Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Art.Nr.
89490916 / 89490919 / 89490922 / 89490924 / 89490928 /
89490930 / 89490933 / 89490934 / 89490942
Rev.Nr.
13/08/2020
TIGER 2000S
Nassschleifmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet Grinding Machine
GB
Translation of original instruction manual
Rectifieuse à arrosage
FR
Traduction des instructions d'origine
Affilatrice ad umido
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Natslijpmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Afiladora para afilado en húmedo
ES
Traducción de la instrucción de original
Märkähiontakone
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Våtslipmaskin
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Våtslipemaskin
NO
5
Oversettelse fra original brukermanual
Vådslibemaskine
DK
16
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Szlifierka do szlifowania na mokro
PL
25
Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji obsługi
Brousící systém
CZ
35
Překlad originálního návodu k obsluze
Brúsiaci systém
SK
45
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Naprava za mletje z vodo
SI
55
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vizes köszörűgép
HU
65
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Машина за шлифоване чрез
74
BG
течно охлаждане
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
83
92
101
111
120
129
138
148

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach TIGER 2000S

  • Page 1 Art.Nr. 89490916 / 89490919 / 89490922 / 89490924 / 89490928 / 89490930 / 89490933 / 89490934 / 89490942 Rev.Nr. 13/08/2020 TIGER 2000S Nassschleifmaschine Våtslipemaskin Originalbedienungsanleitung Oversettelse fra original brukermanual Wet Grinding Machine Vådslibemaskine Translation of original instruction manual Oversættelse fra den originale brugervejledning Rectifieuse à...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Montageanleitung ..............10 Bedienung ................. 11 Reinigung und Wartung ............. 13 Lagerung und Transport ............13 Elektrischer Anschluss .............. 13 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 13 Störungsabhilfe ................. 14 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Anschluss zu diesem Gerät ein Fehlerstromschutzschalter vorhanden ist, der die Netzspannung unterbricht, wenn der Fehlerstromschutzschalter während 30 ms 10mA überschreitet. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder leitung benutzen! Insbesondere Störungen, die die Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend be- und den Sicherheitshinweisen entstehen. seitigen (lassen)! DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Anweisungen nicht gelesen drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    Boden eine ein Stück Holz als Auflage. Der • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis Schleifstein muss trocken sein. zum Ablauf der Garantiezeit auf. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Bedienung

    • Klemmen Sie zuerst das Werkzeug in das Gerät (16) (hinter dem Schleifstein) am Maschinengehäu- und setzen Sie das Gerät auf die Werkstückaufla- se (5). (Abb. 6) DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Sie einen leichten Widerstand spü- ziehen. Ein genaueres Ergebnis erzielen Sie, wenn ren. Nicht überdrehen. Sie das Werkzeug mit Hilfe der jeweiligen Vorrich- tung abziehen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- Vorschriften bzw. den örtlichen EVU-Vorschrif- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- ten entsprechen. lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Störungsabhilfe

    Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während leicht. chende Kühlung des Motors. des Schleifens und entfernen Sie Staub vom Motor, um eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleis- ten. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 16 Installation instructions .............. 21 Operation ................... 21 Cleaning and maintenance ............23 Storage and transport ............... 23 Electrical connection ..............23 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting ................. 24 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Explanation Of The Symbols On The Device

    10mA for 30 ms. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    We accept no liability for damage or accidents which tions that could impair safety immediately (or com- arise due to non-observance of these instructions mission rectification works accordingly)! and the safety information. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: General Safety Information

    There is an increased risk of rate for which it was designed. electric shock if your body is earthed or grounded. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Technical Data

    • Check the device and accessory parts for transport ing tool attachment and allow the device to damage. run for 1 min. at the maximum speed. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Installation Instructions

    This primarily depends on whether you wish to work fled sound. If the grindstone is flawless, it can be with or against the grinding direction. fitted. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 • The clamping screw (21) must be released. • Clamp the blade with the clamping screw (21). • Then fasten it with the connecting screw (20). 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    • The mains connection must be protected with a honing wheel, friction wheel max. 16 A fuse. * May not be included in the scope of delivery! GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Disposal And Recycling

