Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Cordless Drill & Driver
Manual de instrucciones
Akku-Bohrschrauber
Brugsvejledning
Perceuse et tournevis sur batterie
Trapano e cacciavite senza fi lo
Driftsföreskrifter
Draadloze boor en schroevendraaier
Bruksanvisning
Taladro y destornillador sin cable eléctrico
Käyttöohjeet
Ledningsfri bor og skrutrækker
Laddningsbar borr/skruvdragare
Oppladbar drill og skrutrekker
Ladattava porakone/ruuvinväännin
Model No: EY6535
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan strålkastaren tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY6535

  • Page 1 Oppladbar drill og skrutrekker Ladattava porakone/ruuvinväännin Model No: EY6535 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page Deutsch: Seite Français: Page Italiano: Pagina Nederlands: Badzijde Español: Página Dansk: Side Svenska: Norsk: Side Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS — —...
  • Page 3 Square drive (Ball detent) Clutch handle Vierkantwellenende (Kugel-Arretierung) Kupplungskranz Embrayage Section carrée d'entraînement (Arrêt à bille) Manico della frizione Giunto quadrato (Dente d'arresto a sfera) Koppelhendel Vierkant aandrijfeind (Kogelvergrendeling) Empuñadura del embrague Impulsor cuadrado (Retén de bola) Koblingshåndtag Firkantet fremføringsanordning (Kuglelås) Momentinställning Fyrkantigt drev (med kulspärr) Momentvelger...
  • Page 4 PUSH DRUCKEN PRESSEZ SPINGERE HIER DRUKKEN PRESIONAR TRYKKE Tryck Skyv PAINA — —...
  • Page 5 9.25mm (3/8") 6.35mm (1/4") Top Collar Obere Verriegelungshülse Bague supérieure Collare superiore Bovenkraag Collar superior Topkrave Övre låskrage Øvre mansjett Ylärengas Battry pack Akkupack Batterie Pacco batteria Accu To AC outlet Bloque de pilas An Wandsteckdose Batteri Vers une prise secteur Batteri Alla presa di rete Batteri...
  • Page 6: Additional Safety Rules

    Read the Safety Instructions booklet and the following before using. . ADDITIONAL SAFETY RULES 1) Be aware that this tool is always in an operat- ing condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet. 2) When drilling or driving into walls, floors, etc., “live”...
  • Page 7: Selecting Mode

    . ASSEMBLY Selecting Mode Select Mode Applications & work material Original Options Accessories in the market Wood/metal Wood Drill Driver Drilling Metal Hole saw 13mm(1/2") keyless EY9X003E (+)(-) head Wood screw Metal screw Torx head Driving Impact Wood screw (+)(-) head Metal screw Quick change chuck for Tech screw...
  • Page 8: Attaching Or Removing Battery Pack

    EY6535. CAUTION: • Use keyless drill chuck ONLY in Top collar : To insert or to Drill Driver Mode of EY6535. remove bit This chuck is not designed to be Bottom collar : To attach or to Top collar used in IMPACT MODE.
  • Page 9 . OPERATION • When operating with a Ni-MH bat- tery pack, make sure the work Switch Operation place is well-ventilated. For Appropriate use of Battery 1. The speed increases with the amount of depression of the trigger. When beginning pack work, depress the trigger slightly to start the Ni-MH Battery pack EY9230 rotation slowly.
  • Page 10: Lamp Indications

    2. Insert the battery pack firmly into the charger. is lit. In this case, charging takes longer to fully charge the battery pack, than the stan¦dard Battry pack charging time. • If a fully charged battery pack is inserted into the charger again, the charging lamp light up.
  • Page 11: Tightening Torque

    TIGHTENING TORQUE • The power required for tightening a bolt will vary, according to bolt material and size, as well as the material being bolted. Choose the length of tightening time accordingly. Reference values are provided below. (They may vary according to tightening conditions.) FACTORS AFFECTING TIGHTENING TORQUE The tightening torque is affected by a wide variety of factors including the followings.
  • Page 12 2) Tightening time Longer tightening time results in increased tightening torque. Excessive tightening, how- ever, adds no value and reduces the life of the tool. 3) Different bolt diameters The size of the bolt diameter affects the tight- ening torque. Generally, as the bolt diameter increases, tightening torque rises 4) Tightening conditions...
  • Page 13: Accessories

    Note: This chart may include models that are not available in your area. Please refer to the catalogue. CAUTION: This Panasonic Multi Drill & Driver is designed to use only battery pack type EY9230, EY9136. Use with other battery pack type may damage the tool and the battery, and may result in the risk of fire and personal injury.
  • Page 14 A replacement fuse cover can be pur- chased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE...
  • Page 15 — MEMO — — —...
  • Page 16: Weitere Wichtige Sicherheitsregeln

    Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Geräts das separate Handbuch „Sicherheits- maßregeln“ sorgfältig durch. . WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN 1) Denken Sie daran, dass das Werkzeug ständig betriebsbereit ist, da es nicht an die Steckdose angeschlossen werden muß. 2) Beim Bohren in Wänden, Decken usw. besteht die Möglichkeit, dass Sie auf stromführende Lei- tungen treffen.
  • Page 17 . ZUSAMMENBAU Auswahlverfahren Auswahlverfahren Anwendung und zu bearbeitendes Material Original-Sonderzubehör Im Handel erhältliches Zubehör Bohrer Holz/Metall Holz Schrauber Bohren Metall Lochsäge 13mm, schlüssellos EY9X003E (+)(-) Kopf Holzschraube Metallschraube Vielkantkopf Schrauben Schlagfunktion Holzschraube (+)(-) Kopf Metallschraube Sechskant-Schnellspannfutter Tech-Schraube Vielkantkopf für 6,35mm Sechskantaufsätze (Schnellwechsel-Ausführung) Kunststoffanker EY9HX110E...
  • Page 18 (EY9X003E) Schnellspannfutters (EY9HX110E) Achtung: • Verwenden Sie das Schnellspannfutter AUSSCHLIESSLICH Bohr- Dieses Sechskant-Schnellspann- schrauber-Betriebsart des EY6535. futter ist zur Verwendung mit dem Dieses Spannfutter ist nicht zum Ein- Panasonic EY6535 konstruiert. satz in der SCHLAGBOHRER- bzw. Obere Verriegelungshülse : SCHLAGSCHRAUBER-BETRIEB- Zum Einsetzen oder Ent- SART vorgesehen.
  • Page 19 . BETRIEB fern, da es andernfalls zu Verbrennun- gen durch die heiße Luft kommen kann. • Wenn Sie mit einem Ni-MH Akku-Pack Schalterbetrieb arbeiten, achten Sie darauf, dass der 1. Die Geschwindigkeit nimmt stärkerem Arbeitsplatz gut belüftet ist. Drücken des Schalters zu. Bei Arbeitsbeginn den Für richtige Anwendung des Schalter nur leicht drücken, um die Drehung langsam zu starten.
  • Page 20 • Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in das Akkupack Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekon- trolllampe auf. Nach einigen Minuten beginnt die Ladekontrolllampe rascher zu blinken und zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlos- sen ist. An Wandsteckdose 6. Wenn die Ladekontrolllampe nicht unmittelbar nach dem Anschließen des Netzkabels aufleuch- tet oder nach Ablauf der normalen Ladezeit nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an einen autori-...
  • Page 21 ANZIEHEN VON SCHRAUBEN/BOLZEN • Die zum Anziehen einer Schraube erforderlich Kraft richtet sich nach Größe und Material der Schraube und dem zu verschraubenden Material. Passen Sie die Anziehzeit entsprechend daran an. Bitte orientieren Sie sich an den nachstehenden Referenzkurven. (Werte schwanken abhängig von den Anziehbedingungen.) EINFLUßFAKTOREN AUF DAS DREHMOMENT Das Anziehdrehmoment wird unter anderem von den nachstehenden Faktoren beeinflußt und sollte nach dem...
  • Page 22 2) Anziehzeit Je länger die Anziehzeit, desto höher das Anziehdrehmoment. Überlanges Anziehen bringt allerdings keinen zusätzlichen Gewinn an Festigkeit und kann sogar die Lebensdauer des Werkzeugs vermindern. 3) Schraubendurchmeser Als generelle Regel gilt, daß das Anziehdrehmo- ment mit größeren Schraubendurchmessern zunimmt.
  • Page 23 . ZUBEHÖR Verwenden Sie ausschließlich Werkzeugeinsätze, die sich für das Spannfutter eignen. Um die beste Leistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung des Original Panasonic Schnellspan- nfutters (EY9X003E) und des Sechskant-Schnellspannfutters (EY9HX110E). . TECHNISCHE DATEN HAUPTGERÄT Modell EY6535 Schlagbohrer- bzw.
  • Page 24: Regles De Securite Complementaires

