Télécharger Imprimer la page

Anschlüsse; Kameras; Gegensprechanlagen; Videorecorder Und Zusätzliche Monitore - Monacor CDM-1440 Mode D'emploi

Publicité

so daß es einrastet, und die beiden Teile mit der
Verbindungsschraube wieder verschrauben.
4.3 Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen von Geräten
bzw. vor dem Ändern bestehender Anschlüsse
den Monitor immer mit dem Netzschalter „MAIN
POWER" (20) aus.
Verwenden Sie keine Telefonanschlußkabel, um
die Kabel der Überwachungsanlage zu verlän-
gern. Der Monitor und/oder die Kameras könnten
beschädigt werden.

4.3.1 Kameras

Der Monitor besitzt vier Kamerakanäle zum An-
schluß von bis zu vier Kameras. Pro Kanal immer
nur eine Kamera anschließen, entweder an die We-
stern-Buchse oder an die BNC-Buchse des Kanals.
1) Zum Anschluß einer Kamera TVCCD-40 das der
Kamera beiliegende Kabel in die Buchse „MONI-
TOR" (36) stecken, und die Kamera über das
Kabel mit einer der Western-Buchsen „CA1 – CA4"
(15) verbinden.
Über diese Buchse laufen alle Audio- und Vi-
deoverbindungen zwischen Monitor und Kamera
(und eventuell angeschlossener Gegensprech-
anlage TV-40LS) sowie mögliche Alarmverbin-
dungen und die Stromversorgung der Kamera
(siehe Kontaktbelegung der Buchse in Abb. 9).
Pin 1 = Klingel- /Alarmimpuls
9
Pin 2 = 15 V
Pin 3 = Audiosignal vom Monitor
Pin 4 = Videosignal
Pin 5 = Audiosignal von der Kamera
1
6
Pin 6 = Masse
Bei Bedarf kann das Anschlußkabel mit dem
Kabel TV-20CW und dem Adapter TV-40AW von
MONACOR verlängert werden.
2) Kameras mit BNC-Videoausgang an die BNC-
Buchsen „IN 1 – 4" (14) anschließen. Über die
BNC-Buchse erhält der Monitor nur das Video-
signal der Kamera.
Sollen auch die Audio- und Alarmfunktionen
des Kamerakanals genutzt werden (z. B. bei Instal-
Do not use telephone connection cables to extend
the cables of the monitoring system. The monitor
and/or the cameras might be damaged.

4.3.1 Cameras

The monitor has four camera channels for connect-
ing up to four cameras. Connect one camera only
per channel, either to the western jack or to the BNC
jack of the channel.
1) To connect a camera TVCCD-40, connect the
cable supplied with the camera to the jack "MONI-
TOR" (36), and connect the camera to one of the
western jacks "CA1 to CA4" (15) via the cable.
All audio and video connections between the
monitor and the camera (and the two-way inter-
com system TV-40LS that may be connected) as
well as any possible alarm connections and the
power supply of the camera are made via this
jack (see pin configuration of the jack in fig. 9).
Pin 1 = bell/alarm pulse
9
Pin 2 = 15 V
Pin 3 = audio signal from the monitor
Pin 4 = video signal
1
Pin 5 = audio signal from the camera
6
Pin 6 = ground
If required, the connecting cable can be extended
with the cable TV-20CW and the adapter TV-
40AW by MONACOR.
2) Connect cameras with BNC video output to the
BNC jacks "IN 1 to 4" (14). Via the BNC jack, the
monitor only receives the video signal of the cam-
era.
If the audio and alarm functions of the camera
channel are to be used as well (e. g. in case of
installation of a microphone or an alarm device at
the camera location), it is recommeded to con-
nect the camera to the corresponding western
jack of the channel via the adapter TV-40JB and
the cable TV-20CW by MONACOR. In this case,
connect the video output of the camera to the
BNC jack of the adapter and make the audio and
alarm connections via the terminals.
lation eines Mikrofons oder Alarmmelders am Ka-
merastandort), empfiehlt es sich, die Kamera über
den Adapter TV-40JB und das Kabel TV-20CW
von MONACOR an die entsprechende Western-
Buchse des Kanals anzuschließen. In diesem Fall
den Videoausgang der Kamera mit der BNC-
Buchse des Adapters verbinden und die Audio-
und Alarmverbindungen über die Klemmanschlüs-
se durchführen.

