Page 3
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les!. Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Read and comply with the user manual and the safety notices before commissioning the machine! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní...
Nous vous conseillons taille ! Il existe un risque d‘ingestion et d‘étouffement ! Lisez attentivement l’ensemble de la notice d’utili- sation avant d’assembler l’appareil et de le mettre BG200W en service. Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise Ensemble de livraison de contact avec la machine, vous permettra d’en...
1. Sécurité au poste de travail Dans le cas contraire, il chaufferait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- jusqu’à...
e) Prendre soin des outils électriques et acces- de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. soires. Vérifier si les pièces mobiles fonc- c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ler à...
Page 14
Consignes de sécurité spéciales 19. Troubles de lʼouïe si vous nʼemployez pas de pro- Portez toujours des lunettes de protection, des tection des oreilles. 20. Avant la mise en service de la meuleuse, sou- gants de sécurité et un protège-oreilles pendant les travaux de meulage, de brossage et de tron- mettez les meules à...
Importantes consignes: 38. Lorsque les meules sont bloquées du fait d’un effort trop important ou par une pièce en cours En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’éteint d’usinage, arrêtez la machine et débranchez la automati que ment. Le moteur peut à nouveau être mis secteur.
Remplacement de la meule á eau. Fig. 5 • La rectification peut éventuellement réduire la vitesse de la meule. Dans ce cas, il faut réduire Vidanger l’eau (A) légèrement la pression jusqu’à ce que la meule ait Desserrer les vis cruciformes (B) de nouveau atteint sa vitesse maximale.
• Il est possible de réduire les risques résiduels en respectant les consignes de sécurité et en utili- sant l’appareil de façon conforme et en respec- tant les instructions d’utilisation. m Transport m Débranchez la machine! Portez l’équipement en la tenant par le capot de droite et de gauche couvrant les meules.
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 72
Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...