    Lisez la brochure “Instructions rela- tives à la sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. . REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES 1) N’oubliez pas que cette perceuse est toujours en état de fonctionner puisqu’elle est alimentée par batterie. 2) Sachez que lors du perçage d’un mur, d’un plancher, etc., la mèche peut venir en contact avec un fil électrique.
  • Page 25: Montage

    . MONTAGE Mode de sélection Mode de Types d'applications et Accessoires disponibles Options d'origine sélection matériaux à travailler sur le marché Entraîne- Bois/Métal Bois ment de Perçage foret Métal Scie à percer 13 mm(1/2 p.) sans clé EY9X003E Tête cruciforme, normale Vis à...
  • Page 26: Utilisation Du Mandrin De Foret Sans Clé (Ey9X003E)

    (EY9X003E) placement rapide (EY9HX110E) ATTENTION: • Utilisez SEULEMENT en mode Ce mandrin à remplacement rapide d'entraînement de foret du EY6535. est conçu pour être utilisé avec le Ce mandrin n'est pas conçu pour modèle Panasonic EY6535. Bague supérieure : être utilisé...
  • Page 27: Fonctionnement De L'interrupteur

    . FONCTIONNEMENT • Maintenez votre corps ou la peau éloignée ouvertures d'échappement d'air pour éviter Fonctionnement de l’interrupteur tout risque de brûlure sous l'effet de 1. La vitesse augmente avec la force de pression l'air chaud. sur la gâchette. Lorsque vous commencez à per- •...
  • Page 28: Indications Du Temoin

    ceci ne pose aucun problème de sécu- charge standard pour charger complètement la rité. batterie 2. Introduisez soigneusement la batterie dans le • Si une batterie complètement chargée est à chargeur. nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s’allume. Après quelques minutes, Batterie le voyant de charge risque de clignoter rapide- ment pour indiquer que la charge est terminée.
  • Page 29: Couple De Serrage

    COUPLE DE SERRAGE • Le couple exigé pour serrer un boulon est variable selon le matériau constitutif du boulon et sa taille ainsi que le matériau boulonné. Choisissez la durée de serrage nécessaire en conséquence. Des valeurs de référence sont indiquées ci-dessous. (Elles peuvent changer suivant les conditions du serrage.) FACTEURS AFFECTANT LE COUPLE DE SERRAGE Le couple de serrage est affecté...
  • Page 30: Accessoires

    Utilisez uniquement les forets appropriés à la taille du mandrin de la perceuse. Utilisez le mandrin de perçage sans clé optionnel et original de Panasonic (EY9X003E) et le mandrin à rem- placement rapide (EY9HX110E) pour que les performances de travail soient maximales.
  • Page 31: Caractéristiques

    Remarque: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Consultez le catalogue. ATTENTION: Cette perceuse-visseuse électrique MULTI Panasonic est conçue pour être uniquement ali- mentée par une batterie de type EY9230, EY9136. Si elle est utilisée avec un autre type de bat- terie, I’outil comme la batterie risquent d’être endommagés sans compter que cela peut...
  • Page 32 Leggere il libretto "Istruzioni di sicurezza" e quanto segue prima dell'uso. . NORME DI SICUREZZA ADDIZIONALI 1) Tenere presente che quest'attrezzo è sempre pronto a funzionare, perché non è necessario collegarlo ad una presa di corrente. 2) Praticando fori alle pareti, pavimento, etc. si potrebbero incontrare fili elettrici.
  • Page 33 . MONTAGGIO Selezione del modo Selezionare Applicazioni e materiali di lavoro Opzioni originali Accessori in vendita il modo Legno/metallo Trapano Legno avvitatore Trapanatura Metallo Sega traforo Mandrino senza chiave da 13 mm EY9X003E Testa (+) (-) Viti da legno Viti da metallo Testa a torsione Avvitatura Viti da legno...
  • Page 34 ATTENZIONE: • Usare il mandrino senza chiave Questo mandrino a cambio rapido SOLO nel modo trapano avvitatore è progettato per l’uso con Pana- dell’EY6535. sonic EY6535. Questo mandrino non è stato Collare superiore : Per inserire o rimuovere la realizzato per l’uso nel MODO...
  • Page 35 . FUNZIONAMENTO • Quando si usa un pacco batteria Ni-MH, assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato. Funzionamento dell'interruttore Per l'utilizzo appropriato del 1. La velocità aumenta proporzionalmente all'ammon- tare della pressione applicata al grilletto. Premere pacco batteria con delicatezza sul grilletto all'inizio del lavoro, per Pacco batterie Ni-MH (EY9230) avviare lentamente l'attrezzo.
  • Page 36: Caricabatteria

