Description Of Panel Board; Packaging - Weight; Standard Equipment; Beschreibung Der Schalttafel - Riello MB8SM BLU Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL (A)
1 Sicherungshalter Gebläsemotor
2 Sicherungshalter für Hilfskreise
3 Relais
4 Stern-Dreieck-Anlasser
5 Wählschalter Aus - Automatischer Betrieb -
Manueller Betrieb
6 Leuchtanzeige für Spannung der Hilfskreise
7 Wählschalter Leistungserhöhung-Leistungs-
verminderung
8 Leuchtanzeige für Brenner in Betrieb
9 Steuergerät
10 Leuchtanzeige
für
Störabschaltung
Motor
11 Leuchtanzeige
für
Störabschaltung
Brenners und Leuchtknopf für Entriegelung
12 Notstopschalter
13 Zündtransformator
14 Platte für Kabelführungen für Innen- und
Aussenanschlüsse
15 Steckkontakte
16 Klemmenbrett der Hauptspeisung
17 Ausgang für Reinkontakte
18 Phasensequenzrelais
19 Vorbereitung für Leistungsregler RWF40
20 Muttern zur Entfernung der Tragplatte der
Tasten und Anzeigen
21 Klemmenbrett für Kit RWF40
ANMERKUNG
Im Fall von Wartung (Ersatz von Motor
oder Laufrad) kann die Platte 14)(A) her-
ausgenommen werden; durch die codier-
ten Steckkontakte 15)(A) ist die Trennung
ohne
Entfernung
der
möglich.
Um die Wartung zu erleichtern, kann die Tafel
mit den Druckknöpfen 1)(B) umgekippt werden.
Dazu müssen die Muttern 2)(B) entfernt werden,
welche die Tafel 3)(B) festhalten, dann die Tafel
wie in Abb. (B) gezeigt umkippen.
Die Muttern der unteren Halterungen wieder von
Hand einschrauben, um die Tafel in der neuen
Position zu befestigen.
MERKE
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes: Das Aufleuch-
ten der Kontrollampe an der Steuertafel des Ge-
rätes 11)(A) weist auf eine Störabschaltung des
Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf 11)(A) drük-
ken.
Störabschaltung des Motors: Entriegelung
durch Drücken auf den Druckknöpf des Über-
stromauslöser 4)(A).
VERPACKUNG - GEWICHT (C)
werte
Der Brenner steht auf einem besonders für-
die Handhabung mit Hubwagen geeignetem
Holzrahmen. Die Außenabmessungen der Ver-
packung sind in Tabelle (C) aufgeführt.
Das Gesamtgewicht des Brenners ein-
schließlich Verpackung wird aus
ersichtlich.
AUSSTATUNG
1 - Dichtung für Gasarmaturenflansch
8 - Schrauben für die Befestigung des M 16 x
50 Flansches
1 - Wärmeschild
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-
nerflanschs am Kessel: M 20 x 70
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog
DESCRIPTION OF PANEL BOARD (A)
1 Fan motor fuse holder
2 Fuse holder for accessories
3 Relay
4 Star-powered/delta-powered starter
5 Dial for off - automatic - manual
6 Signal light for auxiliary voltage
7 Power dial for increase - decrease of power
8 Signal light for burner in operation
9 Control box
10 Signal light for motor failure
11 Signal light for burner failure and lighted
der
lock-out reset button
12 Emergency push-button
des
13 Ignition transformer
14 Fairleads plate for internal and external con-
nections
15 Codified connection plug-socket
16 Main supply terminal strip
17 Relay outlet - clean contacts
18 Phase sequence relay
19 RWF40 power regulator pre-arrangement
20 Nuts for removal of pushbutton and indicator
panel
21 RWF40 kit terminal strip
NOTE
If maintenance is required (replacement
of motor or fan) the plate 14)(A) is remov-
able, the codified plug-socket 15)(A)
allows separation without an operation
of removing cables.
To facilitate maintenance on panel board, the
Verdrahtung
panel supporting the push buttons 1)(B) may be
turned over. Remove the nuts 2)(B) fastening
the panel 3)(B) and turn it over (see fig. B).
Manually screw the nuts on the lower supports
to fasten the panel into the new position.
N.B.
Two types of burner failure may occur:
Control box lock-out: If the control box pilot
light 11) (A) lights up, it indicates that the burner
is in lock-out.
To reset, press the lockout reset button 11)(A).
Motor trip: release by pressing the push button
on thermal 4)(A).
PACKAGING - WEIGHT (C)
measurements
The burners stands on a wooden base which
can be lifted by fork-lifts. Outer dimensions of
packaging are indicated in (C).
The weight of the burner complete with pack-
aging is indicated in Table (C).

STANDARD EQUIPMENT

1 - Flange gasket
- Richt-
8 - Flange fixing screws M 16 x 50
1 - Thermal insulation screen
4 - Screws to secure the burner flange to the
boiler: M 20 x 70
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list
Tabelle (C)
DESCRIPTION TABLEAU ELECTRIQUE (A)
1 Porte-fusibles moteur ventilateur
2 Porte-fusibles pour relais auxiliaires
3 Relais
4 Démarreur étoile/triangle
5 Selecteur éteint-automatique-manuel
6 Signal lumineux tension relais auxiliaires
7 Selecteur augmentation-diminution de puis-
8 Signal lumineux brûleur allumé
9 Coffret de sécurité
10 Signal lumineux moteur bloqué
11 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton
12 Bouton d'urgence
13 Transformateur d'allumage
14 Plaque passe-câbles pour branchements
15 Fiches-prises codifiées de branchement
16 Plaque à bornes alimentation principale
17 Sortie relais contacts propres
18 Relais séquence phase
19 Emplacement pour régulateur de puissance
20 Ecrous pour démonter le panneau porte bou-
21 Plaque à bornes pour kit RWF40
Pour faciliter l'entretien du tableau électrique,
faire basculer le panneau qui soutient les bou-
tons 1)(B). Pour effectuer cette opération, enle-
ver les écrous 2)(B) qui fixent le panneau 3)(B)
et faire basculer celui-ci comme indiqué sur la
fig. (B).
Revisser à la main les écrous des supports infé-
rieurs pour fixer le panneau dans sa nouvelle
position.
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret: l'allumage du voyant sur le
panneau 11)(A) avertit que le brûleur s'est blo-
qué.
- Approximate
Pour le débloquer, appuyer sur le bouton 11)(A).
Blocage moteur: pour le débloquer appuyer
sur le bouton du relais thermique 4)(A).
EMBALLAGE - POIDS (C)
tives
être soulevée par des chariots transpalettes.
Les dimensions d'encombrement de l'embal-
lage sont reportées dans le tableau (C).
indiqué dans le tab. (C).

EQUIPEMENT STANDARD

1 - Joint pour bride rampe gaz
8 - Vis de fixation bride M 16 x 50
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la chau-
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
15
sance
lumineux de déblocage
internes et externes
RWF40
tons et signalisations
NOTE
On peut enlever la plaque 14)(A) pour
l'entretien (remplacement moteur ou
roue), les fiches-prises 15)(A) codifiées
permettent
de
démonter
débrancher les câbles.
- Mesures indica-
Le brûleur est placé sur une palette qui peut
Le poids du brûleur avec son emballage est
dière: M 20 x 70
sans

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières