Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

32-01
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
No.1 EN.FR.ES
EY981061051 H1606
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and
save this manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le
produit et conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar
por primera vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Printed in Japan
Cordless
Compact Drill & Driver
Perceuse et tournevis compact
Compacto taladro y destornillador
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY6105

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY6105

  • Page 1 PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY IMPORTANTE One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
  • Page 2: Work Area

    English-02-03 Service GENERAL SAFETY Personal Safety 14) Do not use tool if switch does not turn it on or off. 21) Tool service must be performed only 6) Stay alert, watch what you are RULES FOR ALL A tool that cannot be controlled with the by qualified repair personnel.
  • Page 3 -To reduce the risk attempting any maintenance or cleaning. SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A WARNING; of injury, charge only Panasonic Battery The charger and battery pack are POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS Pack as shown in last page. Some dust created by power sanding, specifically designed to work together.
  • Page 4: Functional Description

    CAUTION: Check the bit not coming out. • EY6105 is designed to use only battery pack type EY9005. • Use with other battery pack type may damage the tool and the battery, and may result in the risk of fire and personal injury.
  • Page 5 English-08-09 Forward / Reverse lever Clutch Torque Setting • Do not strain the tool (motor). This Battery pack may cause damage to the unit. Operation Adjust the Motor shut off torque by • Use the machine in such a way as to selecting one of the 18 clutch settings or To AC prevent the air flow out of the vent...
  • Page 6: Lamp Indications

    Use only bits suitable for size of drill's chuck. Please refer to the catalogue. CAUTION: • Do not use the battery adapter EY0890 with battery charger EY0005. • Do not charge other Panasonic battery packs except for the battery packs as shown above. — 10 —...
  • Page 7: Aire De Travail

    Francais-12-13 RÈGLES DE SÉCURITÉ 5) N’utilisez un outil qu’avec un bloc- Utilisation et entretien 19) Soyez attentif à tout désalignement batterie conçu spécifiquement pour coincement pièces des outils GÉNÉRALES POUR lui. mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon L’emploi d’un autre bloc-batterie peut 12) Immobilisez le matériau sur une TOUS LES OUTILS À...
  • Page 8 Francais-14-15 III. RÈGLE DE POUR CHARGEUR DE c.Le diamètre du fil doit être assez Symbole Signification grand pour accepter un ampérage du BATTERIE & BATTERIE SÉCURITÉ chargeur comme spécifié ci-dessous. Volts CONSIGNES DE PARTICULIÈRE CALIBRE AWG MINIMUM RECOMMANDÉ Courant continu DES RALLONGES POUR CHARGEUR SÉCURITÉ...
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    Pose ou dépose de la batterie PRÉCAUTION: • EY6105 est conçu pour être utilisé 2. Dépose DESCRIPTION FONCTIONNELLE uniquement avec le type de batterie Tournez la pièce (a) dans le sens anti- EY9005.
  • Page 10 Francais-18-19 Opération de la détente Opération du bouton de • Pour éviter une élévation excessive Chargeur de la batterie (EY0005) de la température à la surface de de gâchette 1. Branchez le chargeur dans la prise secteur. rotation arrière l’outil, n’opérez pas en continue l’outil REMARQUE: 1.
  • Page 11: Indications Des Voyants

    MISE EN GARDE: • N’utilisez pas l’adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur N’utilisez que des mèches adaptées à la taille du mandrin à foret. de batterie EY0005. • Ne chargez pas d’autres batteries Panasonic à l’exception des batteries mentionnées ci-dessus. — 20 —...
  • Page 12: Área De Trabajo

    Espanol-22-23 NORMAS DE SEGURIDAD crear un riesgo de incendio si se utiliza apropiadas deberá ponerse Cortocircuitar los bornes de la batería con otra batería. máscara contra el polvo, zapatas de puede causar chispas, quemaduras o GENERAL PARA TODAS seguridad que no resbalen, casco de un incendio.
  • Page 13: Normas De Seguridad Específicas

    Espanol-24-25 III. INSTRUCCIONES DE NORMAS DE 8) Durante la carga, el cargador podrá b.El cable de prolongación está cableado correctamente y esté en calentarse un poco. Esto es normal. SEGURIDAD SEGURIDAD buenas condiciones eléctricas. Símbolo Significado c.El tamaño cable IMPORTANTES PARA EL ESPECÍFICAS suficientemente grande...
  • Page 14: Descripción Funcional

    éste le instale una toma de produzca un incendio o las personas AVISO: corriente apropiada. puedan recibir una descarga eléctrica y • El EY6105 ha sido diseñado para ser No cambie el enchufe de ninguna lesionarse. utilizado solamente con la batería tipo 2. Extracción manera.
  • Page 15: Ajuste De La Torsión De Embrague

    Espanol-28-29 Duración de la batería Funcionamiento del interruptor 3. La velocidad aumenta según la presión alta mientras se aplica una fuerza grande puede causar una avería en Las baterías tienen una duración limitada. ejercida sobre el disparador, para apretar disparador tornillos y taladrar de una forma más el motor.) Si el tiempo de funcionamiento de la...
  • Page 16 AVISO: • No utilice el adaptador de baterías EY0890 con el cargador de baterías EY0005. ACCESORIOS • No cargue otras baterías de Panasonic que no sean las indicadas más arriba. Utilice solamente las brocas/puntas del tamaño adecuado para el portabrocas o portapuntas.

Table des Matières