Scheppach bg 200al Traduction Du Manuel D'origine page 65

Masquer les pouces Voir aussi pour bg 200al:
Table des Matières

Publicité

bilną pozycję.
Przestrzegać instrukcji dot. smarowania/oliwienia i wy-
miany akcesoriów. Przewody i kable należy kontrolować
regularnie i w przypadku stwierdzenia uszkodzenia zlecić
naprawę autoryzowanemu serwisowi. Podobnie kabel
przedłużacza należy regularnie poddawać kontroli. W pr-
zypadku uszkodzenia, niezwłocznie wymienić. Uchwyty
winny być zawsze czyste, wolne od oleju i smaru.
Unikać przypadkowego, niezamierzonego uruchomienia
maszyny. Pilnować, by wyłącznik znajdował się w pozycji
„off" kiedy maszyna podłączona jest do źródła prądu.
Pracując na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłuża-
czy przeznaczonych do pracy na zewnątrz i właściwie
oznakowanych.
Miej się zawsze na baczności. Uważaj na to co robisz. Ki-
eruj się zawsze zdrowym rozsądkiem, nie używaj maszyny
gdy jesteś zmęczony.
Przed ponownym rozpoczęciem pracy, należy uważnie
skontrolować urządzenie czy nie zawiera żadnych defek-
tów i jest sprawne do właściwego funkcjonowania. Sprawd-
zić ustawienia ruchomych komponentów, łączących lub ru-
chomych części, upewnić się, ze nie ma żadnych pęknięć,
defektów montażowych lub innych, mogących mieć wpływ
na sprawne i bezpieczne funkcjonowanie maszyny. Jeśli
instrukcja nie stanowi inaczej, każda uszkodzona osłona
lub inna część winna być niezwłocznie naprawiona lub
zastąpiona nową wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Nie wolno używać maszyny jeśli nie można jej włączyć lub
wyłączyć przy pomocy włącznika.
Uwaga: Używanie części lub oprzyrządowania innych
aniżeli zalecane w niniejszej instrukcji, może spowodować
ryzyko obrażeń cielesnych.
Napraw narzędzi może dokonywać wyłącznie wykwalifiko-
wany personel. To urządzenie elektryczne odpowiada sto-
sownym wymogom dotyczącym bezpieczeństwa. Naprawy
mogą być wykonane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
W przeciwnym wypadku może stanowić to zagrożenie dla
użytkownika.
PoZoSTAłe
ZAGrożeniA
STołoWej
Należy używać okularów ochronnych.
Nie używać uszkodzonych lub nierównych tarczy.
Należy często regulować ustawienie osłony przeciwis-
krowej, by w ten sposób kompensować zużycie tarczy
szlifierskiej, zachowując możliwie najmniejszą odległość
pomiędzy osłoną i tarczą, nie większą niż 2 mm.
Należy często regulować ustawienie podpórki przedmio-
tu obrabianego, by w ten sposób kompensować zużycie
tarczy, zachowując możliwie najmniejszą jej odległość od
koła, nie większą niż 2 mm.
Upewnić się czy wymiary tarczy szlifierskiej pasują do sz-
lifierki. Nie wolno podejmować prób dopasowania tarczy
z inną średnicą otworu do średnicy trzpienia.
Nie należy zbyt mocno dokręcać śruby tarczy.
Nie szlifować przy zimnej tarczy. Przed rozpoczęciem
pracy, koło szlifujące winno przez co najmniej 1 minutę
popracować na biegu jałowym.
Nie szlifować powierzchnią boczną tarczy, a wyłącznie jej
powierzchnią czołową.
Nie stosować chłodziwa do bezpośrednio na tarczę. Może
ono spowodować poluzowanie mocowania i awarię.
Iskry są niebezpieczne. Nie wolno szlifować w pobliżu
materiałów łatwopalnych lub gazów.
Włączając szlifierkę należy ustawić się z boku. Szlifować
wyłącznie czołową powierzchnia koła a nie oczną. Może
DlA
SZlifierKi
Amaçlanmayan kullanımdan uzak durunuz. Fişe takıldığın-
da, düğmenin 'off' durumunda olduğundan emin olunuz.
Dışarı uzatma uçları kullanınız. Aletler dışarıda kullanıldı-
ğında, sadece dışarı kullanımını amaçlayan ve o şekilde
işaretlenen uzatma uçları kullanınız.
Dikkatli olunuz. Yaptığınız şeyi izletiniz. Sağduyulu kulla-
nınız. Yorgun olduğunuzda aleti çalıştırmayınız.
Hasarlı bölümleri kontrol ediniz. Alet daha fazla kullanılma-
dan önce, amaçlanan görevini yerine getirdiğini ve düzgün
çalıştığını tespit etmek için dikkatlice kontrol edilmelidir.
Hareket eden kısımların sırasını, onların bağlantılarını,
parçaların kırılma paylarını, montajını veya çalışmasını
etkileyebilecek diğer durumları kontrol ediniz. Bir koruyucu
veya diğer kısım zarar görmüş ise, uygun şekilde tamir
edilmeli veya bu talimatnamede aksi belirtilmemiş ise yet-
kili bir servis tarafından değiştirilmelidir. Düğme on ve off
şeklinde dönmüyorsa aleti kullanmayınız.
Uyarı: bu talimatnamede tavsiye edilenden başka herhangi
bir aksesuarın veya ekin kullanımı kişisel yaralanma ile
sonuçlanabilir.
Aletinizi kalifiye birine tamir ettiriniz. Bu elektrikli alet ilgili
güvenlik kuralları ile uyumludur. Tamiratlar orijinal yedek
parçalar kullanılarak kalifiye biri tarafından gerçekleştiril-
melidir, aksi takdirde kullanıcıya ciddi zararlar verebilir.
TAşlAMA MAKineSi için ilAVe GÜVenliK KUrAl-
LarI
Koruyucu Gözlük kullanın.
Hasarlı ya da şekilsiz diskler kullanmayınız.
Kıvılcım koruma ayarı sık sık gözden geçirilmelidir, böy-
lece, koruyucu ve disk arasıdaki mesafeyi mümkün oldu-
ğunca az tutarak ve 2mmden çok olmasını sağlayarak disk
yıpranmasının önüne geçiniz.
İş kalıntılarının ayarlamasını sık sık yapınız ki iş kalıntısı
ve disk arasıdaki mesafeyi mümkün olduğunca az tutarak
ve 2mmden çok olmasını sağlayarak disk yıpranmasının
önüne geçiniz.
Kullandığınız disklerin çapları öğütücünün mili ile eşit ol-
sun. Daha küçük diskle mili uydurmaya çalışıp makineyi
çalıştırmayınız.
Disk vidasını aşırı sıkılamayınız.
Soğuk disk üzerinde zımpara yapmayınız. Zımparalayıcı
disk çalıştırılmaya başlanmadan en az 1 dakika önce boş-
ta başlatılmalıdır ve çalıştırılmalıdır.
Diskin yan taraflarında zımpara yapmayınız. Sadece diskin
ön yüzünde zımpara yapınız.
Bir zımpara diskinin üzerine soğutucuyu doğrudan uygu-
lamayınız. Soğutucu diskin bağlanma kuvvetini azaltır ve
bozulmasına neden olur.
Kıvılcımlar tehlikelidir. Yanıcı sıvılar ve gazlar etrafında
zımpara yapmayınız.
Gücü açarken diskin bir yanında durunuz. Diskin sadece
international 65

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8800 1959

Table des Matières