Servomotor; Firing Output; Stellantrieb; Zündleistung - Riello MB8SM BLU Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

1 - STELLANTRIEB (A) - (B)
Der Stellantrieb 5)(A) S.12 kann von der Firma
Conectron (A) oder der Firma Landis (B) gelie-
fert werden.
Der Stellantrieb regelt die Luftklappe über das
einstellbare Nockenprofil gleichzeitig mit der
Gasdrossel.
Er führt eine Drehung von 130° in 45 s aus.
Er ist mit drei einstellbaren Nocken ausgerüstet
(LANDIS 7 Nocken von denen 4 ungebraucht),
die ebenso viele Schalter betätigen:
1)(A) Blauer Nocken
Conectron : 0°
2)(B) Nocken
Landis
Begrenzt die Drehung in Richtung Min-
destwert. Bei Brennerstillstand muß die
Luftklappe geschlossen sein.
2)(A) Roter Nocken
Conectron : 130°
1)(B) Nocken
Landis
Begrenzt
die
Drehung
Höchstwert.
3)(A) Schwarzer Nocken Conectron : 20°
3)(B) Nocken
Landis
Bezeichnet die Position "Brenner ein"
sowie die Mindestleistung.
4(A)
Einstellschraube (nur Conectron)
5(A-B) Nockenstellungsanzeiger
6(A-B) Hebel zum Aushängen des Stellmotors
Die Nocken 1) und 2) dürfen nicht verstellt wer-
den.
Der Nocken 3) kann um 10 - 30° verstellt wer-
den, wie nachstehend erklärt wird.
Jeder Nocken ist mit einer Schraube 4) verse-
hen, die die genaue Eingriffsstelle der Schalter
regelt (nur Conectron).
BEMERKUNG
Der in den anderen Seiten des Handbuchs dar-
gestellte Stellmotor wird von der Firma Conec-
tron, Abb. (A), geliefert.
Wenn der Brenner mit dem Servomotor der
Firma Landis, Abb. (B) versehen ist, berücksichti-
gen Sie die Nockenfunktion wie obenangeführt.
2 - ZÜNDLEISTUNG
Nach Norm EN 676:
Brenner mit Höchstleistung über 120 kW
Die Zündung hat bei einer verringerten Leistung
im Vergleich zur höchsten Betriebsleistung zu
erfolgen.
Die Norm legt fest, daß ihr Wert in Abhängigkeit
von der Sicherheitszeit "ts" des Steuergerätes
definiert wird.
Die in der
Sicherheitszeit abgegebene Durch-
schnittsleistung muss gleich oder kleiner sein als:
1/2 der für ts = 2 Sek. verlangten Höchstleistung
1/3 der für ts = 3 Sek. verlangten Höchstleistung
Beispiel:
höchste Betriebsleistung 6000 kW.
Die in der Sicherheitszeit abgegebene Leistung
muss gleich oder kleiner sein als:
• 3000 kW bei ts = 2 s;
• 2000 kW bei ts = 3 s.
Das Gasventil 10)(B) Seite 24 ist mit Bremse
ausgestattet; die in der Sicherheitszeit abgege-
bene Leistung kann variiert werden.
Bei der ersten Brennerzündung müssen die
werkseitig ausgeführten Gas- und Lufteinstel-
lungen unverändert gelassen werden.
Die Zündphase ein zweites Mal wiederholen,
falls keine Zündung erfolgt.
Sollten weiterhin Zündprobleme bestehen, kann
der Luftdurchsatz ggf. mit den Stellschrauben
1)(A) S. 32 der Nockengruppe verringert und/
oder der Gasdurchsatz erhöht werden, indem
der Druck im Ausgang des Reglers 6)(B) S. 24
erhöht wird.
1 - SERVOMOTOR (A) - (B)
Servomotor 5)(A) p.12 can be supplied by
Conectron (A) or by Landis (B).
Servomotor simultaneously regulates the air
gate valve via the variable profile cam and the
gas butterfly valve.
A rotation of 130° is made in 45 s.
It is fitted with three adjustable cams operating
three contacts (LANDIS 7 cams of which 4 are
not utilized), which are factory-set as follows :
1)(A) Blue Cam
2)(B) Cam
: 0°
Restricts rotation to minimum.
When the burner is OFF, the air gate
valve is closed.
2)(A) Red Cam
1)(B) Cam
: 130°
Restricts rotation to maximum.
in
Richtung
3)(A) Black Cam
3)(B) Cam
This is the firing and MIN output position.
: 20°
4(A)
Adjustment screw (Conectron only)
5(A-B) Cam position indicator
6(A-B) Servomotor releasing lever
Cams 1) and 2) must not be modified.
Cam 3) may be rotated between 10° and 30°, as
explained below.
Each cam is fitted with a screw 4) which regu-
lates the contact action point (Conectron only).
NOTE
The servomotor represented on the other pages
of the booklet is supplied by Conectron, fig. (A).
If the burner is fitted with the servomotor sup-
plied by Landis, fig. (B), you should bear in mind
the function of the cam as it is indicated above.

2 - FIRING OUTPUT

According to EN 676 Regulations:
Burners with MAX output above 120 kW
Firing must be performed at a lower output than
the max. operation output.
The regulations prescribe that the value be
defined according to the control box safety time
"ts".
Average output delivered within the safety time
must be equal to or lower than:
1/2 of required maximum output with ts = 2 sec
1/3 of required maximum output with ts = 3 sec
Example:
MAX operation output of 6000 kW.
Output delivered within the safety time must be
equal to or lower than:
• 3000 kW with ts = 2 s;
• 2000 kW with ts = 3 s.
The gas valve 10)(B) page 24 features a brake
and output delivered within the safety time can
be varied.
The burner's first start-up must be performed
leaving the factory gas and air settings as they
are.
If the burner fails to start, repeat the start-up
phase a second time.
If starting difficulty persists, you may need to
reduce airflow to facilitate start-up (do this by
means of the relevant screws 1)(A) page 32 for
adjusting the cam assembly and/or increase gas
flow by increasing outlet pressure from the
regulator 6)(B) page 24.
1 - SERVOMOTEUR (A) - (B)
Le servomoteur 5)(A) p.12 peut être de la société
Conectron (A) ou de l'entreprise Landis (B).
Le servomoteur règle en même temps le volet
d'air au moyen de la came à profil variable et le
papillon du gaz. Il effectue une rotation de 130°
en 45 s.
Il possède 3 cames réglables qui actionnent le
même nombre de contacts (LANDIS 7 cames
dont 4 inutilisées, positionnées de la façon sui-
vante en usine:
Conectron : 0°
Landis
: 0°
1)(A)
2)(B)
Conectron : 130°
Landis
: 130°
2)(A)
1)(B)
Conectron : 20°
Landis
: 20°
3)(A)
3)(B)
4(A)
5(A-B) Index position cames
6(A-B) Levier pour dégager le servomoteur
Les cames 1) et 2) ne doivent pas être dépla-
cées. La came 3) peut subir une rotation entre
10° et 30° comme cela est expliqué plus loin.
Chaque came est dotée d'une vis 4) qui règle le
point d'actionnement des contacts.
(Conectron uniquement).
NOTE
Le servomoteur figurant dans les autres pages
du manuel est de la société Conectron, fig. (A).
Si le brûleur est équipé du servomoteur de
l'entreprise Landis, fig. (B), tenir compte de la
fonction des cames comme spécifié ci-dessus.

2 - PUISSANCE A L'ALLUMAGE

Selon la norme EN 676:
Brûleurs avec puissance MAX au delà de 120 kW
L'allumage doit se faire à une puissance réduite
par rapport à la puissance maximum de fonc-
tionnement. La norme établit que sa valeur soit
définie en fonction du temps de sécurité "ts" du
coffret de sécurité. La puissance moyenne four-
nit durant le temps de mise en sécurité doit être
égale ou inférieure:
à la moitié de la puissance maximale requise
pour ts = 2 s
à un tiers de la puissance maximale requise
pour ts = 3 s
Exemple:
puissance MAX de fonctionnement 6000 kW.
La puissance fournie durant le temps de mise
en sécurité à l'allumage doit être égale ou infé-
rieure à:
• 3000 kW avec ts = 2 s;
• 2000 kW avec ts = 3 s.
La vanne papillon du gaz 10)(B) page 24 est
munie d'un frein. Il est donc possible de varier la
puissance fournie durant le temps de mise en
sécurité. Le premier allumage du brûleur doit
être effectué sans modifier les réglages prévus
en usine pour le gaz et pour l'air. Si l'allumage
ne se fait pas, répéter la phase d'allumage une
seconde fois. Si la difficulté d'allumage persiste,
réduire éventuellement le débit d'air à l'aide des
vis correspondantes 1)(A) page 32 qui règlent le
groupe came et/ou augmenter le débit du gaz
en augmentant la pression à la sortie du
régulateur 6)(B) page 24 pour faciliter cette
opération.
29
Came bleue
Conectron
: 0°
Came
Landis
: 0°
Limite la rotation vers le minimum. Lors-
que le brûleur est éteint, le volet d'air
doit être fermé.
Came rouge
Conectron
: 130°
Came
Landis
: 130°
Limite la rotation vers le maximum
Came noire
Conectron
: 20°
Came
Landis
: 20°
C'est la position d'allumage et de puis-
sance MIN
Vis de régulation (Conectron uniquement)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières