Télécharger Imprimer la page

Activity Detection"-Alarm Zurücksetzen; Alarm Bei Bildverlust; Bildverlust-Alarm Zurücksetzen; Änderung Der Geräteinstellungen - Monacor Security TVMP-1600 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Security TVMP-1600:

Publicité

D
für „Activity Detection"-Alarm), der betroffene Ka-
merakanal, der Zeitpunkt und das Datum.
A
Tritt ein „Activity Detection"-Alarm in den Betriebsar-
CH
ten „Videorecorder-Wiedergabe" und „Live-Aufnah-
me" auf, so wird er vom TVMP-1600 ignoriert.
7.2.1
„Activity Detection"-Alarm zurücksetzen
Wenn die für den „Activity Detection"-Alarm einge-
stellte Alarmdauer (siehe Kap. 8.9, Menü 8: Einstel-
lung „Verweilzeit") verstrichen ist, werden die oben
beschriebenen Vorgänge beendet.
Zum Beenden des Alarms vor Ablauf der einge-
stellten Zeit die SEL-Taste (12) zweimal, kurz nach-
einander, drücken.
7.3

Alarm bei Bildverlust

Alarm wird ausgelöst, wenn an einem Kameraein-
gang das Videosignal ausfällt, z. B. durch Kamera-
ausfall oder Leitungsunterbrechung.
Wichtig: Alarmauslösung bei Bildverlust ist nur
möglich, wenn diese Alarmfunktion akti-
viert ist (siehe Kap. 8.8, Menü 7: Einstel-
lung „Möglich" in der Zeile „VLOSS").
Bei Alarmauslösung werden folgende Funktionen
aktiviert:
- Die Leuchtdiode über der Nummerntaste (15) der
entsprechenden Kamera blinkt.
- Auf dem Hauptmonitor und auf dem Spot-Monitor
wird im Bild der entsprechenden Kamera die Mel-
dung „VLOSS" eingeblendet.
- Ein akustisches Signal ertönt [sofern der Sum-
mer für diese Alarmfunktion eingeschaltet wurde
(siehe Kap. 8.8, Menü 7: Einstellung „SUM" in
der Zeile „VLOSS")]. Das Drücken einer beliebi-
gen Taste beendet den Signalton.
- Das Alarm-Relais schaltet [sofern es für diese
Alarmfunktion aktiviert wurde (siehe Kap. 8.8,
Menü 7: Einstellung „RLY" in der Zeile „VLOSS")].
- Der Spot-Monitor schaltet bei Einzelalarm auf
das Vollbild der entsprechenden Kamera. Bei
Mehrfachalarm schaltet er kontinuierlich mit dem
in Menü 7 unter „Alarm Dauer" eingestellten
GB
[This is only possible if the spot monitor has been
adjusted to the display of this alarm function (see
chapter 8.8, menu 7: setting "S.M." in the line
"VLOSS")].
- The main monitor switches to the alarm display
format selected in menu 7 under "Alarm Display":
If the option "4 x 4" is selected, the monitor
switches to the display format "multiple picture
4 x 4".
If the option "FULL" is selected, the monitor
switches to the full screen format of the camera
concerned in case of individual alarm. In case of
multiple alarm it switches continuously between
the full screen pictures of the cameras concerned
with the switching interval adjusted in menu 7
under "Alarm Dwell".
[This is only possible if the main monitor has
been adjusted to the display of this alarm function
(see chapter 8.8, menu 7: setting "M.M" in the
line "VLOSS")].
- In the alarm record of the screen menu (see chap-
ter 8.10, menu 9: option "Alarm Count Display")
the alarm triggering is registered: the kind of alarm
(sign "V" for video loss alarm) is stated, the cam-
era channel concerned, the time, and the date.
7.3.1

Reset of the video loss alarm

If a valid video signal is present again after the video
loss and the alarm duration adjusted for the video loss
alarm has elapsed since the valid signal is present
(see chapter 8.8, menu 7: setting "Video Loss Hold"),
the above-described proceedings are finished.
To stop the video loss alarm before the end of the
adjusted time, press the SEL button (12) shortly
twice in succession. The inserted message "VLOSS"
is, however, maintained for the duration of the actual
video loss.
Note: If the option "Video Loss Latch" is selected
(see chapter 8.8, menu 7), it is only possible
to reset the insertion "VLOSS" in the camera
picture concerned and the blinking LED above
the corresponding numerical key (15) by cal-
ling the screen menu [i. e. by pressing the SEL
(12) and MENU (9) buttons successively].
12
Schaltintervall zwischen den Vollbildern der be-
troffenen Kameras um.
[Dies ist nur möglich, wenn der Spot-Monitor auf
Anzeige dieser Alarmfunktion eingestellt wurde
(siehe Kap. 8.8, Menü 7: Einstellung „HLF" in der
Zeile „VLOSS")].
- Der Hauptmonitor schaltet auf das im Menü 7 unter
„Alarm Display" gewählte Alarm-Anzeigeformat:
Ist die Option „4 x 4" gewählt, schaltet der Mo-
nitor auf das Anzeigeformat „Mehrfachbild 4 x 4".
Ist die Option „VOLL" gewählt, schaltet der Mo-
nitor bei Einzelalarm auf das Vollbild-Format der
betroffenen Kamera. Bei Mehrfachalarm schaltet
er kontinuierlich mit dem in Menü 7 unter „Alarm
Dauer" eingestellten Schaltintervall zwischen den
Vollbildern der betroffenen Kameras um.
[Dies ist nur möglich, wenn der Hauptmonitor auf
Anzeige dieser Alarmfunktion eingestellt wurde
(siehe Kap. 8.8, Menü 7: Einstellung „HPT" in der
Zeile „VLOSS")].
- Im Alarmprotokoll des Bildschirm-Menüs (siehe
Kap. 8.10, Menü 9: Option „Anzeige Alarmzäh-
ler") wird die Alarmauslösung registriert: Angege-
ben werden die Art des Alarms (Kennzeichen „V"
für Bildverlust-Alarm), der betroffene Kameraka-
nal, der Zeitpunkt und das Datum.
7.3.1
Bildverlust-Alarm zurücksetzen
Wenn nach dem Bildverlust wieder ein gültiges
Videosignal vorliegt und seit dem Anliegen des gülti-
gen Signals die für den Bildverlust-Alarm eingestell-
te Alarmdauer (siehe Kap. 8.8, Menü 7: Einstellung
„Pause Ohne Video") verstrichen ist, werden die
oben beschriebenen Vorgänge beendet.
Zum Beenden des Bildverlust-Alarms vor Ablauf
der eingestellten Zeit die SEL-Taste (12) zweimal,
kurz nacheinander, drücken. Die eingeblendete Mel-
dung „VLOSS" bleibt jedoch für die Dauer des tat-
sächlichen Bildverlustes bestehen.
Hinweis: Ist die Option „Videoverlustverschluss" ein-
gestellt (siehe Kap. 8.8, Menü 7), lassen
sich die Einblendung „VLOSS" im betroffe-
nen Kamerabild und die blinkende LED
über der entsprechenden Nummerntaste
8

