Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
dms 900
Art.-Nr. 88001923, 88001924
Drechselmaschine
D
Original-Anleitung
Wood Turning Lathe
GB
Translation from the original instruction manual
Tour à bois
FR
Traduction du manuel d'origine
Tornio
I
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Draaibankmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Torno
E
Traducción de la instrucción de original
Máquina de tornear
P
Tradução do manual de instruções original
Svarv
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Puusorvi
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Tredreiebank
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Drejebænk
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Inhalt · Content
D
03 – 07
GB
08 – 12
FR
13 – 17
I
18 – 23
NL
24 – 29
E
30 – 35
PT
36 – 41
SE
42 – 46
FIN
47 – 51
NO
52 – 56
DK
57 – 61
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach dms 900

  • Page 2 Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftingen Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale scheppach deler. worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze Garantien omfatter ikke: Slitedeler.
  • Page 13: Manufacteur

    =84,5 dB(A) • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser Niveau de pression acoustique sur le lieu de travail en dB que des pièces d’origine scheppach. Vous trouverez­ces Marche à vide L = 72,4 dB(A), Traitement L = 76,2 dB(A)
  • Page 14: Mesures De Sécurité

    • Porter des vêtements bien seyants. Enlever les bijoux, de compromettré la sécurité! bagues, et montres. • Le tour scheppach n’est couçu que pour travailler le • Pour les personnes à cheveux longs, porter un couvre­ bois. chef ou un filet.
  • Page 15: Risques Résiduels

    Montage (fig. 2 – 7) Indications pour le réglage du nombre de tours/min: Faible vitesse pour: Pour des raisons d’emballage, le tour à bois scheppach est • pièces de large diamètre livré partiellement monté. • pièces dures de large diamètre •...
  • Page 16: Consignes De Travail

    Plateau circulaire, Fig. 1.1 courantes. La mise en service du tour scheppach Dmt 450 Le plateau circulaire est utilisé pour des pièces plates plus ne nécessite que le branchement sur le secteur. Veuillez grandes. suivre les instructions „Raccordement au secteur“.
  • Page 17: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique • Fabricant du moteur • Nature du courant du moteur Le moteur électrique qui est installé est raccordé en ordre • Données se trouvant sur la plaque signalétique de la ma- de marche. Le raccordement électrique que doit effectuer chine le client ainsi que les cables de rallonge utilisés doivent •...
  • Page 62: Eg-Konformitätserklärung

    EG­Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, die Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, We herewith declare, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend bezeich nete Maschi- Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen ne aufgrund ihrer Konstruktion und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten that the machine described below due to its con struc tion and design and in the version Ausführung den einschlägige Bestimmungen nachstehender EG­Richtlinien entspricht.
  • Page 65 Fig 1.2 Fig. 2 Fig. 1.1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig 8 Fig. 14 Switch Motor L 0 R...
  • Page 66 Fig. 9 Fig. 10 dms 900 Rastbolzen Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15...

Ce manuel est également adapté pour:

8800192388001924

Table des Matières