    Overloading of the engine, insufficient Avoid overloading the engine during grinding and easily. cooling of the engine. remove dust from the engine to ensure optimum engine cooling. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Instructions de montage ............30 Commande ................31 Nettoyage et maintenance ............32 Stockage et transport ..............33 Raccordement électrique ............33 Élimination et recyclage ............33 Dépannage ................34 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    électrique de cet appareil pour couper la tension de secteur lorsque le disjoncteur différentiel dépasse 10 mA pendant 30 ms. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Introduction

    (Faire) immédiatement éliminer les défauts, en par- d‘un non-respect de cette notice et des consignes de ticulier ceux qui peuvent entraver la sécurité ! sécurité. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales

    à bonne dis- activé et raccordé à l’alimentation électrique peut tance. Toute déviation peut entraîner une perte entraîner des accidents. de contrôle de l‘outil électrique. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 éclater la meule en deux morceaux. nement de l‘outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    (voir 10. petite taille ! Il existe un risque d‘ingestion et d‘étouf- Caractéristiques techniques). fement ! 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Commande

    Comme la pierre à aiguiser tourne lentement, on peut détecter un mouvement latéral. C’est normal et n’a aucune influence négative sur le résultat d’affûtage. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Nettoyage Et Maintenance

    Essuyer l’appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l’air comprimé à faible pres- sion. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Stockage Et Transport

    • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Dépannage

    Éviter une surcharge du moteur pendant le meulage facilement. refroidissement insuffisant du et retirer la poussière du moteur afin de garantir un moteur. refroidissement optimal du moteur. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Funzionamento ................41 Pulizia e manutenzione ............. 42 Stoccaggio e trasporto .............. 43 Allacciamento elettrico .............. 43 Smaltimento e riciclaggio ............43 Risoluzione dei guasti ............... 44 IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    10 mA entro 30 ms. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Dati Tecnici

    (14). Attenzione: Filetta- spondano ai dati della rete. tura sinistrorsa. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Funzionamento

    Se si desidera affilare in maniera più accurata, si rac- comanda di lavorare nel senso di molatura. Questo vale, per esempio, per la molatura di attrezzi e coltelli. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    • La vite di fissaggio (21) deve essere allentata. nenti da sottoporre a manutenzione. • Bloccare il coltello con la vite di fissaggio (21). • Fissare poi con la vite di tenuta (20). 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Stoccaggio E Trasporto

    EVE locali. trici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza Utilizzare soltanto i cavi di alimentazione con la dici- urbana. tura H07RN. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Risoluzione Dei Guasti

    Evitare un sovraccarico del motore durante la molatura facilmente. raffreddamento insufficiente del e rimuovere la polvere dal motore per garantire un motore. raffreddamento ottimale del motore. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Bediening .................. 51 Reiniging en onderhoud ............52 Opslag en transport ..............53 Elektrische aansluiting .............. 53 Afvalverwerking en hergebruik ..........53 Verhelpen van storingen ............54 NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    IEC 364. Het is raadzaam dat er in de elektrische aansluiting voor dit apparaat een aardlekschakelaar aanwezig is, die de netspanning onderbreekt als de aardlekschakelaar 30 ms lang 10 mA overschrijdt. 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Inleiding

    In het bijzonder storingen, die de vei- van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. ligheid kunnen benadelen, direct (laten) verhelpen! NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Elektrisch gereedschap kan vonken veroor- oppakt of draagt. zaken, die het stof of de dampen kunnen ontste- ken. 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Accessoires die sneller draaien dan toegestaan, kunnen afbreken en weggeslingerd worden. NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Technische Gegevens

    Een scheurvrije schijf heeft een hoge, zui- verstrijken van de garantietijd. vere belachtige klank. Een schijf met scheuren heeft een doffe klank. Als de slijpsteen geen fouten heeft, kan deze worden gemonteerd. 50 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Bediening

    Omdat de slijpsteen slechts langzaam draait, kan een zaamheden moet de netstekker worden losgekop- beweging in zijdelingse richting worden herkend. Dit peld. is normaal en dit heeft geen negatieve invloed op het slijpresultaat. NL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    (22). slijtage en daarom ook als verbruiksmateriaal worden • Het mes vastklemmen: gebruikt. • De klemschroef (21) moet losgedraaid zijn. 52 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Opslag En Transport

    VDE- en DIN-bepalingen en de plaatselijke EVE-voorschriften. Gebruik uitsluitend netsnoeren met de aanduiding H07RN. Op de aansluitkabel moet de typeaanduiding vermeld staan. Wisselstroommotor • De netspanning moet 220÷240 V/50 Hz bedragen. NL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Verhelpen Van Storingen

    Voorkom overbelasting van de motor tijdens het oververhit. ontoereikende koeling van de slijpen en verwijder stop van de motor om een motor. optimale koeling van de motor te garanderen. 54 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Manejo ..................61 Limpieza y mantenimiento ............63 Almacenamiento y transporte ........... 63 Conexión eléctrica ..............63 Eliminación y reciclaje ............... 64 Solución de averías ..............64 ES | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Declaración De Los Símbolos En El Aparato

    364. Se recomienda que haya un interruptor de corriente de defecto en la conexión eléctrica de este aparato, que cortará la tensión de red si el interruptor de corriente de defecto supera los 10 mA durante 30 ms. 56 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Introducción

    S1 100%. tructura similar. • Observe todas las indicaciones de seguridad y pe- ligro de la máquina. ES | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Indicaciones Generales De Seguridad

    1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. 58 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Esta medida de pre- caución evita el arranque involuntario de la herra- mienta eléctrica. ES | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Datos Técnicos

    La máquina no tiene ni parte delantera ni trasera. ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones Puede amolar en el sentido de giro o contra este. técnicas! 60 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Manejo

    Para ello, baje el so- porte de la pieza de trabajo sobre la piedra y gírela manualmente 360°. Si es necesario, quite el material desigual con un cortador de piedra. ES | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • Presione la herramienta de manera uniforme sobre • La cuchilla está ahora firmemente sujeta al resto. la piedra amoladora cerca del filo y muévela a tra- vés de la piedra. 62 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Limpieza Y Mantenimiento

    En el interior del aparato no existe ninguna pieza que eléctrica en busca de posibles daños. necesite mantenimiento. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica. ES | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Eliminación Y Reciclaje

    Sobrecarga del motor, insuficiente Evite sobrecargar el motor durante el amolado con facilidad. refrigeración del motor. y elimine el polvo del motor para asegurar un enfriamiento óptimo del mismo. 64 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Käyttö ..................71 Puhdistus ja huolto ..............72 Varastointi ja kuljetus ..............72 Sähköliitäntä ................72 Hävittäminen ja kierrätys ............73 Ohjeet häiriöiden poistoon ............73 FI | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Laitteessa Olevien Symbolien Selitys

    Varoitus! Sähköliitäntä on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi ja sen on vastattava IEC 364:n vaatimuksia. Tämän laitteen sähköliitäntä on suositeltavaa varustaa vikavirtasuojakytkimellä, joka katkaisee verkkojännitteen, kun vikavirtasuojakytkin tunnistaa 30 ms:n ajan yli 10 mA:n tason. 66 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Johdanto

