Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Art.Nr.
5903817901
AusgabeNr.
5903817901_0003
Rev.Nr.
08/05/2024
DS920X
Trockenbauschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Drywall grinder
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de cloisons sèches
FR
Traduction des instructions d'origine
Levigatrice per pareti e soffitti
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Droogslijpmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Lijadora para paneles de yeso
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadeira para gesso cartonado
PT
Tradução do manual de operação original
Bruska na suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu
Száraz építési csiszoló
HU
Az eredeti útmutató fordítása
20
32
45
97
109
121
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Szlifierka do gładzi
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bruska pro suché stavby
HR
Překlad originálního návodu
Brusilnik za suhomontažne materiale
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Seina- Ja Laelihvija
EE
Originaalkäituskorralduse tõlge
Sienų ir lubų šlifuoklis
LT
58
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Sienu un griestu slīpmašīna
LV
71
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
Slip för gipsskovor
SE
84
Översättning av originalinstruktionsmanualen
Kipsilevyn hiomakone
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Gipsvægs-slibemaskine
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
134
147
159
171
183
195
207
219
231
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DS920X

  • Page 1 Art.Nr. 5903817901 AusgabeNr. 5903817901_0003 Rev.Nr. 08/05/2024 DS920X Trockenbauschleifer Szlifierka do gładzi Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Drywall grinder Bruska pro suché stavby Translation of original instruction manual Překlad originálního návodu Ponceuse de cloisons sèches Brusilnik za suhomontažne materiale Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 19 18 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 32: Explication Des Symboles Utilisés Sur Le Dispositif

    AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Avant de commencer à travailler ............... 40 Montage et utilisation ..................40 Nettoyage, entretien et réparation ..............42 Raccordement électrique .................. 42 Rangement et transports ................... 43 Mise au rebut et recyclage ................43 Dépannage ......................44 Déclaration de conformité ................. 247 www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Initiation

    Fabricant : auprès la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel Scheppach GmbH d‘utilisation puis le suivre attentivement. Günzburger Straße 69 Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- D-89335 Ichenhausen chine et conscientes des risques associés sont au-...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Un seul moment d‘inattention Les outils électriques génèrent des étincelles qui pendant l‘utilisation d‘outils électriques peut en- peuvent enflammer Ia poussière ou les vapeurs. traîner des blessures graves. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compro- mettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 électrique peuvent tour- mettre Ies parties métalliques de l‘outil sous ten- ner de façon irrégulière, provoquer des vibrations sion et provoquer un choc électrique. importantes et vous faire perdre le contrôle de l‘outil. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 être gé- Les rebonds peuvent être évités en observant I es me- nérées. Le contact et l’inhalation de telles pous- sures de précaution suivantes. sières présentent un risque pour l’opérateur et les personnes se trouvant à proximité. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Consommation: 710 W travail bien planifié! 800 - 1800 Vitesse d‘oscillation: 1/min Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Taille de Ia brèche: Diamètre du disque abrasive: 215 mm www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40: Avant De Commencer À Travailler

    5 et 6. ment être utilisée sans rallonge du tuyau d’aspiration. Remarque: Branchez votre outil à un dispositif d’as- piration ou à un aspirateur. Ceci permettra l’aspiration impeccable de la poussières et des dépôts de matière. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41: Après Utilisation

    Nettoyer et entretenir l‘outil tel que décrit cides- Modifiez le régime en appuyant sur la touche (5). sous. Rangez-le soigneusement. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    La tension du réseau doit être de 220-240 - 240 V~. *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43: Rangement Et Transports

    Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de pareils électriques et électroniques l’Union européenne. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment ! www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44: Dépannage

    Il y a beaucoup de pous- La brosse périphérique est usée La brosse doit être remplacée sière L´extracteur de poussière n´est pas Connectez/Mettez l´extracteur de pous- connecté/ sière en marche mis en marche 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 243 www.scheppach.com...
  • Page 244 www.scheppach.com...
  • Page 245 www.scheppach.com...
  • Page 246 www.scheppach.com...
  • Page 247: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 248 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 249: Atbilstības Deklarācija

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 250 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5903817901

Table des Matières