    2. Inserire saldamente il pacco batteria nel carica- questo caso la ricarica protettiva richiede più batteria. tempo rispetto alla normale ricarica della batteria. • Se un pacco batteria completamente ricaricato Pacco batteria viene inserito di nuovo nel caricabatterie, la spia di carica si illumina. Dopo alcuni minuti la spia di caricamento inizierà...
  • Page 37: Coppia Di Serraggio

    COPPIA DI SERRAGGIO • La potenza necessario per serrare un bullone varia a seconda del materiale e delle dimensioni del bullone, nonché del materiale in cui si inserisce il bullone. Selezionare la durata di tempo di serraggio di conseg- uenza. I valori di riferimento sono forniti di seguito.
  • Page 38 2) Tempo di serraggio Un tempo di serraggio più lungo produce un aumento della coppia di serraggio. Un serraggio eccessivo, però, non aggiunge alcun valore e abbrevia la vita utile dell’utensile. 3) Differenze di diametro dei bulloni Le dimensioni del diametro del bullone influen- zano la coppia di serraggio.
  • Page 39 Nota: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area. Fare riferimento al catalogo. ATTENZIONE: Cautela: Questo trapano e avvitatore multifunzione Panasonic è stato progettato per l’uso solo con il pacco batteria tipo EY9230, EY9136. L’uso con altri tipi di pacco batteria può danneg- giare l’utensile e il pacco batteria e può...
  • Page 40: Extra Veiligheids- Voorschriften

    Lees de 'Veiligheidsaanwijzingen' en de volgende voorschriften door alvorens gebruik. . EXTRA VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN 1) Dit gereedschap is altijd klaar voor gebruik. U hoeft geen stekker in een stopkontakt te steken en andere aansluitingen te maken. Houd het gereedschap derhalve uit de buurt van kinderen. 2) Bij het boren of schroeven in een muur, vloer, etc.
  • Page 41 . MONTAGE Kiezen van de gebruiksfunctie Functie Toepassingen en werkmateriaal Originele opties Verkrijgbare accessoires kiezen Hout/metaal Boren/ Hout schroeven Boren Metaal Gatzaag 13 mm sleutelloze boorkop EY9X003E (+)(-) kop Houtschroef Metaalschroef Torx-kop Schroeven Slagfunctie Houtschroef (+)(-) kop Metaalschroef Snelspankop voor 6,35 mm Tech-schroef Torx-kop bits met zeskantschacht...
  • Page 42 (EY9X003E) (EY9HX110E) WAARSCHUWING: • Gebruik sleutelloze Deze snelspankop is ontworpen boorkop ALLEEN voor gebruik met de Panasonic schroeven/boren-stand EY6535. de EY6535. Bovenkraag : Voor insteken of Deze boorkop is niet ont- verwijderen van de worpen voor gebruik met de Bovenkraag SLAGFUNCTIE.
  • Page 43 . BEDIENING • Houd uw handen e.d. uit de buurt van de ventilatieopenin- Bediening van de trekschakelaar gen om verbranding door de hete lucht te voorkomen. 1. De snelheid neemt toe naarmate de schakelaar • Bij gebruik van een Ni-MH dieper wordt ingedrukt.
  • Page 44 2. Plaats de accu goed in de lader. geval is de tijd die vereist is om de accu volledig op te laden langer dan de standaard oplaadtijd. Accu • Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst, zal het oplaadlampje oplichten.
  • Page 45 AANDRAAIMOMENT • De kracht vereist voor het aandraaien van een bout verschilt afhankelijk van het materiaal en de grootte van de bout, en het materiaal waarin de bout wordt bevestigd. Stel de tijdsduur vereist voor het aandraaien cor- rect in. Hieronder ziet u de referentiewaarden.
  • Page 46 2) Aandraaitijd Een langere aandraaitijd resulteert in een hoger aandraaimoment. Te strak aandraaien voegt echter geen waarde toe en resulteert in een kor- tere levensduur van het gereedschap. 3) Verschillen in boutdiameter De diameter van de bout heeft invloed op het aandraaimoment.
  • Page 47 . ACCESSOIRES Gebruik uitsluitend bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. Gebruik de los verkrijgbare, originele Panasonic sleutelloze boorkop (EY9X003E) en snelspankop (EY9HX110E) voor een maximale prestatie. . TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDGEREEDSCHAP Model EY6535 Slagfunctie Boren/schroeven (Let op: Gebruik niet de sleutelloze...
  • Page 48: Reglas De Segu- Ridad Adicionales