    Korjaa (korjauta) viipy- mättä erityisesti sellaiset häiriöt, jotka voivat vaa- rantaa turvallisuuden! FI | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Vältä epänormaaleja vartalon asentoja. Var- mista, että seisot tukevasti ja säilytät aina tasapainon. Näin pidät sähkötyökalun paremmin hallinnassa myös odottamattomissa tilanteissa. 68 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtai- na ja öljyttöminä ja rasvattomina. Sähkötyöka- lun käyttö ja hallinta odottamattomissa tilanteissa ei ole turvallista, jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita. FI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    (3). Kierrä tätä varten noin 2-3 kierrosta oh- • Vaihda vaurioitunut tai kulunut kovasin. jeen mukaisessa kohdassa ylempään työkappa- leen alustaan (2) (kierrereikä). 70 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Käyttö

    • Tyhjennä vesisäiliö säännöllisesti. Muuten säiliöön mat kirveet hiotaan käyttämättä hioma-alustaa työka- kertyy ja tiivistyy teräshiukkasia ja hiomapölyä. lualustalla. • Asiantuntijan neuvo: Sellaisia kertymiä voidaan välttää asettamalla veteen magneetteja. FI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Puhdistus Ja Huolto

    • Taitekohdat liitosjohdon ollessa kiinnitetty tai joh- dettu väärin. • Viiltokohdat ajettaessa liitosjohdon ylitse. • Eristevauriot repäistäessä irti seinäpistorasiasta. • Eristeen vanhenemisesta aiheutuvat halkeamat. 72 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Hävittäminen Ja Kierrätys

    (lamput, muut moottorit jne.) virtapiirissä. Moottori ylikuumentuu Moottorin ylikuormitus, riittämätön Vältä moottorin ylikuormitusta hiomisen aikana ja herkästi. moottorin jäähdytys. poista pöly moottorista, jotta moottorin jäähdytys toimii optimaalisesti. FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Monteringsanvisning ..............79 Manövrering ................79 Rengöring och underhåll ............81 Förvaring och transport ............. 81 Elektrisk anslutning ..............81 Kassering och återvinning ............82 Felsökning ................. 82 74 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning! Elanslutningen måste utföras av en elinstallatör och motsvara IEC 364. Vi rekommenderar att använda en jordfelsbrytare i elanslutningen för denna apparat som bryter nätspänningen om jordfelsbrytaren överskrider 30 ms 10mA. SE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Inledning

    åtgärdas (eller lämnas in för reparation)! • Tillverkarens säkerhets-, arbets- och underhållsfö- reskrifter samt de mått som anges i den tekniska specifikationen måste följas. 76 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Undvik att vidröra jordade delar, exempelvis sugning kan minska risker orsakade av damm. rör, radiatorer, spisar och kylskåp, med krop- pen. Risken för elstötar ökar om din kropp är jor- dad. SE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Tekniska Specifikationer

    Osäkerhet K 3 dB derar vi därför personer med medicinska implantat till att höra med sin läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska implantatet innan maskinen används. 78 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Före Idrifttagning

    10.1 Slipriktning (fig. 4 + 5) Detta beror huvudsakligen på dina krav, om du vill arbeta i eller mot slipriktningen. SE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 • Fininställningen kan göras med inställningsringen enligt följande: (22) på apparaten. • Avdragning: Vässa alltid i rotationsriktningen. 80 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Rengöring Och Underhåll

    Observera! med elstyrning skickas in. Apparaten måste under transport vara säkrad mot att falla ned eller välta. Maskinen får bara lyftas och transporteras i sin ram. SE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Kassering Och Återvinning

    Överbelastning av motorn, Förhindra att motorn överlastas vid slipning och ta bort överhettad. otillräcklig kylning av motorn. damm från motorn så att en optimal motorkylning är säkerställd. 82 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Monteringsveiledning ..............88 Betjening ................... 89 Rengjøring og vedlikehold ............90 Lagring og transport ..............90 Elektrisk tilkobling ..............90 Kassering og gjenvinning ............91 Feilhjelp ..................91 NO | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Forklaring Av Symbolene På Apparatet

    Advarsel! Den elektriske tilkoblingen må utføres av en elektriker og i samsvar med IEC 364. Det anbefales at det er en feilstrømbryter i den elektriske tilkoblingen til dette apparatet som avbryter nettspenningen hvis feilstrømbryteren overstiger 10mA i løpet av 30 ms. 84 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Innledning