4.3.2 Gegensprechanlagen

An je eine Kamera TVCCD-40 kann eine Gegen-
sprechanlage TV-40LS angeschlossen werden. Da-
zu das der Gegensprechanlage beiliegende An-
schlußkabel in die rückseitige Buchse (28) stecken,
und die Gegensprechanlage über das Kabel mit der
Buchse „INTERPHONE" (37) der Kamera verbinden.
4.3.3 Videorecorder und zusätzliche Monitore
1) Zur Aufzeichnung und anschließender Wieder-
gabe kann ein Videorecorder wahlweise entwe-
der über die beiden BNC-Buchsen „VCR OUT"
(25) und „VCR IN" (16) oder über die Western-
Buchse „VCR" (17) angeschlossen werden.
Über die BNC-Buchsen wird nur das Video-
signal übertragen. Bei Verwendung der BNC-
Buchsen
den
Video-Aufnahmeeingang
Recorders an die Buchse „VCR OUT" und den
Video-Wiedergabeausgang des Recorders an
die Buchse „VCR IN" anschließen.
Über die Westernbuchse „VCR" ist die Auf-
zeichnung und Wiedergabe der Video- und Audio-
signale möglich. Die Ein- und Ausgänge für Video
und Audio am Recorder über entsprechende
Adapter mit der Buchse verbinden. Zur Kontakt-
belegung der Buchse siehe Abb. 10.
Pin 1 = Masse
10
Pin 2 = Audioausgang
Pin 3 = Videoausgang
Pin 4 = Audioeingang
Pin 5 = Videoeingang
1
6
Pin 6 = Masse
2) Ein weiterer Monitor oder ein Videorecorder zur
Aufzeichnung kann an die BNC-Buchse „QUAD"
(18) angeschlossen werden. An diesem Ausgang

4.3.2 Two-way intercom systems

A two-way intercom system TV-40LS can be
connected to a camera TVCCD-40 each. For this
purpose, connect the cable supplied with the two-
way intercom system to the rear jack (28) and
connect the two-way intercom system to the jack
"INTERPHONE" (37) of the camera via the cable.
4.3.3 Video recorders and additional monitors
1) For recording and subsequent reproduction, a
video recorder can be connected either via the
two BNC jacks "VCR OUT" (25) and "VCR IN"
(16) or via the western jack "VCR" (17).
Via the BNC jacks, only the video signal is
transmitted. When using the BNC jacks, connect
the video recording input of the recorder to the
jack "VCR OUT", and the video reproduction out-
put of the recorder to the jack "VCR IN".
Recording and reproduction of the video and
audio signals is possible via the western jack
"VCR". Connect the video and audio inputs and
outputs on the recorder to the jack via correspond-
ing adapters. For pin configuration of the jack see
fig. 10.
Pin 1 = ground
10
Pin 2 = audio output
Pin 3 = video output
Pin 4 = audio input
Pin 5 = video input
1
6
Pin 6 = ground
2) A further monitor or a video recorder for recording
can be connected to the BNC jack "QUAD" (18).
The quad picture is always routed out at this out-
put, independent of the operating mode adjusted
on the unit CDM-1440 (or CDM-1740).
The quad picture at this output is displayed
without any further information (e. g. date, time,
camera title, etc.).
3) At the BNC jacks "OUT 1 to 4" (24), the fed-
through video signals of the camera inputs are
routed out. Further monitors or video recorders
can be connected there.
Important! Do not leave unused cables in the
output jacks "OUT 1 to 4" as the automatic im-
wird immer das Quad-Bild herausgeführt, unab-
hängig vom eingestellten Betriebsmodus am Ge-
rät CDM-1440 bzw. CDM-1740.
Das Quad-Bild an diesem Ausgang erscheint
ohne Einblendungen (wie z. B. Datum, Uhrzeit,
Kameratitel etc.).
3) An den BNC-Buchsen „OUT 1 – 4" (24) werden
die durchgeschleiften Videosignale der Kamera-
eingänge herausgeführt. Hier lassen sich weitere
Monitore oder Videorecorder anschließen.
Wichtig! Keine unbenutzten Kabel in den Aus-
gangsbuchsen „OUT 1 – 4" stecken lassen, weil
dann die automatische Impedanzumschaltung
(75 Ω/hochohmig) für die Kameraeingangsbuch-
sen nicht korrekt arbeitet.