    Lea el libro de “instrucciones de seguridad” y lo siguiente antes de empezar a cortar. . REGLAS DE SEGU- RIDAD ADICIONALES 1) Tenga en cuenta que esta herramienta está siem- pre lista para entrar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 2) Al taladrar paredes, suelos, etc., puede que se encuentre con cables de corriente eléctrica ¡NO TOQUE EL PORTABROCAS NI NINGUNA...
  • Page 49: Selección Del Modo

    . MONTAJE Selección del modo Selección Aplicaciones y material de trabajo Opciones originales Accesorios de venta en el mercado del modo Madera/metal Impulsor de Madera taladro Taladrado Metal Sierra tubular giratoria Portabrocas sin llave de 13 mm (1/2") EY9X003E Cabeza (+)(-) Tornillo para madera Tornillo para metal Cabeza hexagonal...
  • Page 50 PRECAUCIÓN: • Emplee el portabrocas de apriete Este portabrocas de cambio rápido está diseñado para ser sin llave SÓLO en el modo de utilizado con el modelo EY6535 impulsor de taladro del EY6535. Panasonic. Este portabrocas no está dis- Collar superior : eñado para ser utilizado en el...
  • Page 51 . FUNCIONAMIENTO para evitar el peligro de quema- duras con el aire caliente. Funcionamiento del interruptor • Cuando utilice la herramienta con un bloque de baterías de Ni-MH, 1. Aumenta la velocidad según la cantidad de asegúrese de que el lugar de tra- presión del gatillo.
  • Page 52: Luces Indicadoras

    2. Meta firmemente el bloque de pilas en el carga- durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga dor. está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente el paquete de batería Bloque de pilas que en el tiempo de carga normal. •...
  • Page 53: Par De Apriete

    PAR DE APRIETE • La potencia necesaria para apretar un perno es distinta según el material que esté hecho el perno y su tamaño, así como del material al que se emperna. Seleccione la duración de apriete de forma consecuente. A continuación se muestran valores de referencia.
  • Page 54 . ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas del taladro. Emplee el portabrocas de apriete sin llave (EY9X003E) y el portabrocas de cambio rápido (EY9HX110E) opcionales originales de Panasonic para conseguir el máximo rendimiento. — —...
  • Page 55 Nota: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Lea el catálogo. PRECAUCIÓN:Este taladro de aplicaciones múltiples e impulsor inalámbrico Panasonic está diseñado para emplear sólo el bloque de baterías EY9230 o el EY9136. El empleo de otros tipos de bloques de baterías puede causar daños en la herramienta y en las baterías, y puede ser causa de...
  • Page 56 Gennemlæs brochuren med “sikker- hedsreglerne” og det følgende før brugen. . EKSTRA SIKKERHED- SREGLER 1) Vær opmærksom på, at dette værktøj altid er parat til at kunne betjenes, da det ikke skal forb- indes til en stikkontakt. Derfor må det altid holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 57 . AGGREGAT Valg af funktionsindstilling Vælg Anvendelse & arbejdsmateriale Oprindelig mulighed Tilbehør, som kan fås i handelen funktionsindstilling Træ/metal Træ Borskruetrækker Boring Metal Hulsav 13 mm nøglefri EY9X003E (+)(-) hovede Træskrue Metalskrue Torx hovede Iskruning Slag Træskrue (+)(-) hovede Metalskrue Borpatron til 6,35 mm (1/4") Tech skrue Torx hovede...