    (la utbedres)! • Sikkerhets-, arbeids- og vedlikeholdsforskriftene til produsenten og målene som er spesifisert i de tek- niske dataene, må overholdes. NO | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Hvis det er mulig å montere støvavtrekks- og passende stikkontakter reduserer risikoen for -oppsamlingsinnretninger, må de tilkobles og elektrisk støt. brukes på riktig måte. Bruk av et støvavtrekk kan redusere støvrelaterte farer. 86 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Tekniske Data

    For å redusere faren for alvorlige eller dødelige farer anbefaler vi at personer med medisin- ske implantater forhører seg med legen sin eller pro- dusenten av implantatet før maskinen betjenes. NO | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Før Idriftsetting

    • For å gjennomføre klangtesten må slipesteinen fjernes fra maskinen. Slipesteinen står oppreist på gulvet. På hardt gulv må du bruke et trestykke som underlag. Slipesteinen må være tørr. 88 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Betjening

    (22). dre disse verdiene tilsvarende dine krav. • Klemme fast kniven: • Klemskruen (21) må være løsnet. • Klem fast kniven med klemskruen (21). NO | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Rengjøring Og Vedlikehold

    Slitedeler *: Slipestein, slipepasta, skinn-slipeskive, friksjonshjul Tilkoblinger og reparasjoner av det elektriske ut- styret skal kun gjøres av en elektriker. * Ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! 90 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Kassering Og Gjenvinning

    Overbelastning av motoren, Unngå overbelastning av motoren under sliping, og overopphetet. utilstrekkelig kjøling av motoren. fjern støv fra motoren for å sikre optimal kjøling av motoren. NO | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Betjening ................... 97 Rengøring og vedligeholdelse ........... 99 Opbevaring og transport ............99 El-tilslutning ................99 Bortskaffelse og genbrug ............100 Afhjælpning af fejl ..............100 92 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Forklaring Til Symbolerne På Maskinen

    Advarsel! Den elektriske tilslutning skal forestås af en elinstallatør og opfylde IEC 364. Det anbefales, at der er installeret et fejlstrømsrelæ i den elektriske tilslutning til dette apparat, der afbryder netspændingen, hvis fejlstrømsrelæet overstiger 10 mA i løbet af 30 ms. DK | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Indledning

    (eller af tredjemand)! • Producentens sikkerheds-, arbejds- og vedligehol- delsesforskrifter samt målene i de tekniske data skal overholdes. 94 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Uændrede anvendes korrekt. Brug af støvudsugning kan stik og passende stikkontakter mindsker risikoen mindske fare pga. støv. for at få stød. DK | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Tekniske Data

    Lydeffektniveau L 107 dB(A) anbefales det personer med medicinske implantater at konsultere læge og producenten af det medicinske Usikkerhed K 3 dB implantat, før maskinen benyttes. 96 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Før Ibrugtagning

    Denne afhænger hovedsageligt af, om du ønsker at Brug et stykke træ som support på et hårdt gulv. arbejde med eller mod sliberetningen. Slibestenen skal være tør. DK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 • Finindstilling kan ske via stilleringen (22) på appa- stenens lodrette kant og forsiden som følger: ratet. 98 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Rengøring Og Vedligeholdelse

    5 og 30°C. Op- bevar elværktøjet i den originale emballage. Opbevar Sendes motoren tilbage, skal man huske at ved- slibestenen køligt, tørt og mørkt. lægge hele drivenheden inkl. elektrostyring. DK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Bortskaffelse Og Genbrug

    Overbelastning af motor, Undgå, at motoren overbelastes under slibningen, overophedet. utilstrækkelig køling af motor. og fjern støv fra motoren for at sikre optimal køling af samme. 100 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Obsługa ..................107 Czyszczenie i konserwacja ............109 Przechowywanie i transport ............109 Przyłącze elektryczne ............... 109 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 110 Pomoc dotycząca usterek ............110 PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    30 ms przekroczy 10 mA. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Wprowadzenie

    • Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. zagrożeń, umieszczone na maszynie należy utrzy- mywać w stanie czytelnym. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    (bez przewodu sieciowego). rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycz- nego w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożno- ści zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia elektrycznego. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Dane Techniczne

    Tryb pracy Maszyna nie posiada części przednie lub tylnej. Moż- Zmiany techniczne zastrzeżone! na szlifować dowolnie – z kierunkiem obrotu lub prze- ciwnie do kierunku obrotu. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Obsługa

    W tym celu należy opuścić podporę przedmiotu obrabianego na kamień i obrócić ją ręcz- nie o 360°. W razie potrzeby obtoczyć nierówny ma- teriał narzędziem do cięcia kamienia. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 • Śruba zaciskowa (21) musi być poluzowana. czyć silnik i rozpocząć proces szlifowania. • Zacisnąć nóż za pomocą śruby zaciskowej (21). • Następnie zamocować śrubą wiążącą (20). 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Czyszczenie I Konserwacja

    VDE i normom DIN oraz lokalnym Konserwacja przepisom EVE. We wnętrzu urządzenia nie ma elementów wymaga- Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z jących konserwacji. oznaczeniem H07RN. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Silnik łatwo się Przeciążenie silnika, Unikać przeciążania silnika podczas szlifowania i przegrzewa. niewystarczające chłodzenie silnika. usuwać pył z silnika, aby zapewnić jego optymalne chłodzenie. 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Obsluha ..................117 Čištění a údržba ................ 118 Skladování a přeprava ............... 118 Elektrické připojení ..............118 Likvidace a recyklace ..............119 Odstraňování poruch ..............119 CZ | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Varování! Elektrické připojení musí být provedeno elektroinstalatérem a odpovídat IEC 364. Doporučuje se, aby byl v elektrickém připojení k tomuto přístroji přítomen proudový chránič, který přeruší síťové napětí, jakmile proudový chránič překročí během 30 ms 10mA. 112 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Úvod

    • Je nutné dodržovat veškeré předpisy výrobce tý- kající se bezpečnosti, práce a údržby stroje, a také rozměry uvedené v technických údajích. CZ | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vyhněte se nestabilnímu držení těla. Zajistěte bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných situa- cích lépe udržet pod kontrolou. 114 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché, čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchop- né plochy neumožňují bezpečnou obsluhu a kon- trolu elektrického nástroje v nepředvídatelných situacích. CZ | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Technické Údaje

    (2) připevněte nejprve oba volné šrouby s hvězdicí (3). Otočte je cca 2-3 otočeními na určeném místě do horního uložení obrobků (2) (otvor se závitem). 116 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Obsluha

    • Přípravek se skládá z klínové podložky, do které se sekera upne, brousíte-li proti směru ostří. CZ | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Čištění A Údržba

    Elektrické přívodní kabely musí odpovídat příslušným Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po každém po- ustanovením VDE a DIN a místním předpisům EVE. užití. Používejte pouze přípojná vedení s označením H07RN. 118 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Likvidace A Recyklace

    Motor se lehce přehřívá. Přetížení motoru, nedostatečné Zabraňte přetěžování motoru během broušení a chlazení motoru. odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno optimální chlazení. CZ | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Obsluha ..................126 Čistenie a údržba ..............127 Skladovanie a preprava ............. 127 Elektrická prípojka ..............127 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 128 Odstraňovanie porúch ............... 128 120 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Varovanie! Elektrické pripojenie musí vyhotoviť elektrický inštalatér a musí odpovedať norme IEC 364. Odporúča sa, aby bol v elektrickom pripojení k tomuto prístroju prítomný aj prúdový chránič, ktorý preruší sieťové napätie, ak prúdový chránič prekročí počas 30 ms 10 mA. SK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Úvod

