Table des Matières
  • Allgemeine Hinweise
  • Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Elektrischer Anschluss
  • General Notes
  • Safety Instructions
  • Proper Use
  • Residual Risks
  • Electrical Connection
  • Working Instructions
  • Special Accessories
  • Avvertenze Generali
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Uso Previsto
  • Collegamento Elettrico
  • Algemene Informatie
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Elektrische Aansluiting
  • Extra Toebehoren
  • Advertencias Generales
  • Advertencia de Seguridad
  • Otros Riesgos
  • Indicaciones para el Trabajo
  • Accesorios Especiales
  • Yleisiä Ohjeita
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Allmänna Anvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Elektrisk Anslutning
  • Extra Tillbehör
  • Generelle Anvisninger
  • Elektrisk Tilkobling
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Kære Kunde
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Vedligeholdelse
  • Korrekt Anvendelse
  • Elektrisk Tilslutning
  • Ekstraudstyr
  • Wskazówki Ogólne
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Pozostałe Ryzyko
  • Podłączenie Elektryczne
  • Wskazówki Dot. Pracy
  • Wyposażenie Specjalne
  • Obecné Poznámky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Správné Použití
  • Zbytková Rizika
  • Elektrické Zapojení
  • Pracovní Pokyny
  • Speciální Příslušenství
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie
  • Zvyškové Riziká
  • Elektrické Zapojenie
  • Pracovné Pokyny
  • Špeciálne Príslušenstvo
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Art.Nr.
89490916 / 89490919 / 89490922 / 89490924 / 89490928 /
89490930 / 89490933 / 89490934 / 89490942
Rev.Nr. 10/11/2015
TIGER 2000S
Nassschleifmaschine
DE
Original-Anleitung
Wet Grinding Machine
GB
Translation from the original instruction manual
Rectifi euse à arrosage
FR
Traduction du manuel d'origine
Affi latrice ad umido
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Natslijpmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Afi ladora para afi lado en
ES
húmedo
Traducción de la instrucción de original
Märkähiontakone
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58
Våtslipmaskin
SE
5-8
Översättning av original-bruksanvisning
Våtslipemaskin
NO
9-12
Oversettelse fra original brukermanual
Vådslibemaskine
DK
13-16
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Szlifi erka do szlifowania na
17-20
PL
mokro
Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji obsługi
21-24
Brousící systém
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
25-28
Brúsiaci systém
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
29-32
33-36
37-40
41-44
45-48
49-52
53-56
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach TIGER 2000S

  • Page 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 13: Nous Vous Recommandons

    Cher client, Vitesse de Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès rotation à vide – avec votre nouvelle rectifieuse à arrosage scheppach. meule t/min. Vitesse de coupe m/sec. Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- Poids kg duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    • Toujours couper le moteur avant de quitter le poste de • Risque de se blesser les doigts et les mains par la travail. Débrancher la prise secteur. meule rotative. • Toujours couper toute alimentation en énergie externe • Dangers présentés par le courant suite à une utilisation de la machine, même pour ne déplacer que légèrement de lignes de branchement électrique inadéquates.
  • Page 15: Consignes De Travail

    Si vous souhaitez une rectification plus Grâce à l’écrou moleté apposé au support universel, il précise, nous vous recommandons de travailler dans le...
  • Page 16: Accessoires Spécifiques

    Accessoires spécifiques Dispositif pour haches 40, n° de commande 8949 0712 Couper du bois à brûler en un éclair et sans avoir besoin Prépare meule, n° de commande 8949 0707 de grandes machines Modifiez en quelques secondes la granulation de votre TiGer, de 250 à...
  • Page 57: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 60 Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Table des Matières