  • Page 58 Anvendelse af hurtigudskift- patron (EY9X003E) ningsborepatronen (EY9HX110E) ADVARSEL: • FORSIGTIG: * Anvend KUN den nøglefri borepatron, når EY6535 er Denne borepatron er beregnet til indstillet til boriskruning. anvendelse med Panasonic EY6535. Denne borepatron er ikke bereg- Topkrave : Til indsætning eller udtag-...
  • Page 59 . BETJENING • Forvis dig om, at arbejdsstedet er velventileret, når der anvendes et Ni-MH-batteri. Kontakt Korrekt anvendelse af batteripakken 1. Hastigheden forøges, alt efter hvor hårdt der trykkes på udløseren. Tryk let på udløseren ved Ni-MH Batteripakke (EY9230) arbejdets begyndelse starte omdrejningerne langsomt.
  • Page 60 2. Sæt batteriet helt ind i opladeren. vare længere at udføre en fuld opladning end en standardopladning Batteri • Hvis et fuldt opladet batteri sættes ind i oplad- eren igen, vil opladelampen begynde at lyse. Efter nogle minutter vil ladelampen blinke hur- tigt for at indikere at opladningen er afsluttet.
  • Page 61 TILSPÆNDINGSMOMENT • Den kraft, der kræves til at stramme en bolt, er forskellig, alt efter boltens materiale og dens størrelse tillige med, hvilket materiale bolten anvendes med. Vælg længden af tilspændingstid i overensstemmelse hermed. Referenceværdier står anført herunder. (Disse kan være forskellige alt efter tilspændingsforholdene). FAKTORER DER PÅVIRKER TILSPÆNDINGSMOMENTET Tilspændingsmomentet påvirkes af mange forskellige faktorer, inklusive de følgende.
  • Page 62 2) Tilspændingstid Længere tilspændingstid medfører øget til- spændingsmoment. For kraftig tilspænding er imidlertid ikke ønskværdigt, men vil blot ned- sætte værktøjets levetid. 3) Forskellige boltdiametre Størrelsen af boltens diameter påvirker til- spændingsmomentet. Normalt medfører større boltdiameter øget tilspændingsmoment. 4) Tilspændingsforhold •...
  • Page 63 Bemærk: Denne oversigt kan inkludere modeller, der ikke fås i dit område. Se venligst i kataloget. ADVARSEL: Dette Panasonic multi bor & skruetrækker er kun beregnet til anvendelse med et batteri af typen EY9230, EY9136. Anvendelse med andre typer batterier kan bevirke, at værktøjet og batteriet lider skade og kan resultere i brand og personskade.
  • Page 64 Läs häftet Säkerhetsinstruktioner och följande tillägg innan Du använder verktyget. . TILLÄGG SÄKER- HETSINSTRUKTIONER 1) Observera att det här verktyget alltid är i driftstill- stånd eftersom det inte behöver vara anslutet till ett vägguttag, och därför måste förvaras utom räckhåll för barn. 2) Vid borrning eller skruvning i väggar, golv eller dylikt kan man stöta på...
  • Page 65: Val Av Driftläge

    . MONTERING Val av driftläge Lägesval Tillämpning & arbetsmaterial Originaltillval Valfria tillbehör Trä/metall Trä Borrdrev Borrning Metall Hålsåg 13 mm (1/2") nyckelfri chuck EY9X003E (+)/(-)-huvud Träskruvar Metallskruvar Torxhuvud Åtdragning Slag Träskruvar (+)/(-)-huvud Metallskruvar Snabbchuck för 6,35 mm (1/4") Techskruvar Borrspetsar med sexkantigt Torxhuvud skaft Plastankare...
  • Page 66 Användning av snabbchuck chuck (EY9X003E) (EY9HX110E) VARNING: • Använd nyckelfria chucken Denna snabbchuck är specialkon- ENDAST med EY6535 i borrdrevs- struerad för Panasonic EY6535. läge. Övre låskrage : Den nyckelfria chucken får inte för isättning eller urtag- ning av borrspets användas i slagläge.
  • Page 67 . ANVÄNDNING Rätt användning av batteriet Ni-MH-batterier EY9230 Användning av omkopplaren • Ladda upp Ni-MH-batteriet helt innan du lägger 1. Hastigheten ökar när du trycker hårdare på avtry- undan det. Dess livslängd förbättras då. ckaren. När maskinen ska starta långsamt ska du •...
  • Page 68 • Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt efter tungt laddaren anslutits till nätet, eller om den inte arbete) startar inte laddningen. Den orange släcks efter den normala laddningstiden. “standby”-lampan lyser tills batteriet svalnat, OBS!: • När du ska ladda ett kallt batteri (under 5°C därefter påbörjas laddningen automatiskt.
  • Page 69 ÅTDRAGNINGSKRAFT • Den kraft som krävs för åtdragning av en bult varierar beroende på bultens material och storlek liksom det material som bulten skruvas in i. Välj lämplig åtdragningstid i enlighet med detta. Nedan anges några referensvärden. (Värdena kan variera enligt rådande åtdragningvillkor.) FAKTORER SOM PÅVERKAR ÅTDRAGNINGSKRAFTEN Åtdragningskraften påverkas av ett flertal faktorer, inklusive de nedanstående.
  • Page 70 2) Åtdragningstid Längre åtdragningstid ger större åtdragningsk- raft. För hård åtdragning förbättrar dock inte resultatet, men förkortar borrmaskinens livs- längd. 3) Bultdiameter Bultens diameter påverkar åtdragningskraften. Som tumregel gäller att åtdragningskraften ökar ju större bultdiametern är. 4) Åtdragningsvillkor • Åtdragningskraften varierar, också...
  • Page 71 VARNING: Endast laddningsbara batterier av typ EY9230 eller EY9136 kan användas till denna mångfunk- tionella borr & dragare från Panasonic. Användning av andra typer av batterier kan skada borr- maskinen och batteriet och resultera i risk för brand eller personskada.
  • Page 72 Les heftet “Sikkerhetsveiledning” og punk- tene nedenfor før maskinen tas i bruk. . Generelle forsiktighets-regler 1) Vær oppmerksom på at dette verktøyet alltid er start-klart, ettersom det ikke behøver å plugges til nettstrøm og bør derfor holdes utenfor barns rekkevidde. 2) Når du borer eller skrur i vegger, gulv etc., kan du treffe strømførende ledninger.
  • Page 73 . Sammenstilling Velge funksjon Velg funksjon Bruk & materiale Originalt tilleggsutstyr Markedsført tilbehør Tre/metall Drillbor/ skrutrekker Boring Metall Hullsag 13mm (1/2”) nøkkelfri EY9X003E (+)(-) hode Treskruer Metallskruer Torx-hode Idriving Slagboring Treskruer (+)(-) hode Metallskruer Hurtigvekslingschuck til Tech-skruer 6,35mm (1/4") Torx-hode Sekskantet borkroneskaftbits Plastanker (hurtigutløsertype)
  • Page 74 (EY9HX110E) ADVARSEL: • Den nøkkelfrie drillchucken må KUN Denne hurtigvekslingschucken er brukes i Drillboringsfunksjon. laget til å brukes sammen med Chucken er ikke beregnet til Panasonic EY6535. Øvre mansjett : SLAGBORING. Til montering eller demon- Chucken ødelegges tering av bits levetiden reduseres.
  • Page 75 . BRUK For riktig bruk av batteripakken Ni-MH Batteripakke EY9230 Bruke bryteren • Lad Ni-MH batteriet helt opp før lagring for å sikre 1. Farten øker ut i fra trykkbelastning på utløseren. lengre levetid. Når arbeidet starter, trykk så vidt på utløseren for •...
  • Page 76 ninger). Den gule Standbylampen (ventetid) vil MERK: • Ved opplading av et kaldt batteri (under lyse inntil batteriet er tilstrekkelig avkjølt. Lad- 5°C (41°F)) på et varmt sted, la batteriet ing vil da gjenopptas automatisk. stå der og vent i over en time for å varme 4.
  • Page 77 STRAMNINGSMOMENT • Det kan variere hvor stort stramningsmomentet skal være avhengig av boltens materiale og størrelse, samt materialet den skal drives i. Velg et moment som passer til arbeidet som skal gjøres. Referanseverdier finnes nedenfor. (De oppgitte verdiene kan variere avhenging av stramningsforholdene.) FAKTORER SOM PÅVIRKER STRAMNINGSMOMENTET Stramningsmomentet påvirkes av en rekke faktorer, blandt andre de som er angitt under.
  • Page 78 2) Stramningstid Jo lenger stramningstid, dess større stramnings- moment. Stort stramningsmoment betyr ikke nødvendigvis større effektivitet, men kan tvert imot resultere i at verktøyets levetid reduseres. 3) Ulike boltdiametre Boltens diameter har innvirkning på stramnings- momentet. Generelt kan det sies at stramnings- momentet øker med boltdiameteren.
  • Page 79: Tekniske Data