    Okamžite odstráňte (nechajte odstrá- niť) poruchy, ktoré by mohli ovplyvniť bezpečnosť! 122 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu stroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej nad elektrickým náradím. sa časti elektrického náradia, môže viesť k pora- neniam. SK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 Zohľadnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako predpísané používania môže viesť k nebezpečným situáciám. 124 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Technické Údaje

    • Vymeňte poškodený a opotrebovaný brúsny ka- • Ak chcete upevniť podložku pod obrobok (1) na meň. horné uchytenie pre podložku pod obrobok (2), na- montujte najskôr obe voľné hviezdicové skrutky (3). SK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Obsluha

    šujú životnosť kože a kvalitu Vašich nástrojov. • Po ukončení brúsenia, spustite nádrž s vodou, aby ste zabránili tomu, že sa brúsny kameň nachádza vo vode dlhší čas. 126 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Čistenie A Údržba

    • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upev- hodinových ručičiek, aby hriadeľ motora netlačil nenia alebo vedenia prípojného vedenia. viac proti treciemu kolesu. • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí- pojné vedenie. SK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    Motor sa ľahko Preťaženie motora, Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte prehrieva. nedostatočné chladenie motora. prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie motora. 128 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Čiščenje in vzdrževanje ............136 Skladiščenje in transport ............136 Električni priključek ..............136 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........137 Pomoč pri motnjah ..............137 SI | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Razlaga Simbolov Na Napravi

    30 ms presega vrednost 10 mA. 130 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Uvod

    (dati) takoj odpraviti! • Upoštevati morate proizvajalčeve predpise glede varnosti, dela in vzdrževanja ter meritve iz tehnič- nih podatkov. SI | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Splošni Varnostni Napotki

    Nespremenjeni vtiči in prilegajoče se vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. 132 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Tehnični Podatki

    Vaše električno orodje sme popravljati samo kvalificirano strokovno osebje in samo z ori- Tehnične spremembe so pridržane! ginalnimi nadomestnimi deli. Tako je zagoto- vljeno, da električno orodje ostane varno. SI | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Pred Zagonom

    Brusilni kamen ni predhodno vgrajen zaradi pakira- nja. 9.4.2 Montaža stranskega nosilca • Zvezdasta vijaka (3) za stranski nastavek podlage za obdelovanec (15) sta vnaprej vgrajena. 134 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Uporaba

    • Ročno brušenje: Vedno brusite v smeri vrtenja. tako, da spremenite višino podlage za obdelovanec. Izvedite naslednje korake: • Najprej spnite orodje v napravo in jo vstavite podla- go za obdelovanec. SI | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Čiščenje In Vzdrževanje

    Uporabljajte samo priključne vode z oznako H07RN. rabi. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih drugih delov, ki bi potrebovali vzdrževanje. 136 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Motor se hitro pregreje. Preobremenitev motorja, Izogibajte se preobremenitvam motorja med neustrezno hlajenje motorja. brušenjem in očistite prah iz motorja, da zagotovite optimalno hlajenje motorja. SI | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Szerelési útmutató ..............143 Kezelés ..................144 Tisztítás és karbantartás ............146 Tárolás és szállítás ..............146 Elektromos csatlakoztatás ............146 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 146 Hibaelhárítás ................147 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Javasoljuk, hogy a készülék elektromos csatlakozásán legyen elhelyezve hibaáram-védőkapcsoló, mely megszakítja a hálózati feszültséget, ha a hibaáram-védőkapcsoló 30 ms ideig túllépi a 10 mA értéket. HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Bevezetés

    • A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, valamint a rendeltetésének megfelelően, bizton- ság- és veszélytudatosan, az üzemeltetési útmu- tató figyelembevételével szabad használni! Kü- lönösen a biztonságot hátrányosan befolyásoló üzemzavarokat hárít(tas)sa el haladéktalanul! 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Általános Biztonsági Utasítások