4.3.4 Alarmverbindungen

1) Es besteht die Möglichkeit, pro Kamerakanal des
Monitors einen Alarmmelder mit NO-Kontakt (z. B.
Bewegungsmelder) anzuschließen:
Bei Verwendung der Kamera
TVCCD-40 den Alarmmelder an
Pin 1 (Alarmimpuls) und Pin 6
(Masse) der Buchse „INTER-
PHONE" (37) anschließen (sie-
he Abb. 11).
des
Wird bei Verwendung einer Kamera mit BNC-
Buchse der Adapter TV-40JB von MONACOR
genutzt (siehe Kap. 4.3.1, Punkt 2), den Melder
an die Alarm-Klemmanschlüsse des Adapters an-
schließen (siehe Kontaktbelegung des Adapters).
2) Der Alarmausgang „ALARM OUT" (26) ist ein
Relais mit NO- und NC-Kontakt, das bei Alarm-
auslösung schaltet und somit angeschlossene
Geräte aktiviert. Der Alarmausgang kann z. B. an
den Alarmeingang des Videorecorders ange-
schlossen werden – um die Aufnahme zu starten
bzw. den Recorder im Alarmfall von Timelapse-
auf Echtzeit-Aufnahme zu schalten – oder mit
weiteren Alarmgebern verbunden werden.

4.3.5 Fernbedienung und Stromversorgung

Die Fernbedienung TV-40RM für den Monitor an die
Western-Buchse „REMOCON" (27) anschließen.
pedance switching (75 Ω/high impedance) for
the camera input jacks will not operate correctly
in this case.
4.3.4 Alarm connections
1) It is possible to connect an alarm device with NO
contact (e. g. motion detector) to each camera
channel of the monitor:
In case of camera TVCCD-40,
connect the alarm device to
pin 1 (alarm pulse) and pin 6
(ground) of the jack "INTER-
PHONE" (37) (see fig. 11).
If the adapter TV-40JB by MONACOR is used for
a camera with BNC jack (see chap. 4.3.1, item 2),
connect the device to the alarm terminals of the
adapter (see pin configuration of the adapter).
2) The alarm output "ALARM OUT" (26) is a relay
with NO and NC contact which responds in case
of alarm triggering and thus activates connected
units. The alarm output can be connected, e. g. to
the alarm input of the video recorder (to start the
recording or to switch the recorder from time
lapse recording to real time recording in case of
alarm) or it can be connected to further alarm
devices.

4.3.5 Remote control and power supply

Connect the remote control TV-40RM for the moni-
tor to the western jack "REMOCON" (27).
After all components of the video monitoring sys-
tem have been connected, connect the plug of the
mains cable (21) to a mains socket (230 V~/50 Hz).

5 Operation

During initial operation of the monitor, the basic
adjustments programmed by the manufacturer are
activated. Via a screen menu, the unit can be repro-
grammed according to your own requirements. For
programming the unit see chap. 7.
The functions of the operating elements on the
remote control TV-40RM (fig. 6) correspond to those
D
A
CH
11
1
6
GB
11
1
6
7

Publicité

Chapitres

loading