    MERK: Modell-utvalg og tilbehør kan varere fra land til land. Ikke alle varianter som er vist her selges i Norge. Se norsk brosjyre og prisliste for korrekt utvalg. ADVARSEL: Dette Multi Drillboret og Skrutrekkeren fra Panasonic er beregnet til bruk bare sammen med bat- teritype EY9230, EY9136. Bruk av andre batterityper kan ødelegge verktøyet og batteriet og kan i tillegg medføre brannfare og personskader.
  • Page 80 Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä. . HUOMAUTUKSIA PORA- KONEEN/RUUVINVÄÄN- TIMEN KÄYTÖSTÄ 1) Huomioi, että tämä työkalu on jatkuvasti toim- intakunnossa (akku ladattuna), koska se ei toimi verkkovirralla. 2) Poratessasi seinään, lattiaan jne. huomioi, että pinnan alla voi olla sähköjohtoja. ÄLÄ KOSKE ISTUKKAAN TAI MUIHIN KONEEN METALLI- OSIIN! Pidä...
  • Page 81 . KOKOAMINEN Muodon valinta Valitse muoto Käyttö & työstömateriaali Alkuperäiset valinnaiset osat Myytävänä olevat varusteet Puu/metalli Poraväännin Poraus Metalli Aukkosaha 13 mm avaimeton EY9X003E (+)(-) pää Puuruuvi Metalliruuvi Torx-pää Vääntö Isku Puuruuvi (+)(-) pää Metalliruuvi Pikavaihtoistukka 6,35 mm Tekninen ruuvi Torx-pää...
  • Page 82 Pikavaihtoistukan käyttö (EY9X003E) (EY9HX110E) HUOMAUTUS: • Käytä avaimetonta istukkaa VAIN Tämä pikavaihtoistukka on suun- EY6535:n poraväänninmuodolla. niteltu käytettäväksi Panasonic lait- Tätä istukkaa ei ole suunniteltu teen EY6535 kanssa. Ylärengas : Terän asennus tai poisto käytettäväksi ISKUMUODOLLA. Alarengas : Pikavaihtoistukan kiinni- Se saattaa vahingoittua ja sen Ylärengas...
  • Page 83 . TOIMINTO Paristojen tarkoituksenmukai- sta käyttöä varten Toimintakytkin Ni-MH akkuyksikkö (EY9230) 1. Nopeus suurenee laukaisimen puristusvoiman • Lataa Ni-MH akku täyteen toimintatehoon ennen mukaisesti. Kun aloitat työskentelyn, purista lau- varastointia varmistuaksesi akun mahdollisimman kaisinta kevyesti, jotta kone alkaa pyöriä hitaasti. pitkästä...
  • Page 84 Lataus kunnes akku jäähtyy. Lataus alkaa sitten automaattisesti. Latausta ei myöskään tap- HUOM!:Kun lataat akkupakettia ensimmäistä kertaa ahdu, mikäli latauslaitteen tai akun liittimet tai pitkällisen säilytyksen jälkeen, lataa sitä ovat pölyiset tai akku on viallinen, jolloin noin 24 tunnin ajan, jotta akkujen koko kap- oranssi merkkivalo syttyy.
  • Page 85 KIRISTYSMOMENTTI • Pultin kiristykseen tarvittava voima vaihtelee riippuen pultin materiaalista ja koosta samoin kuin materi- aalista, johon porataan. Valitse sopiva porausaika. Alla on esitetty viitearvoja. (Ne saattavat vaihdella kiristysolosuhteiden mukaisesti.) KIRISTYSMOMENTTIIN VAIKUTTAVAT SEIKAT Kiristysmomenttiin vaikuttavat lukuisat seikat seuraavat mukaan lukien. Tarkasta kiristysmomentti aina kir- istyksen jälkeen momenttiavaimella.
  • Page 86 2) Kiristysaika Pitempi kiristysaika johtaa suurempaan kiristys- momenttiin. Liiallinen kiristys ei kuitenkaan lisää arvoa ja se lyhentää työkalun käyttöikää. 3) Erilaiset pulttien halkaisijat Pultin halkaisijan koko vaikuttaa kiristysmoment- tiin. Yleensä ottaen pultin halkaisijan suuretessa kiristysmomentti nousee. 4) Kiristysolosuhteet • Kiristysmomentti vaihtelee samallakin pultilla asteen, pituuden ja vääntömomentin ker- toimen mukaisesti (kiinteä...
  • Page 87 HUOM!:Taulukko saattaa sisältää malleja, jotka eivät ole myynnissä Suomessa. Katso tarkemmat tiedot esit-teestä HUOMAUTUS: Huomautus: Tämä Panasonic monitoimipora & ruuvinväännin on suunniteltu käytettäväksi vain akkutyypin EY9230, EY9136 kanssa. Käyttö muiden akkujen kanssa saattaa vahingoittaa työkalua ja akkua ja saattaa aiheuttaa tulipalovaaran ja mahdollisesti vahingoittaa lähelläolevia.
  • Page 88 Matushita Electric Works, Ltd. Osaka, Japan No.1 EN. GN. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN EY971065354 H1701 Printed in Japan...

Table des Matières