Scheppach CAG115-20ProS Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach CAG115-20ProS Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach CAG115-20ProS Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour CAG115-20ProS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Art.Nr.
5903815900
AusgabeNr.
5903815850
Rev.Nr.
23/03/2020
CAG115-20ProS
Akku-Winkelschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless angle grinder
GB
Translation of original instruction manual
Meuleuse d'angle sans fil
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa szlifierka kątowa
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Akumulátorová úhlová bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akumulátorová uhlová brúska
SK
4
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkus-sarokcsiszoló
HU
18
Az eredeti használati utasítás fordítása
Aku-Nurklihvija
EE
29
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Akumuliatorius-Kampinis šlifuoklis
LT
42
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Akumulators-Leņķa slīpmašīna
LV
55
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
66
78
90
101
112

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach CAG115-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5903815900 AusgabeNr. 5903815850 Rev.Nr. 23/03/2020 CAG115-20ProS Akku-Winkelschleifer Akumulátorová uhlová brúska Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Cordless angle grinder Akkus-sarokcsiszoló Translation of original instruction manual Az eredeti használati utasítás fordítása Meuleuse d‘angle sans fil Aku-Nurklihvija Traduction des instructions d’origine Tõlge Originaalkasutusjuhend...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 180°  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ge- rät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie lange Haare nicht offen. Benutzen Sie ein Haarnetz. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Auspacken ................. 12 Aufbau ..................13 Inbetriebnahme ................. 13 Arbeitshinweise ................. 14 Reinigung, Lagerung und Wartung ........... 15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Gerätebeschreibung (Abb. 1, 2)

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von des Herstellers sowie die in den technischen Daten baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten nischen Regeln zu beachten. werden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Maßangaben Ihres Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch be- ten Elektrowerkzeugen. messene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer sichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, spannungsführenden Leitung kann auch metal- verhindert werden. lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Falle eines Rückschlags das Elektro- haubenrandes hinausragt, kann nicht ausrei- werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt chend abgeschirmt werden. auf Sie zu geschleudert werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Personen mit rührt. medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie Gerät vorsichtig heraus. bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in An- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- spruch. packungs- und Transportsicherungen (falls vorhan- den). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Werkstück ansetzen und es be- arbeiten. das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt. • Befestigen Sie den Klemmhebel (c) wieder. • Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung (1) fest sitzt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Diamant-Trennscheibe. den, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer m Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bear- sauber gehalten werden. beitet werden! m Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Reinigung, Lagerung Und Wartung

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schleifscheiben * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Mögliche Ursache

    Motor stoppt im Betrieb Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original-Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku aufladen 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emit- ted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves. Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Unpacking ................. 25 Assembly ................... 26 Installation ................. 26 Operating instructions ............... 27 Cleaning, storage and maintenance .......... 27 Disposal and recycling .............. 28 Troubleshooting ................. 28 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Device Description (Fig. 1, 2)

    In addition to the safety notes contained in the pres- ent operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Safety Warnings

    (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 An insertion tool into the rotating insertion tool. which rotates faster than permitted may shatter and fly off. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Kick- rious injuries. back will propel the tool in the direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Additional Safety Warnings

    Damage to these parts could result in wheel breakage. 4. Make sure the wheel is not contacting the work- piece before the switch is turned on. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technical Data

    • Use the tool that is recommended in this manual. This ensures that your machine performs optimally. • Hands may never enter the processing zone when the machine is in operation. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 • Open the flange nut (b) with the face spanner (5). • Change the grinding or cutting wheel and tighten the flange nut with the face spanner (5). 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Cleaning, Storage And Maintenance

    Wear parts*: Grinding wheels workpiece surface and guide back and forth over the workpiece in steady movements. * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Disposal And Recycling

