Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de Uso y Cuidado
fr
Guide d'utilisation et d'entretien
es
Estufas de doble gas Bosch

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch 9000164604

  • Page 1 Guide d'utilisation et d'entretien Manual de Uso y Cuidado Guide d'utilisation et d'entretien Estufas de doble gas Bosch...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Concernant ce guide ..........1 Présentation de ce guide .
  • Page 3: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle. •...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Sécurité pour les incendies • Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour doubler toute partie de l'appareil, spécialement les bols d'égouttement ou le fond de l'appareil.
  • Page 5 Sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT : a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal. Fermer le brûleur. ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER.
  • Page 6 Sécurité • Certaines fuites peuvent être seulement trouvées avec le contrôle du brûleur en position ON et ceci doit être effectué par un technicien qualifié. Voir l'aver- tissement. Voir “Sécurité pour le gaz” à la page 3. AVERTISSEMENT: Utiliser cet appareil seulement pour l'usage décrit dans ce guide. NE JAMAIS utiliser cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce.
  • Page 7 Sécurité l'appareil est utilisé. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil utilisé ou non. ATTENTION : Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans l'appar- eil, dans les armoires au-dessus ou sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces objets peut se blesser sérieusement.
  • Page 8 Sécurité Installation et entretien AVERTISSEMENT : Avec un bon entretien, cet appareil a été conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire toutes les instructions attentivement avant d'utiliser. Ces précautions rédu- isent le risque de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de blessures, inclu- ant ce qui est indiqué...
  • Page 9: Mise En Oeuvre

    Mise en oeuvre Pièces et accessoires Modèles à encastrer Modèles amovibles 9 ou 10 9 ou 10 (certains modèles) (certains modèles) Figure 4: Pièces et accessoires Tableau 1: Pièces et accessoires Pièce Pièce Panneau de contrôle et boutons du four Grattoir de surface de cuisson (modèle avec céramique vitrifiée seulement) (non illustré) Capuchons de brûleur (4)
  • Page 10 Mise en oeuvre Brûleurs à gaz scellés La surface de cuisson est dotée de brûleurs à gaz scellés. Résultat, il n'y a pas de pièce sous la surface de cuisson à nettoyer, démonter ou régler. Les déverse- ments demeurent sur la surface de cuisson où ils sont plus faciles à nettoyer. Grille brûleur Capuchon brûleur Brûleur...
  • Page 11 Mise en oeuvre pied en caoutchouc des grilles doit reposer dans les encoches de la surface de cuisson. Côté gauche Côté droit Grille brûleur Grille brûleur Figure 6: Grilles pour modèles amovibles Modèles avec surface de cuisson en céramique vitrifiée: Il y a quatre grilles de brûleurs ;...
  • Page 12: Allumeur Électronique

    Mise en oeuvre Les tiges sur les bords extérieurs de la surface de cuisson s'ajustent dans les encoches au bas des grilles. Figure 9: Grilles pour modèles à encastrer - tiges d'emplacement Les grilles de brûleur doivent reposer à plat sur la surface de cuisson. Lorsque positionnées adéquatement, les grilles sont de niveau et ne ballotteront pas.
  • Page 13 Mise en oeuvre 3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à plat, droite et non croche. Arrière de la grille Devant de la grille Insérer la grille pour que l’arrière soit vers la paroi arrière du four Figure 4: Insérer la grille Retrait de la grille plate 1.
  • Page 14: Nettoyage

    Mise en oeuvre 2. Tourner un côté de la grille supérieure vers soi jusqu'à ce qu'elle passe la butée (bille). 3. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord. Position fermée Arrière de la grille Butée (bille) Devant de la grille Figure 4: Démontage...
  • Page 15 Mise en oeuvre Conseil : La section amovible peut aussi être utilisée à l'extérieur du four comme grille pour refroidir les plats. Figure 6: Demie grille Figure 7: Demie grille utilisée ATTENTION : Fond du four Ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. Ne pas utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler toute pièce de l'appareil, surtout les bols d'égouttements ou le fond du four.
  • Page 16 Mise en oeuvre Arrêt automatique Le four s'arrête automatiquement après 12 h (24 h si le format est réglé à 24 h à la rubrique Sélection de fonctions). Autonettoyage Le four est doté de la fonction autonettoyage facilitant le nettoyage du four. Voyants et autres caractéristiques Bip : Indique qu’il faut entrer plus d’information ou confirme une entrée.
  • Page 17: Contrôle (Panneau)

