезной круг сильно нагревает- Предотвращайте непреднамеренный запуск элек- ся во время работы. троинструмента. Во время монтажа и всех других Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 142 Для обеспечения оптимальной безопасности труда все- Работа с инструментом гда закрепляйте заготовку. Перед любыми манипуляциями с электроинстру- Не обрабатывайте заготовки, размеры которых недоста- точны для крепления. ментом вытаскивайте штепсель из розетки. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 143 ности в комбинации со сплавами, напр., цинка, алю- кращает срок службы отрезного круга. миния или хрома. Поручайте обработку содержащего ас- Используйте только отрезные круги, которые подходят бест материала только специалистам. для Вашего материала. – Хорошо проветривайте рабочее место. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 144 держите в чистоте участок вокруг маятниково защитного 100 x 196 107 x 115 кожуха. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. 130 x 130 115 x 115 Принадлежности...
  • Page 145: Українська

    Казахстан Прочитайте всі вказівки з техніки ПОПЕРЕ- Центр консультирования и приема претензий безпеки, інструкції, ілюстрації та ДЖЕННЯ ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) специфікації, надані з цим г. Алматы, електроінструментом. Невиконання усіх поданих Республика Казахстан нижче інструкцій може призвести до ураження...
  • Page 146 вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг та специфіку виконуваної роботи. Використання до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге електроінструментів для робіт, для яких вони не 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 147 зачеплення або застрявання круга, що обертається. В кріпленню на електроінструменті, обертаються результаті зачеплення або застрявання круг, що нерівномірно, сильно вібрують і можуть призвести до обертається, різко зупиняється, через що втрати контролю. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 148 Регулярно перевіряйте кабель та у разі його блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання пошкодження віддайте електроінструмент в шліфувального круга. При цьому шліфувальний круг ремонт в авторизовану сервісну майстерню Bosch. може переламатися. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Це забезпечить Сіпання – це результат неправильної експлуатації або...
  • Page 149 вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарну емісію шуму (19) Транспортна рукоятка протягом робочого часу. (20) Захисний кожух (21) Захист від іскор (22) Шпиндель робочого інструмента (23) Затискний фланець Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 150 (22). В іншому разі електроінструмент може пошкодитися. Перед будь-якими маніпуляціями з Після роботи не торкайтеся відрізного круга, доки електроприладом витягніть штепсель з розетки. він не охолоне. Відрізний круг під час роботи дуже нагрівається. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 151 – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Приставте фіксуючий шпиндель (8) до заготовки та – Рекомендується вдягати респіраторну маску з затисніть заготовку за допомогою ручки шпинделя фільтром класу P2. (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 152 затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого Використовуйте лише відрізні круги, що придатні для пилу може призвести до електричної небезпеки. обробки Вашого матеріалу. У екстремальних умовах застосування за можливості завжди використовуйте 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Қазақ

    завжди тримайте зону навколо маятникового захисного збирати окремо і здавати на екологічно чисту кожуха в чистоті. рекуперацію. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Қазақ Приладдя Артикульний номер...
  • Page 154 сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе төменегілермен бірге кемейтесіз. Осы нұсқаулардың есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары барлығын осы өнімді пайдаланар алдынада оқыңып тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды алыңыз және нұсқауларды сақтап қойыңыз. кемейтеді. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 155 ықпалынан олар сынуы мүмкін. құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Таңдалған·дөңгелек·үшін·əрдайым·зақымдалмаға н диаметрі сай ернемекті пайдаланыңыз. Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 156 қайта қоспаңыз. Кесуді бастамас бұрын, жарақаттану қауіпін тудыруы мүмкін. алдымен·дөңгелекті·толық·айналым санына Электр құралын жанатын материалдарға жақын жеткізіп алыңыз. Әйтпесе, кескіш диск тұтылып, пайдаланбаңыз. Электр·құралын·ағаш·сияқты·тез дайындамадан көтеріліп кетуі немесе·қері соққыға әкелуі мүмкін. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 157 өңдемеңіз. Әйтпесе қолыңыздаң кесу дискісіна шейін қашықтық өте кіші болады. Өнім және қуат сипаттамасы Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 158 мүмкін. Ол шуыл шығару мәнін шамалап өлшеу үшін де болады. жарамды. Берілген шуыл шығару мәні электр құралының негізгі Аспапты алмастыру (B1 − B2 суреттерін жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа қараңыз) жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 159 – Электр құралын шамамен 30 секундқа іске қосыңыз. Дайындаманы бекітіңіз Егер қатты тербелу пайда болса, электр құралын бірден өшіріп, кескіш дискіні алып тастаңыз да, қайта Оптималды жұмыс қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін орнатыңыз. дайындаманы әрдайым бекем қысу керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 160 мүмкін. Шаңның тиюі немесе жұтылуы пайдаланушыда түсірмеңіз. немесе жанындағы адамдарда аллергиялық Тым қатты беріліс электр құралының өнімділігін реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының төмендетіп, кескіш дискінің қызмет ету мерзімін ауруларын тудыруы мүмкін. қысқартады. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 161 қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза ұстаңыз. 100 x 196 107 x 115 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында 130 x 130 115 x 115 жүргізілуі тиіс.
  • Page 162: Română

    Sculele electrice generează scântei care pot пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті aprinde praful sau vaporii. ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în ала аласыз timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă...
  • Page 163 Cauza multor accidente a Nu folosiţi discuri deteriorate. Înainte de fiecare fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. utilizare verificaţi dacă discurile nu sunt rupte sau Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 164 În aceste condiţii, discurile de şlefuire se pot cablului deteriorat decât la un atelier service autorizat chiar rupe. de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 165 şi se (21) Apărătoare împotriva scânteilor înfierbântă puternic în timpul lucrului. (22) Ax de prindere al sculei electrice (23) Flanşă de strângere (24) Şaibă-suport (25) Şurub cu cap hexagonal Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 166 şi al intervenţiilor asupra sculei Eventual, utilizează discul de tăiere împreună cu stratul electrice nu este permis ca ştecherul acesteia să fie intermediar din pachetul de livrare. introdus în priza de curent. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 167 – Ridicaţi uşor suporturile pentru piesele de prelucrat (15) – Împingeţi puţin în jos braţul sculei acţionând mânerul (3) şi a împingeţi-le prin fantă în limitatorul unghiular. pentru a decupla dispozitivul de siguranţă la transport (17). Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 168 Dimensiuni maxime ale pieselor de prelucrat: acumulate în degajarea plăcii de bază (13). – Opriţi scula electrică şi scoateţi fişa de reţea din priză. – Aşteptaţi până când discul de tăiere se opreşte complet. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru 100 x 196 107 x 115 a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. 130 x 130 115 x 115 Accesorii Număr de identificare...
  • Page 170: Български

    вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон- вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе- трола над електроинструмента. но". Носенето на електроинструменти с пръст върху пусковия прекъсвач или подаването на захранващо 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Винаги ползвайте изправни фланци с подходящ за ключително опасни. избрания абразивен диск диаметър. Подходящите Поддържайте добре електроинструментите си и ак- фланци укрепват диска и така намаляват опасността от сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве- счупването му. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 172 Подпирайте по подходящ начин отрязвания детайл, повърхност, напр. от дърво. Искри могат да възпла- ако е голям, за да намалите опасността от притиска- менят тези материали. не и заклинване на диска и възникване на откат. Го- 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 173 не поставяйте ръката си в близост до Вал на приспособлението за застопоряване зоната на рязане. При случаен контакт Бутон за освобождаване с режещия лист съществува опасност от нараняване. (10) Ръкохватка на приспособлението за застопоря- ване Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 174 мента, преди да го използвате, трябва да го монти- обикновено е: равнище на звуковото налягане рате на равна и стабилна работна повърхност (напр. 101 dB(A); мощност на звука 112 dB(A). Неопределеност работен тезгях). K=3 dB. Работете с шумозаглушители! 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Хоризонталният ъгъл на наклон може да бъде настроен в диапазона от 0° до 45°. – Поставете застопоряващия фланец (23), подложната Основни ъгли са означени на ъгловата опора със съответ- шайба (24) и винта с шестостенна глава (25). Натисне- Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 176 Включване и изключване (вж. фиг. I) – Отворете приспособлението за бързо освобождаване – За включване първо натиснете деблокиращия бутон (9) и отдръпнете застопоряващия вал (8) от детайла. (1). След това натиснете и задръжте пусков прекъсвач (2). 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 177 130 x 130 115 x 115 Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ност на Bosch електроинструмента. Mинимални обработваеми детайли Допълнителни приспособления...
  • Page 178: Македонски

    упатства за користење и за во иднина. но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Поимот „електричен алат“ во безбедносните ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- предупредувања се однесува на електрични апарати што pt.com користат струја (кабелски) или апарати што користат...
  • Page 179 Не користете електричен алат ако не можете да го Утврдената брзина на дополнителната опрема мора вклучите и исклучите со помош на прекинувачот. да биде најмалку еднаква на максималната брзина Секој електричен алат којшто не може да се Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 180 од расипаниот диск може да се распрскаат и да оптоварувањето и осетливоста на виткање и предизвикаат повреда надвор од непосредната навалување на дискот во засекот и можноста за работна површина. одбивање или кршење на дискот. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Опис на производот и Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е перформансите оштетен смее да го поправи само овластената сервисна служба за електрични алати на Bosch. Прочитајте ги сите безбедносни напомени Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете и упатства. Грешките настанати како...
  • Page 182 мора да ги проверите заштитните уреди и деловите што од изведбата во односната земја. лесно може да се оштетат дали се беспрекорни и соодветни на намената. Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавуваат 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 183 – Водете ја рачката на алатот надолу додека – Извадете ја подлошката (24) и стезната прирабница транспортниот осигурувач (17) целосно не се (23). притисне навнатре. – Извадете ја брусната плоча за сечење (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 184 обработува и цврсто затегнете го со помош на рачката – Навалете го електричниот алат наназад, за да можат на вретеното (10). ситните делови на парчето што се обработува да паднат надвор од отворот предвиден за тоа. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 185 количина на метална прав може да предизвика 129 Ø 128 Ø електрични опасности. При екстремни услови на примена, доколку е возможно секогаш користете уред за вшмукување. Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и приклучете заштитен прекинувач за Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 186: Srpski

    (sa kablom) i na на: www.bosch-pt.com električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla). Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви UPOZORENJE! Prilikom korišćenja električnog alata uvek помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 187 Usisavanje prašine može diska. Štitnik štiti rukovaoca od polomljenih fragmenata smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom. diska i slučajnog kontakta sa diskom. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 188 Ukoliko izgubite kontrolu, kabl se može iseći ili zakačiti i oprezno uđite u rez. Disk može zapeti, propeti se ili imati vaša šaka ili ruka može biti uvučena u rotirajući disk. povratan impuls ukoliko je električni alat u predmetu obrade. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Kontrolišite redovno kabl, a oštećene kablove nosite povrede. na popravku isključivo u stručni servis za Bosch- električne alate. Zamenite oštećene produžne Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad. kablove. Tako se obezbeđuje sigurnost aparata.
  • Page 190 Demontaža reznog diska Izbegavajte nenameran start električnog alata. Za – Dovedite električni alat u radni položaj. vreme montaže i kod svih radova na električnom alatu nesme mrežni utikač da je priključen na struju. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Obezbeđivanje električnog alata (transportna pozicija) graničnik. Kuka, koja se nalazi napred, sprečava – Spuštajte krak alata nadole, sve dok transportni osigurač bezbedno pritezanje radnog komada. (17) ne bude mogao skroz da se gurne unutra. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 192 (2) se ne može blokirati, nego mora stalno da – Secite radni komad laganim pokretanjem napred. bude pritisnut tokom rada. – Isključite električni alat i sačekajte dok se rezni disk potpuno ne umiri. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Slovenščina

    Ne bacajte električni alat u kućni otpad! oscilatorne zaštitne haube uvek čisto. Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch Samo za EU‑zemlje: električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Page 194 če ste utrujeni uporabljajo neizkušene osebe. oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Temu se lahko električnega orodja, pri uporabi ne bodo stabilne, izognemo z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so navedeni prekomerno bodo vibrirale in morda tudi ušle izpod spodaj. nadzora. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 196 Redno preverjajte kabel in pustite, da poškodovan kabel popravi izključno pooblaščeni servis za Namenska uporaba električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan Električno orodje je namenjeno za uporabo kot samostoječa kabelski podaljšek. Tako boste zagotovili, da bo orodje naprava, ki s pomočjo rezalnih plošč opravlja vzdolžne in ostalo varno.
  • Page 197 Namestitev stacionarnega ali premičnega orodja Mere primernih rezalnih plošč Da zagotovite varno uporabo, električno orodje pred Najv. premer rezalne plošče uporabo namestite na ravno in stabilno delovno površino (npr. delovni pult). Najv. debelina rezalne plošče Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 198 Po montaži rezalne plošče in pred vklopom preverite, ali je – Nastavite želeni kot in znova zategnite nastavitvena vijaka rezalna plošča pravilno montirana in ali se lahko prosto vrti. (16). 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Določene vrste kovinskega prahu veljajo kot nevarne, še posebej v povezavi z zlitinami kot npr. cink, aluminij ali krom. Največji obdelovanci: Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 200 čisto. Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu 119 x 119 110 x 110 Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti. Pribor 100 x 196 107 x 115 Številka izdelka...
  • Page 201: Hrvatski

    Upotreba i održavanje električnog alata nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje, Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 202 Ploče se smiju upotrebljavati isključivo za rashladnog sredstva može uzrokovati strujni udar. preporučene primjene. Na primjer: nikada ne brusite s bočnom površinom ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje predviđene su za skidanje materijala s rubom 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Redovite kontrolirajte kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 204 Procedure 01:2014 Prije daljnje uporabe električnog alata morate pažljivo provjeriti zaštitne naprave ili lagano oštećene dijelove funkcioniraju li besprijekorno i ispravno. Provjerite rade li pokretni dijelovi besprijekorno i nisu li zaglavljeni odnosno 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 205 željenog razmaka. – Polako vodite njišući štitnik (4) do kraja prema dolje sve – Namjestite željeni kut i ponovno stegnite oba vijka za dok se ne prekrije rezna ploča. fiksiranje (16). Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 206 što su cink, aluminij ili krom. Materijal, koji sadrži azbest, smiju obrađivati samo stručne osobe. – Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta. – Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 207 čistim. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba 119 x 119 110 x 110 provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Pribor 100 x 196 107 x 115 Kataloški broj...
  • Page 208: Eesti

    õli, teravate servade ja seadme liikuvate Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva suurendavad elektrilöögi ohtu. elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Kettaid tuleb kasutada üksnes soovitatud töödeks. Ärge kasutage tarvikuid, mis nõuavad jahutusvedelike Näiteks ärge kasutage lõikeketta serva lihvimiseks. kasutamist. Vee või muude jahutusvedelike kasutamine Abrasiivsed lõikekettad on ette nähtud perifeerseks võib põhjustada elektrilöögi. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 210 Hoiukoht peab olema kuiv ja lukustatav. Sellega tagate, et elektriline tööriist ei saa kasutusvälisel ajal kahjustada ega ole kättesaadav kõrvalistele isikutele. Kinnitage töödeldav toorik alati kinnitusvahendite abil. Ärge töödelge toorikuid, mis on kinnitamiseks 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Ketaslõikur GCO 14-24 J Kontrollige enne elektrilise tööriista esmakordset kasutamist, kas tarnekomplekt sisaldab kõiki alljärgnevalt Tootenumber 3 601 M37 2.. loetletud osi: Nimivõimsus 2400 – ketaslõikur koos paigaldatud lõikekettaga Tühikäigu-pöörlemiskiirus 3800 – sisekuuskantvõti (12) Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 212 Horisontaalset kaldenurka saab seada vahemikus 0° kuni sisekuuskantpeakruvi (25) välja. 45°. – Võtke alusseib (24) ja kinnitusäärik (23) ära. Olulised väärtused on tähistatud vastavate märgistega – Eemaldage lõikeketas (6). nurkjuhikul (7). 0°- ja 45°-asend määratakse lõpp- piirikutega. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 213 (8) detailist eemale. sisselülitamisel ja pikendab mootori eluiga. Seadme kasutusele võtmine Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima laadimisseadme andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 214 Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja Minimaalsed töödeldavad detailid hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja (= kõik töödeldavad detailid, mida saab veel info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- lukustusspindliga (8) kinnitada): pikkus 80 mm pt.com Maksimaalne lõikesügavus (0°/0°): 129 mm Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kohta.
  • Page 215: Latviešu

    Pārnesot tvaiku aizdegšanos. elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 216 ļoti stipri vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu. Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Vienmēr stingri iespīlējiet apstrādājamo priekšmetu. nekontrolētu pārvietošanos augšup, lietotāja virzienā. Neapstrādājiet priekšmetus, kas ir par maziem, lai tos Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 218 Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to un norādījumu neievērošana var izraisīt remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto triecienam vai nopietnam savainojumam. pagarinātājkabeli. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt Ņemiet vērā...
  • Page 219 Elektroinstrumenta montāžas un tvertnē vai to oriģinālajā iesaiņojumā. Uzglabājiet griešanas apkalpošanas laikā tā elektrokabeļa kontaktdakša diskus guļus stāvoklī. nedrīkst būt pievienota pie elektrotīkla Griešanas diska noņemšana kontaktligzdas. – Pārvietojiet elektroinstrumentu darba stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 220 – Turot darbinstrumenta galvu aiz roktura (3), nedaudz priekšmeta balsta (attēls F−H) pārvietojiet to lejup, lai atslogotu fiksatoru (17), kas – Novietojiet leņķa vadotni (7) stāvoklī, kas atbilst notur darbinstrumenta galvu transporta stāvoklī. griešanas leņķa standarta vērtībai 0°. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas Apstrādājamā Horizontālais griešanas leņķis attiecas uz apstrādājamo materiālu. priekšmeta forma 0° 45° Putekļi, skaidas vai apstrādājamā priekšmeta atlūzas var izraisīt griešanas diska iestrēgšanu pamatnes (13) 129 Ø 128 Ø izgriezumā. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 222 107 x 115 jāaizveras. Tāpēc īpaši sekojiet, lai instrumenta virsma kustīgā aizsargpārsega tuvumā vienmēr būtu tīra. Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai 130 x 130 115 x 115 pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā...
  • Page 223: Lietuvių K

    Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra rizika. prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 224 Maitinimo laidą laikykite toliau nuo besisukančių dar- Apsauginis gaubtas saugo operatorių nuo atskilusių disko bo įrankių. Jei nebesuvaldytumėte elektrinio įrankio, dar- skeveldrų ir atsitiktinio prisilietimo prie disko. bo įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių re- Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis monto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. diskas ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja. Besisukančiam dis- Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus...
  • Page 226 Tai (16) Kampinės atramos fiksuojamasis varžtas įvertinus, triukšmo emisija per visą darbo laiką žymiai su- (17) Transportavimo apsauga mažės. (18) Įrankio svertas (19) Rankena prietaisui nešti 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 227 EN 12413 bei atitinkamai paženklinti. Nuoroda: dirbdami stebėkite, kad transportavimo apsauga Naudokite su pjovimo disku tiekiamus įdėklus. nebūtų įspausta į vidų, priešingu atveju prietaiso sverto ne- bus galima nulenkti iki pageidaujamo gylio. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 228 – Norėdami įjungti, pirmiausia paspauskite įjungimo blo- Įsitikinkite, kad ruošinio ant ruošinio atramos aukštis katorių (1). yra maks. 40 mm. Aukštesnių ruošinių negalima sau- Tada paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį (2) ir laiky- giai įtvirtinti. kite jį paspaustą. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Todėl slankųjį apsauginį gaubtą ir aplink jį esančias dalis reguliariai valykite. 119 x 119 110 x 110 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. 100 x 196 107 x 115 Papildoma įranga Gaminio numeris Atpjovimo diskai visiems metalo ruošiniams...
  • Page 230: 한국어

    오. 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고 를 초래할 수 있습니다. Lietuva 가연성 유체, 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 Bosch įrankių servisas 있는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오. Informacijos tarnyba: (037) 713350 전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 ļrankių remontas: (037) 713352 일으킬...
  • Page 231 편을 막을 수 있는 방진 마스크, 청력 보호구, 장 때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사 갑 및 작업용 앞치마를 착용하십시오. 보안경은 용 방법을 준수하십시오. 이때 작업 조건과 실시 Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 232 뒤틀리거나 절단 부위에 고착되고, 반동이 생기 단 영역에 두지 마십시오. 절단날에 거나 또는 휠이 파손될 수 있습니다. 닿게 되면 상해 위험이 있습니다. 어떤 이유로든 휠이 고착되거나 절단되지 않을 경우 전동공구의 전원을 끄고 휠이 완전히 멈출 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 233 꺼져 있거나, 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 (11) 조립용 구멍 않은 시간을 고려해야 합니다. 이로 인해 전 작업 시 (12) 육각키(8 mm) 간에 걸친 소음 배출량이 현저히 감소될 수 있습니 (13) 베이스 플레이트 다. (14) 고정 틀 Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 234 EN 12413 대로 테스트를 거쳤다는 표시가 있는 절 – 운반 안전장치 (17) 를 바깥쪽으로 끝까지 당기 단석만 사용하십시오. 십시오. 상황에 따라 절단석과 함께 공급되는 스페이서를 사 – 툴 암을 서서히 위쪽으로 움직입니다. 용하십시오. 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 235 절단석과 일직선으로 전동공구 앞에 세우지 말 있고 작업물을 올려 놓아도 기울어지지 않는지 고, 항상 절단석 옆쪽에 두십시오. 이렇게 하면 절 확인하십시오. 단석이 파손되어 생길 수 있는 파편으로부터 보 호할 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 236 수 있어야 합니다. 그렇기 때문에 하부 안전반 주위 를 항상 깨끗이 해야 합니다. 119 x 119 110 x 110 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니다. 액세서리 100 x 196 107 x 115 제품...
  • Page 237 오직 EU 국가에만 해당: 전기장치 및 전자장치 노후기기에 관한 유럽 가이드 라인 2012/19/EU 및 국가별 해당 법에 따라 더 이 상 사용 불가능한 진공청소기는 별도로 수거하여 환 경보호 규정에 따라 재활용해야 합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 238 ‫أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو‬ ‫وتتجاهل قواعد األمان الخاصة بها نتيجة‬ ‫يزداد خطر الصدمات الكهربائية إن‬ .‫الرطوبة‬ ‫لتعودك على استخدام العدة الكهربائية‬ .‫تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية‬ ‫فقد يتسبب االستخدام دون‬ .‫وكثرة استخدامها‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ‫تعمل الواقية على حماية المشغل من‬ .‫الدوار‬ ‫قد تتطاير شظايا من قطعة الشغل أو القرص‬ ‫شظايا القرص في حالة انكساره ومن التالمس غير‬ ‫المنكسر بعيدا خارج النطاق القريب من مكان‬ .‫المقصود مع القرص‬ .‫العمل لتسبب إصابات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 240 ‫مما يتسبب في حدوث صدمة ارتدادية أو يعرضه‬ .‫لالنكسار‬ ‫في حالة تعرض القرص لإلعاقة أو في حالة‬ ‫إيقافك لعملية القطع ألي سبب من األسباب‬ ‫قم بإيقاف العدة الكهربائية، وحافظ على ثبات‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 241 !‫قم بارتداء واقية لألذنين‬ ‫قفل محور الدوران‬ ‫لقد تم قياس قيمة انبعاث الضوضاء المذكورة في‬ ‫قرص القطع‬ ‫التعليمات هذه حسب أسلوب قياس معاير، حيث‬ ‫يمكن استخدامه ألغراض مقارنة العدد الكهربائية‬ ‫المصد الزاوي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 242 ‫على قاعدة مناسبة )على سبيل‬ ‫صفيحة القاعدة‬ ‫العدة الكهربائية فورا، وقم بفك قرص القطع ثم‬ ‫المثال طاولة العمل أو على أرضية مستوية وما‬ .‫ركبه مرة أخری‬ .‫شابه( دون ربط لوالب تثبيت العدة الكهربائية‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ‫تثبيت قطعة الشغل )انظر الصورة‬ ‫اسند قطعة الشغل علی المصد الزاوي‬ – ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للخامات‬ ‫نحو قطعة الشغل، وقم‬ ‫ادفع محور التثبيت‬ – .‫المرغوب معالجتها‬ ‫بشد قطعة الشغل بواسطة مقبض المحور‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 244 .‫( بشكل مسبق‬ PRCD ) ‫التيار المتخلف‬ ‫زاوية شطب أفقية‬ ‫شكل قطعة‬ ‫يترسب الغبار الموصل للكهرباء داخل العدة‬ ‫الشغل‬ 45° 0° ‫الكهربائية عند معالجة المعادن. قد يضر ذلك‬ ‫قطر‬ ‫قطر‬ .‫بعزل العدة الكهربائية‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 245 :‫بريد إلكتروني‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬ ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫المغرب‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ Robert Bosch Morocco SARL www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬...
  • Page 246 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ‫تماس شما با زمین، خطر برق گرفتگی افزایش‬ ‫از پوشیدن لباسهای‬ .‫لباس مناسب بپوشید‬ .‫می یابد‬ .‫گشاد و حمل زینت آالت خودداری کنید‬ ‫موها و لباس خود را از بخشهای در حال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 248 ‫خود و سایر افراد نزدیک به ابزار برقی را از‬ .‫غیر منتظره هستند‬ ‫معرض صفحه برش در حال چرخش دور نگاه‬ ‫داشته و ابزار برقی را به مدت یک دقیقه با‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 249 .‫قابل مهار کردن نیستند، خودداری کنید‬ ‫شود. امکان شکستن صفحه های ساب از این طریق‬ ‫غیر اینصورت فاصله دست شما با صفحه برش در‬ .‫نیز وجود دارد‬ .‫حال چرخش خیلی کم خواهد بود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 250 ‫قطعه حفاظ در برابر جرقه‬ ‫محور ابزار‬ ‫فالنژ مهار‬ .‫از دستکش ایمنی استفاده کنید‬ ‫واشر‬ ‫صفحه های برش دارای لبه های تیز‬ ‫پیچ شش گوش‬ ‫هستند و در هنگام كار بسیار داغ‬ .‫میشوند‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 251 ‫فقط از صفحه برشهایی استفاده کنید که دارای‬ .‫به جریان برق متصل باشد‬ ‫مشخصات و ارقام فنی مندرج در این دستورالعمل‬ ‫کنترل و‬ EN 12413 ‫کاری باشند و طبق استاندارد‬ .‫آزمایش شده و مطابق آن عالمتگذاری شده باشند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 252 .‫برق بیرون بکشید‬ ‫برای تضمین حداکثر ایمنی کاری باید قطعه کار را‬ .‫همواره خوب مهار کنید‬ ‫از کار بر روی قطعاتی که به دلیل کوچک بودن قابل‬ .‫مهار کردن نیستند، خودداری کنید‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 253 ‫دست زدن و یا تنفس کردن گرد و غبار ممکن است‬ ،‫هنگام سابزدن فلزات‬ .‫اطمینان حاصل کنید‬ ‫باعث بروز آلرژی و یا بیماری مجاری تنفسی شخص‬ .‫جرقه تولید میشود‬ ‫استفاده کننده و یا افرادی که در آن نزدیکی‬ .‫میباشند، بشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 254 ‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و‬ ‫هیچوقت از تجهیزات ایمنی آن برای حمل و‬ ‫متعلقات، حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق‬ .‫نقل استفاده نکنید‬ .‫برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید‬ ‫ایران‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 255 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 256 256 | ‫فارسی‬ 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 257 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kesici taşlama Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)
  • Page 258 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Ketaslõikur Tootenumber 1 609 92A 531 | (16.04.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 259 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 03.08.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 531 | (16.04.2019)

Table des Matières