Change of the Unit Settings

The user can match the TVMP-1600 according to
his requirements as there is a great variety of oper-
ating parameters which can be set. All settings can
be changed via a screen menu on the main monitor.
To call the screen menu, press the SEL (12) and
MENU (9) buttons successively. [If the unit is in the
operating mode "video recorder reproduction", first
press the button
(10) to leave this operating
mode.] The LED above the MENU button lights up,
and the main menu (see chapter 8.1) is displayed.
If the password protection has been activated
(see chapter 8.10), the following page is shown in
the place of the main menu (if "English" has been
selected as menu language) when calling the
screen menu:
Enter password: * * * *
Enter the 4 digit code
using CAMERA buttons(1–10)
Only after the input of the correct number combina-
tion the main menu will be displayed.
For the operation of the screen menu the following
buttons are necessary:
– the cursor buttons "Downwards"
(3), "Left"
(4), and "Right"
– the SET button (14)
– the numerical keys (15)
– the MENU button (9)
Not all buttons are available on each menu page.
Therefore, at the lower edge of the respective menu
page those buttons are indicated which are avail-
able for the operation.
All changes made in the screen menu are perma-
nently stored directly after the input confirmation,
i. e. they are maintained even after failure of the
supply voltage.
(15) nur durch Aufrufen des Bildschirm-
Menüs [d. h. Taste SEL (12) und MENU (9)
nacheinander drücken] zurücksetzen.
8
Änderung der Geräteinstellungen
Der Anwender kann durch die Einstellungsmöglich-
keiten einer Vielfalt von Betriebsparametern den
TVMP-1600 seinen Bedürfnissen entsprechend an-
passen. Sämtliche Einstellungen sind über ein Bild-
schirm-Menü auf dem Hauptmonitor veränderbar.
Zum Aufrufen des Bildschirm-Menüs die Ta-
sten SEL (12) und MENU (9) nacheinander drücken
[Befindet sich das Gerät in der Betriebsart „Video-
recorder-Wiedergabe", so muß diese zuerst durch
Drücken der Taste
LED über der MENU-Taste leuchtet, und das Haupt-
menü (siehe Kap. 8.1) erscheint.
Bei aktiviertem Paßwortschutz (siehe Kap. 8.10)
erscheint beim Aufrufen des Bildschirm-Menüs an-
statt des Hauptmenüs zunächst folgende Seite:
Paßwort eingeben: * * * *
Geben Sie ein 4-stelliges Paßwort
ein. Verwenden Sie dafür die
Kameraauswahltasten(1–10)
bzw., wenn als Menüsprache „Englisch" eingestellt
wurde, die folgende Seite:
Enter password: * * * *
Enter the 4 digit code
using CAMERA buttons(1–10)
Nur nach Eingabe der richtigen Ziffernkombination
gelangt man in das Hauptmenü.
To leave the screen menu from the main menu,
press the MENU button (9). If no button is actuated
for approx. 2 minutes, the screen menu is automati-
cally left.
Attention: If the screen menu is called, alarm cases
occurring are disregarded!
8.1

The main menu

1. Time, Date Setup
2. Camera Title
3. Sequence Setup
4. Recording Setup
5. Cameras to Record
6. Alarm Input Setup
7. Alarm Setup
8. Activity Detection Setup
9. Security Setup
10. Menu Language: English
↑ ↓
CAM (1–10)
If a main menu of another language is displayed in-
stead, the English presentation can be selected via
the following operating steps:
1. Press the numerical key "10" or select the tenth
menu item with the cursor button
2. Press the SET button.
3. With the cursor button
(2), "Upwards"
to the preset language "Englisch", "Inglese", or
(5)
"Anglais".
4. Press the SET button to confirm. Now the menu
language "English" is set.
8.1.1

Selecting a menu item

To select a menu item, take the following operating
steps:
1. Press the numerical key marked with the number
of the desired menu item, or select the menu item
with the cursor button
2. Press the SET button. Now the page of the se-
lected menu item is displayed.
(10) verlassen werden.] Die
CAM (1–10)
CAM (1–10)
MAIN MENU
MENU
SET
CAM(1–10)
or
.
or
select according
or
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.5500