    Ha az elektromos szerszám szállítása közben a kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket be- kapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra, akkor balesetek történhetnek. HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 és nek az elektromos szerszám működésére. Az szétrobbanhat. elektromos szerszám használata előtt javít- tassa meg a sérült alkatrészeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok okoznak. 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Műszaki Adatok

    A készülék és a csomagolóanyag nem játékszer! Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn! HU | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Kezelés

    • Most úgy állítsa be a munkadarab-támasztó ma- gasságát, hogy a szögmérő elülső vége közvetle- nül a köszörűkőre feküdjön fel. Ügyeljen arra, hogy a szögmérő mindig egy vonalban legyen a szer- szám csúcsával. 144 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145 • Ha szükséges, a bőr fenőkő eltávolítható, hogy több hely legyen a nyél számára. • Fenés: mindig forgásirányban végezze az éle- zést. HU | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146: Tisztítás És Karbantartás

    önkormányzatnál! áramszolgáltató előírásainak. Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékeken gyakran sérült a szigetelés. Lehetséges okok: • Becsípődések, ahol ablak- vagy ajtónyíláson veze- tik át a csatlakozóvezetékeket. 146 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147: Hibaelhárítás

    A motor túl van terhelve, a motor hűtése Csiszolás közben kerülje el a motor túlterhelését, túlmelegszik. nem elegendő. és a motor optimális hűtésének biztosítása érdekében távolítsa el a port a motortól. HU | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148 Управление ................154 Почистване и поддръжка ............156 Съхранение и транспортиране ..........156 Електрическо свързване ............156 Изхвърляне и рециклиране............ 157 Отстраняване на неизправности .......... 158 148 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Обяснение На Символите Върху Уреда

    Препоръчва се в електрическата връзка към този уред да има защитен прекъсвач за утечен ток, който прекъсва мрежовото напрежение, ако защитният прекъсвач за утечен ток надвишава 10mA за 30 ms. BG | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Увод

    • Съблюдавайте всички указания за безопас- ботата с машини трябва да се спазват и общо- ност и предупреждения за опасности върху признатите правила на техниката. машината. 150 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Общи Указания За Безопасност

    ти (с мрежов проводник) и до захранвани с аку- дикаменти. Момент невнимание при използ- мулатор електрически инструменти (без мрежов ването на електрически инструмент може да проводник). доведе до сериозни наранявания. BG | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152 изключва, е опасен и трябва да бъде ремон- ръчваме на лицата с медицински импланти да се тиран. консултират със своя лекар и с производителя на медицинския имплант, преди да използват маши- ната. 152 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Технически Данни

    Машината няма предна и задна страна. По избор Обороти на двигателя 1400 min можете да шлайфате по или обратно на посоката Режим на работа на въртене. Запазва се правото на технически промени! BG | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Управление

    камък е равна. За целта спуснете опората за де- тайла върху камъка и я завъртете ръчно на 360 °. Ако е необходимо, изравнете неравния материал с уред за рязане на камък. 154 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 инструмента и регулиращия пръстен. • Шлифовъчната опора се състои от носач, зате- гателна плоча с винт за фиксиране и свързващ винт, както и от регулиращ пръстен (22). BG | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Почистване И Поддръжка

    • Повреди в изолацията поради дърпане от стен- Препоръчваме Ви незабавно да почиствате уре- ния контакт. да след всяка употреба. • Пукнатини поради стареене на изолацията. 156 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Изхвърляне И Рециклиране

    суровините. Уредът и неговите принадлежности се състоят от различни материали, като напр. метал и пластмаси. Предавайте дефектните кон- структивни детайли като специални отпадъци. Попитайте в специализирано предприятие или общинските власти! BG | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158: Отстраняване На Неизправности

    Претоварване на двигателя, Избягвате претоварване на двигателя по време на лесно. недостатъчно охлаждане на шлайфане и отстранявайте прахът от двигателя, двигателя. за да осигурите максимално охлаждане на двигателя. 158 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161 Ichenhausen, den 07.07.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Table des Matières