    Battery not inserted correctly Re-insert battery Motor stops during operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Porter des gants de travail. Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Mise en service ................. 38 Consignes de travail ..............39 Nettoyage, stockage et maintenance ........39 Mise au rebut et recyclage ............40 Dépannage ................41 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Description De L'appareil (Fig. 1, 2)

    Toutes les autres règles de médecine du travail et de mum. sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garan- tie du fabricant pour les dommages en résultant. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Un outil ou une clé pris dans un élément en rota- à la terre. Une fiche intacte et une prise de cou- tion peut provoquer des blessures. rant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Un outil de coupe tranchant daptées ne peuvent pas être protégés ou contrô- et bien entretenu se coince moins et est plus fa- lés suffisamment. cile à guider. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Il peut être évité en prenant les mesures est susceptible d‘entrer en contact avec des appropriées, telles que celles indiquées ci-dessous. câbles électriques dissimulés ou la ligne de raccordement propre. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Autres Consignes De Sécurité Particulières

    étincelles suscep- tibles d’enflammer les vêtements. cer, retourner en arrière ou rebondir si l’outil élec- trique est redémarré dans la pièce à travailler. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Autres Avertissements De Sécurité

    10. N’utilisez aucun raccord de réduction ou adapta- combustions ou un début d‘incendie. teur séparé pour adapter un trou de meule trop grand. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Données Techniques

    • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer la zone de sciage si la machine est en cours de nos numéros d’article ainsi que le type et l’année fonctionnement. de construction de l’appareil. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Mise En Service

    • Remplacez tout de suite des meules vibrantes. vée dans la poignée supplémentaire (6). Tirer au be- soin la clé à ergots (5) hors de la poignée supplé- mentaire (6). 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Consignes De Travail

    à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directe- ment après chaque utilisation. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éliminez les com- posants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un com- merce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Dépannage

    Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne. Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Rozpakowanie ................50 Budowa..................51 Montaż ..................51 Wskazówki dotyczące pracy ............. 52 Czyszczenie ................52 Utylizacja i recykling ..............53 Pomoc dotycząca usterek ............54 PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Opis Urządzenia (Rys. 1, 2)

    ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Maszyna może być używana wyłącznie wraz z ory- go wieku osób pracujących z urządzeniem. ginalnym wyposażeniem i oprzyrządowaniem produ- centa. 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WŁĄCZ. sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, elektrycznym. to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypad- ków. PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Narzędzia elektryczne są nie- jest ono przewidziane, może spowodować zagro- bezpieczne, gdy są używane przez osoby niedo- żenia i obrażenia ciała. świadczone. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Dłuższe wystawienie na działanie hała- su może doprowadzić do utraty słuchu. PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Przeciążenie tarczy zwiększa jej naprężenie oraz możliwość ustawie- nia skośnego lub zablokowania, przez co wzrasta prawdopodobieństwo odbicia lub złamania ścier- nicy. 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. Przed włączeniem narzędzia upewnić się, że tar- Wskazówki dotyczące akumulatora cza nie dotyka obrabianego przedmiotu. Należy przestrzegać instrukcji obsługi akumulatora. PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Dane Techniczne

    W przypadku reklamacji należy niezwłocznie skon- taktować się z dystrybutorem. Zażalenia składane w późniejszym terminie nie będą rozpatrywane. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Zwrócić uwagę na pewne osadzenie osłony. Aby wyłączyć urządzenie, należy puścić przełącznik bezpieczeństwa (3) i włącznik/wyłącznik (4). m Nie używać szlifierki kątowej bez osłony. PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Szlifowanie Zgrubne

    • W miarę możliwości zabezpieczenia, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie przecierać czystą szmatką lub przedmuchiwać je sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Utylizacja I Recykling

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Pomoc Dotycząca Usterek

    Ponownie włożyć akumulator Zatrzymywanie silnika w trakcie pracy Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice. Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Technická data ................62 Rozbalení .................. 63 Montáž ..................63 Instalace ..................63 Pracovní pokyny ................ 64 Čištění ..................64 Likvidace a recyklace ..............65 Odstraňování závad ..............65 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Obsah Dodávky

    účelu určení konstruovány pro živnostenské, nostních pokynů. řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypí- úrazu elektrickým proudem. nač je defektní. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí se opravit. 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 řezného kotouče. Řezné denými preventivními opatřeními. kotouče jsou určeny pro úběr materiálu prová- děný hranou kotouče. Boční síly působící na tyto kotouče je mohou rozlomit. 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    18. Řezné kotouče nesmí být vystaveny bočnímu tla- ke zpětnému rázu. CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Technická Data

    Hodnota vibrací Horko škodí akumulátoru a existuje nebezpečí ex- Vibrace a 4,3 m/s² ploze. Nejistota K 1,5 m/s² • Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vy- stydnout. 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního počtu svěrací páku (c) a otočte kryt (1) do požadované otáček. Poté můžete úhlovou brusku přiložit na polohy. obrobek a opracovat ho. CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 • Doporučujeme přímo po každém použitípřístroj vy- • Používejte pouze brusné nebo dělicí kotouče čistit. schválené pro minimální počet otáček 8 500 min a pro obvodovou rychlost 52 m/s. 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Likvidace A Recyklace

    Znovu vložte akumulátor Motor se zastavuje během provozu Vyčistěte kontakty, vyměňte originální Akumulátor je vadný akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystu- pujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice. Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Technické údaje ................. 74 Vybalenie ................... 74 Zloženie ..................74 Inštalácia ................... 74 Pracovné pokyny ............... 75 Čistenie..................76 Likvidácia a recyklácia .............. 76 Odstraňovanie porúch ............... 77 SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Správny Spôsob Použitia

    činnosti rov- pečnostných upozornení. nocenné s takýmto použitím. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Ľahkovážne konanie môže v hybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené okamihu viesť k ťažkým poraneniam. alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 žať s najvyššími otáčkami. Poškodené vložené nástroje sa obvykle zlomia práve v čase testova- nia. 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 často spôsobujú spätný náraz a p) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- stratu kontroly. dujú tekuté chladivo. Použitie vody alebo iných tekutých chladív môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    6. Na brúsiace práce používajte výhradne na to ur- čenú plochu brúsneho kotúča. 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je • V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne stroj v prevádzke. určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu po- žiaru. SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 (napr. pri transporte alebo skladovaní v debni na ná- radie). To by mohlo spôsobiť poškodenie brúsnych telies, ako napr. vznik trhlín a predstavovať tak ne- bezpečenstvo pre užívateľa. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 úra- du pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronic- kých zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor nie je správne nasadený Znova nasaďte akumulátor prevádzky Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na plnú Nabite akumulátor kapacitu SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt. Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. 78 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Technikai adatok ................ 86 Kicsomagolás ................86 Felépítés ..................86 Üzembe helyezés ..............87 Munkautalások ................88 Tisztítás ..................88 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 88 Hibaelhárítás ................89 HU | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: A Készülék Leírása (Ábra 1, 2)

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- bantartási előírásait, valamint a műszaki adatokban egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert meghatározott méreteket. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 80 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Általános Biztonsági Utasítások

    Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphat- távol. Víznek a készülékbe való behatolása meg- ják. növeli az áramütés kockázatát. HU | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Ennek az utasításnak megfelelően és úgy, ahogy azokat ennek a speciális készüléknek azt előírták. Eközben vegye figyelembe a munka- feltételeket és az elvégzendő tevékenységet. 82 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 A használati szerszám visz- lózat kábelt, és keze vagy karja a forgó használati szalökéskor a kezéhez érhet. szerszámba kerülhet. HU | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 és a csiszolótest eltörésének veszé- lyét, ez súlyos sérülésekhez vezethet. 84 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: További Biztonsági Utasítások

