Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Fr - 1
Canicom
Spray
Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
FR - 3
GB - 17
ES - 30
DE - 43
IT - 57
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Num'axes Canicom Spray

  • Page 1 Fr - 1 Canicom Spray Guide d’utilisation FR - 3 User’s guide GB - 17 Manual de instrucciones ES - 30 Gebrauchsanleitung DE - 43 Manuale d’uso IT - 57...
  • Page 2 DECLARATION DE CONFORMITE UE NUM’AXES déclare que l’ensemble de dressage CANICOM SPRAY est en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union Européenne : Directive RED 2014/53/UE EU DECLARATION OF CONFORMITY NUM’AXES declares that the remote training system CANICOM SPRAY is in conformity with the relevant Union harmonization legislation: Directive RED 2014/53/EU NUM’AXES...
  • Page 3 Tout porteur d’appareil individuel d’assistance cardiaque (stimulateur cardiaque, pacemaker ou défibrillateur) est invité à prendre les précautions d’usage dans l’utilisation du produit Canicom Spray. Cet appareil émet des champs magnétiques statiques (aimant situé dans la télécommande) ainsi que des ondes électromagnétiques hautes fréquences.
  • Page 4: Composition Du Produit

    − 1 collier récepteur Canicom Spray − 1 pile lithium 3 V CR1/3N pour le collier − 1 sangle polyuréthane − 1 télécommande Canicom Spray équipée d’une pile lithium 3 V CR2430 − 1 recharge de spray inodore 75 ml − 1 clé magnétique (aimant) −...
  • Page 5: Première Mise En Service

    Fr - 5 Fig. 2 Télécommande Avertissement sonore Marche/Arrêt Vibrations Jet de spray court Passage du chien 1 au chien 2 Jet de spray long et inversement Réinitialisation du compteur de jet Symbole : indicateur de position de l’aimant permettant la mise en Marche/Arrêt du collier et le codage collier/télécommande Fig.
  • Page 6 Fr - 6 • Mise en/hors service la télécommande La pile est déjà présente dans la télécommande lorsque vous achetez le produit. − Mise en service : appuyez pendant au moins une seconde sur le bouton rouge Marche/ Arrêt situé le côté de la télécommande (Fig. 2). Des indications apparaissent sur l’écran LCD. −...
  • Page 7 IMPORTANT : avant de débuter le codage, assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous n’utilise son Canicom Spray ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES : votre collier pourrait enregistrer le code d’une télécommande voisine. Si cela se produit, procédez à...
  • Page 8 Fr - 8 • Remplissage du réservoir du collier récepteur Pour éviter tout déclenchement intempestif pendant que vous effectuez cette manipulation, votre collier doit impérativement être éteint (témoin lumineux éteint). Précautions à prendre avant le remplissage : − Ne remplissez jamais le réservoir en laissant le collier au cou de votre chien. −...
  • Page 9: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande ● La télécommande Canicom Spray est conçue pour piloter 1 ou 2 colliers. • Touche 0 : sélection du chien / réinitialisation du compteur de jets Avant toute action (déclenchement d’un bip sonore, d’une vibration ou d’un spray), vous devez sélectionner le chien sur lequel vous souhaitez agir.
  • Page 10: Usure Et Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Fr - 10 Ces vibrations sont émises pendant une durée équivalente à la durée de l’appui sur cette touche mais limitée à 8 secondes maximum. Si vous appuyez plus de 8 secondes sur la touche V, le collier se met automatiquement en sécurité...
  • Page 11: Usure Et Remplacement De La Pile Du Collier Récepteur

    Fr - 11 Fig. 9 Mise en place de la pile dans la télécommande ATTENTION Lors de l’insertion de la Le signe « + » inscrit pile, prenez soin de bien sur la pile doit être respecter la polarité. visible. Usure et remplacement de la pile ●...
  • Page 12: L'initiation Au Collier D'éducation

    Précautions d’emploi ● − Le collier Canicom Spray est étanche aux ruissellements mais pas à l’immersion. − La télécommande est étanche aux ruissellements mais pas à l’immersion : elle est prévue pour rester un court instant sous la pluie. Mettez-la à l’abri de l’ e au dès que possible. Si votre télécommande tombe dans une flaque d’...
  • Page 13: Entretien

    Fr - 13 − Si vous n’utilisez pas le collier pendant une période de plus de 15 jours, il est recommandé de vider le réservoir. Pour cela, appuyez plusieurs fois sur la touche « jet long » jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Fr - 14 Si le problème persiste, appelez le service après-vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40. Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone. Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au service après-vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé...
  • Page 15: Conditions De Garantie

    Fr - 15 Garantie ● NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. Conditions de garantie ● 1 - La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à...
  • Page 16 Fr - 16 En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’ e nvironnement, vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez contacter votre mairie, le service de traitement des déchets ménagers ou nous retourner le produit.
  • Page 29 Gb - 29 export@numaxes.com - www.numaxes.com...
  • Page 70 It - 70...
  • Page 71 It - 71...
  • Page 72 www.numaxes.com...

Table des Matières