Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Art.Nr.
5903110901
AusgabeNr.
5903110901
Rev.Nr.
23/05/2017
SM200AL
Doppelschleifer
DE
Original-Anleitung
Bench Grinder
GB
Translation from the original instruction manual
Meuleuses d'etabli
FR
Traduction du manuel d'origine
Smerigliatrice da banco
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Stolní bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Stolová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Topeltkäi
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Divripu slīpmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Dvigubas šlifuoklis
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kettős köszörű
HU
Fordítás az eredeti útmutatóból
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5903110901

  • Page 3 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 Fig.2.1 Fig.3 Fig.4...
  • Page 5 Fig.4.1 Fig.4.2 Fig.5 Fig.5.1...
  • Page 22 Table des matières: Page: Introduction Description de lʼappareil Limite de fourniture Utilisation conforme à lʼaffectation Travailler en toute sécurité Caracteristiques techniques Montage Commande Nettoyage et maintenance Remplacement de la ligne de raccordement réseau Mise au rebut et recyclage Stockage Déclaration de conformité Acte de garantie...
  • Page 23: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière.
  • Page 24: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1) Fabricant : Eléments de commande de votre meuleuse scheppach d’établi. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 1 Ecran protecteur Günzburger Straße 69 2 Pare-étincelles D-89335 Ichenhausen 3 Meules (droite: n° de granulation 100, à gauche: n°...
  • Page 25: Travailler En Toute Sécurité

    • La machine doit exclusivement être employée 3.Protection contre les électrocutions. conformément à son aff ectation. Toute utilisation • Éviter tout contact avec les pièces reliées à la terre allant au-delà de cette aff ectation est considérée (par ex. conduites, radiateurs, fours électriques, comme non conforme.
  • Page 26 • Vérifier périodiquement le câble d’alimentation Consignes de sécurité spécifiques pour la touret Contrôler régulièrement le câble de raccorde- multifonctions mentde l’outil électrique et le faire remplacer par • Ne pas toucher le câble secteur s’il est endom- un technicien agréé s’il est endommagé. magé...
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    • Toujours veiller à ce que l’appareil soit éteint avant • La rectification engendre de la chaleur. Ne toucher de brancher la fiche secteur dans la prise de cou- la pièce d’ouvrage qu’une fois qu’elle est suffisam- rant. ment refroidie. •...
  • Page 28: Montage

    Avertissement ! Pare-étincelles équipé d’une LED d’éclairage (à La valeur d’émission de vibration a été mesurée se- gauche et à droite)(Fig.1+Fig.3) lon une méthode d’essai normée et peut être modifi Fixez le pare-étincelles (2) équipé de sa LED d’éclai- ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; rage (5) en utilisant de chaque côté...
  • Page 29: Nettoyage Et Maintenance

    • Déplacez la pièce à usiner d‘avant en arrière afin dans un appareil électrique augmente le risque de d‘obtenir un résultat d‘affûtage optimal. De cette décharge électrique. manière, la meule abrasive (3) s‘use en outre uni- Maintenance formément. Laissez refroidir la pièce à usiner de temps en temps.
  • Page 89: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 90 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

Sm200al

Table des Matières