    • Ne tegye ki az akkumulátort huzamos ideig napsugárzásnak, és ne helyezze le azt fűtőtest- re. A hő az akkumulátor károsodását okozza és robbanásveszély áll fenn. HU | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Technikai Adatok

    Bizonytalanság K 3 dB(A) úgy be, hogy a csiszolási jav a testtöl el legyen ve- wa/pA zetve. Vibrációs érték Rezgés a 4,3 m/s² Bizonytalanság K 1,5 m/s² 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 A gép bekapcsolásához nyomja meg a biztonsági szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. kapcsolót (3) és a be-/kikapcsoló gombot (4). • A csiszoló- vagy szétválasztótárcsák betevése előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát. HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid. Ärge kandke pikki juukseid lahtiselt. Kasutage juuksevõrku. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Lahtipakkimine ................97 Ülesehitus .................. 98 Käikuvõtmine ................98 Tööjuhised ................. 99 Puhastamine, ladustamine ja hooldus ........99 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............100 Rikete kõrvaldamine ..............100 EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Seadme Kirjeldus (Joon. 1, 2)

    üldtunnus- tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 92 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Välistingimustesse sobiva töötamisel antud töö jaoks ettenähtud elekt- pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöö- ritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate pa- gi riski. remini ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. EE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Kasutusviisid, nenud rakendustööriistad võivad eemale lennata milleks elektritööriist pole ette nähtud, võivad ohte ja ka otsesest tööpiirkonnast väljaspool vigastusi ja vigastusi põhjustada. põhjustada. 94 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Seda on võimalik on ette nähtud materjali mahakandmiseks ketta- vältida alljärgnevalt kirjeldatud, sobivate ettevaatus- servaga. See lihvkeha võib külgsuunalise jõu mõ- meetmetega. jul puruneda. EE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Täiendavad Ohutusjuhised

    18. Lõikeketastele ei tohi avaldada külgmist survet. mine suurendab nende koormatust ja viltu asetu- mise või blokeerumise tendentsi ning seega ta- gasilöögi või lihvkeha purunemise võimalust, mis võib põhjustada raskeid vigastusi. 96 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Tehnilised Andmed

    Valitseb lühise oht ja võivad välja tungi- • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. da hingamisteid ärritavad aurud. Hoolitsege värske õhu eest ja pöörduge kaebuste korral abi saami- seks täiendavalt arsti poole. EE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 (6). Tõmmake vajaduse korral laupavavõti (5) li- sakäepidemest (6) välja. m Ärge kasutage nurklihvijat ilma kaitseseadise- m HOIATUS Ohutusalastel põhjustel ei tohi nurklihvijat sisse pistmata laupavavõtmega (5) käitada. 98 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Puhastamine, Ladustamine Ja Hooldus

    Kandke seadmega töötamisel sobivat riietust ja taile. küllaldast kaitsevarustust. Veenduge iga kord enne kasutamist, et seade on talitluskõlblik. Isik- lik kaitsevarustus ja talitluskõlblik seade vähen- davad vigastuste ning õnnetuste riski. EE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Pange aku uuesti sisse käitamisel pandud Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige aku täis 100 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėkite apsaugines pirštines. Susiriškite ilgus plaukus. Naudokite plaukų tinklelį. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Surinkimas ................. 109 Eksploatacijos pradžia ............... 109 Darbo principas ................. 110 Valymas, laikymas ir techninė priežiūra ........110 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........111 Sutrikimų šalinimas ..............111 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Naudojimas Pagal Paskirtį

    įmonėse arba panašiems darbams. tavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Saugos Nurodymai

    Neperkraukite elektrinio įrankio. Savo darbui ilginamąjį laidą, sumažėja elektros smūgio rizika. naudokite tam skirtą elektrinį įrankį. Su tinka- mu elektriniu įrankiu nurodytame galios diapazo- ne dirbsite geriau ir saugiau. 104 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 (arba) galima vimo takų apsaugos kaukė naudojant turi filtruoti patirti sunkių sužalojimų. susidarančias dulkes. Jei Jūs ilgesnį laiką dirbate garsiame triukšme, galite prarasti klausą. LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Tuo metu šlifavimo diskai drabužius. taip pat gali lūžti. 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Papildomi Saugos Nurodymai

    18. Pjovimo diskų negalima spausti iš šono. gūs. Įkišus pjovimo diską, pjaunant dujotiekį arba vandentiekį, elektros linijas arba kitus objektus, jis gali sukelti atatranką. LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Techniniai Duomenys

    • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. vimo takus. Pasirūpinkite šviežiu oru ir, esant nusi- skundimų, papildomai kreipkitės į gydytoją. 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Norėdami išjungti mašiną, atleiskite saugos jungiklį m Atkreipkite dėmesį į tai, kad apsauginis įtaisas (3) ir įj./išj. jungiklį (4). būtų gerai pritvirtintas. m Nenaudokite kampinio šlifuoklio be apsaugi- nio įtaiso. LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Rupusis Šlifavimas

    į sukimosi kryptį. Sukimosi krypties ro- nepatektų vandens. Patekus į elektrinį įrenginį van- dyklė ant deimantinio pjovimo disko turi sutapti su- dens, didėja elektros smūgio pavojus. kimosi krypties rodykle ant įrenginio. 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Techninė Priežiūra

    Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Valkājiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Lietojiet aizsargcimdus. Nenēsājiet garus matus izlaistus. Lietojiet matu tīkliņu. 112 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Uzbūve ..................120 Ekspluatācijas sākšana ............. 120 Darba norādījumse ..............121 Tīrīšana, glabāšana un apkope ..........122 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........122 Traucējumu novēršana .............. 123 LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Piegādes Komplekts

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Drošības Norādījumi

    Nevērīga rīkošanās var sekundes daļās radīt smagus sa- vainojumus. LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 ārpus rotējošā darbinstru- menta plaknes un ļaujiet ierīcei vienu minūti darboties ar maksimālo apgriezienu skaitu. Bojāti darbinstrumenti parasti salūzt šajā testēša- nas fāzē. 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Šādi darbinstrumenti nepieciešams dzesēšanas šķidrums. Ūdens bieži izraisa atsitienu un kontroles zaudēšanu pār vai citu dzesēšanas šķidrumu izmantošana var instrumentu. radīt elektrisko triecienu. LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Papildu Drošības Norādījumi

    šīs abas parādības var liecināt par nepie- tiekami iecentrētu vai nepareizi uzstādītu slīpripu. 6. Slīpēšanas darbiem izmantojiet vienīgi šim mēr- ķim paredzēto slīpripas virsmu. 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. • Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolū- kam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamī- LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Jums tas noteikti jā- Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla izdara, ja konstatējat, ka akumulatora ierīces jauda maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv no- samazinās. rīšanas un nosmakšanas risks! 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 30° līdz 40° leņķī un ripu vienmērīgi virzot pāri gu (5). darba materiālam uz priekšu un atpakaļ. • Nomainiet slīpripu vai griešanas disku un ar tapat- slēgu (5) pievelciet atloka uzgriežņus. LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Tīrīšana, Glabāšana Un Apkope

    Jāievēro, ka šim ražojumam šādas daļas ir pakļautas lietošanas vai dabiskajam nodilumam, vai šādas da- ļas ir nepieciešamas kā patērējamie materiāli. Nodilstošās detaļas*: slīpripas * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Traucējumu Novēršana

    Akumulators nav pareizi ievietots Atkārtoti ievietojiet akumulatoru laikā Bojāts akumulators Notīriet kontaktus, nomainiet oriģinālo akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Akumulators nav pilnīgi uzlādēts Uzlādējiet akumulatoru LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 16.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5903815900

Table des Matières