    Mise en oeuvre Contrôle (Panneau) Panneau de contrôle Pendule Bouton de contrôle Température du four Cooking Mode Light Temperature Time Start Mode cuisson Voyant verrouillage Température préchauffage Figure 8: Panneau de contrôle du four Table 2: Panneau de contrôle du four Pendule–...
  • Page 18 Mise en oeuvre La pendule Concernant la pendule • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. • La pendule affiche les heures et les minutes. • L’heure figure sauf pendant les fonctions du four et celles de la minuterie. •...
  • Page 19 Mise en oeuvre Changer l’échelle de Le four est préréglé en Fahrenheit. Il est possible d’alterner entre Fahrenheit et température Celsius. 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher SELECT TEMP F-C. 3.
  • Page 20 Mise en oeuvre 2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT fig- ure. 3. Presser START. SÉLECTION FONCTIONS figure à l’affichage. Régler la fonction Concernant la fonction Sabbat Sabbat La fonction Sabbat destinée pour les croyances religieuses avec exigences «...
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Mise en oeuvre 8. Presser START. Le four fonctionne après 5 secondes. La fonction Sabbat est activée pour le tiroir réchaud et le four. Le four et le tiroir fonctionnent pendant 73 heures, puis se mettent automatique- ment hors circuit. Réglage du mode Sabbat pour le tiroir réchaud seulement Le tiroir réchaud ne fonctionne pas en mode Sabbat à...
  • Page 22: Fonctionnement - Surface De Cuisson

    Fonctionnement – surface de cuisson Concernant la surface de cuisson Cette section explique comment faire fonctionner l'appareil. Voir “Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson” à la page 28 pour plus de détails sur l'amélioration des résultats. Fonctionnement Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à...
  • Page 23 Fonctionnement – surface de cuisson Réglage de la flamme Après l'allumage, tourner le bouton dans le sens contre horaire pour la flamme désirée. Voir “Guide de cuisson” à la page 28 pour les réglages de brûleurs recommandés. ATTENTION : Pour éviter toute blessure, la flamme ne doit pas excéder le bord de la casserole.
  • Page 24: Fonctionnement - Four

    Fonctionnement – four Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résul- tats avec le surface de cuisson” à la page 28 pour plus de détails sur l'améliora- tion des résultats. Concernant le four Fonctionnement ATTENTION : Ne pas utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler toute pièce de l'appareil, surtout les bols d'égouttements ou le fond du four.
  • Page 25: Utilisation De La Minuterie

    Fonctionnement – four Voyant de four chaud Une fois le four hors circuit, CHAUD figure à l’affichage au lieu du mode cuisson pour indiquer que le four est hors circuit, mais chaud. Lorsque la température descend sous 176 °F, CHAUD disparaît. Utilisation de la minuterie Remarque : •...
  • Page 26: Utilisation De La Sonde (Certains Modèles)

    Fonctionnement – four • Non recommandée pour les aliments à levure (ex. : biscuits, gâteaux, pains, soufflés, etc.). Régler un mode minuté 1. Presser COOKING MODE. 2. CUISSON figure. Tourner le bouton pour choisir un autre mode. 3. Presser START. 4.
  • Page 27 Fonctionnement – four La gamme de températures pour la sonde est 135 °F à 200 °F (57 °C à 93 °C). La température du four peut être réglée de 100 °F à 450 °F (38 °C à 232 °C). Réglage de la sonde 1.
  • Page 28: Fonctionnement - Tiroir Réchaud (Certains Modèles)

    Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles) Cette section explique comment utiliser le tiroir réchaud. Voir “Pour obtenir de meilleurs résultats avec le tiroir réchaud” à la page 37 pour plus de détails sur l'amélioration des résultats. Concernant le tiroir réchaud Le tiroir réchaud garde les aliments cuits chauds à...
  • Page 29: Mise En Circuit Du Tiroir Réchaud

    Fonctionnement – tiroir réchaud (certains modèles) ATTENTION : Contenants en plastique, pellicule plastique ou aluminium peuvent fon- dre si en contact direct avec le tiroir ou un contenant de cuisson chaud. Ils peuvent fondre et être difficiles à enlever. Préchauffage Pour de meilleurs résultats, préchauffer le tiroir réchaud.
  • Page 30: Pour De Meilleurs Résultats Avec Le Appareil

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson Guide de cuisson du sur- face de cuisson Bouillir l'eau La durée peut varier grandement selon les conditions environnementales. Essayer les conseils suivants pour diminuer la durée : •...
  • Page 31: Pour De Meilleurs Résultats Avec Du Four

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Vérifier le plat de la casserole Mettre la casserole à l'envers sur le plan de travail et placer une règle contre le fond; ce dernier et la règle doivent être un contre l'autre. Une autre façon de déterminer la distribution uni- forme de chaleur et de verser 1 po d'eau (25,4 mm) dans la casserole.
  • Page 32 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 étages, placer les moules deux par deux en quinconce, comme ci-dessous.
  • Page 33 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Modes cuisson du four Cuisson, levage et Il s’agit d’une cuisson avec air chaud et sec. Les réchaud éléments supérieur et inférieur effectuent un cycle pour maintenir la température. Utiliser pour préparer des aliments tels pâtisseries et casse- roles et rôtir la viande.
  • Page 34: Conversion Convection Automatique

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Pour de meilleurs résultats : • Réduire la température de la recette de 25 °F. Voir le tableau de cuisson à convection. • Placer les aliments dans un plat non couvert, bas tel une tôle à biscuits. •...
  • Page 35 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Pour de meilleurs résultats : • Préchauffer le four de 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer le four plus de 5 min- utes. • Steaks et côtelettes d’au moins 3/4 po d’épaisseur •...
  • Page 36 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Remarque : Le seul réglage pour le mode gril à convection est élevé. Pour de meilleurs résultats : • Préchauffer le four 3 à 4 minutes ; pas plus de 5 minutes. • La viande doit avoir au moins 1 ½...
  • Page 37: Déshydratation

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil • Laisser reposer la viande couverte d’aluminium de 10 à 15 minutes après le retrait du four. Table 7: Rôtissage à convection Temp. Temp. interne. Poids Temps rôtissage Viande Produit (lb) four.( (min par lb) Boeuf Côte de boeuf rôtie 25-32...
  • Page 38 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Table 8: Déshydratation Durée de séchage Aliment Produit Préparation approximatif Vérifier la cuisson (heures) Fruits Pommes Mettre dans 1/4 tasse de jus 11 à 15 Légèrement pliables de citron et 2 tasses d'eau, tranches 1/4 po Bananes Mettre dans 1/4 tasse de jus...
  • Page 39: Pour Obtenir De Meilleurs Résultats Avec Le Tiroir Réchaud

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Pour obtenir de meilleurs résultats avec le tiroir réchaud Conseils généraux Voir le tableau du tiroir réchaud pour les réglages recommandés. • Pour garder différents aliments chauds, régler la température pour celui qui requiert le réglage le plus élevé.
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage - surface de cuisson ATTENTION : Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface de cuisson chaude. Cela peut causer des émanations et peut être dangereux pour la santé. Les nettoyants chauffés peuvent attaquer la surface et l'endommager. ATTENTION : Tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'un brûleur est mis en cir- cuit.
  • Page 41 Nettoyage et entretien Table 10: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappels Important Capuchon de brûleur et fini • Eau chaude savonneuse, rincer • Réassembler avec soin le brûleur lor- extérieur / porcelaine et assécher complètement. sque terminé. S'assurer que le capu- émaillée •...
  • Page 42 Nettoyage et entretien Table 10: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappels Important Capuchon de brûleur et fini • Eau chaude savonneuse, rincer • Réassembler avec soin le brûleur lor- extérieur / porcelaine et assécher complètement. sque terminé. S'assurer que le capu- émaillée •...
  • Page 43 Nettoyage et entretien Table 10: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappels Important Capuchon de brûleur et fini • Eau chaude savonneuse, rincer • Réassembler avec soin le brûleur lor- extérieur / porcelaine et assécher complètement. sque terminé. S'assurer que le capu- émaillée •...
  • Page 44 Nettoyage et entretien Table 10: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Suggestion Rappels Important Grilles / fini mat • Eau chaude et détergent. Rincer • Les grilles sont lourdes, faire attention et assécher immédiatement. au moment de les soulever. Placer •...
  • Page 45: Nettoyage - Four

    Nettoyage et entretien Table 11: Techniques de nettoyage pour taches tenaces (modèle à surface en céramique vitrifiée) Type de tache Solution Possible Éclaboussures de graisse • Utiliser une éponge ou un chiffon pour enlever la graisse, bien rincer et assécher. Appliquer le nettoyant pour surface en céramique vitrifiée.
  • Page 46 Nettoyage et entretien Directives de nettoyage Éviter ces nettoyants • Nettoyant à four comme Easy Off® égratigne la surface. • Nettoyant inflammable comme du liquide à briquet ou WD-40.. Table 12: Nettoyage du four Pièce Recommandations Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une poudre ou tampon savonneux tel qu’indiqué.
  • Page 47 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : Préparation du four pour l’autonettoyage Le joint flexible de porte est nécessaire à l’étanchéité. Ne pas nettoyer, frotter, endommager ni enlever le joint 1. Retirer tout ustensile et casserole. 2. Retirer les grilles. Si elles sont laissées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini brillant et deviendront foncées.
  • Page 48 Nettoyage et entretien Remarque : La porte se verrouille pas au début du cycle. Le symbole de verrouil- lage figure à ce moment. Si la porte ne se verrouille pas, presser OFF et ne pas actionner l’autonettoyage. Téléphoner pour le service. Mise en marche différée de Remarque : l’autonettoyage...
  • Page 49: Nettoyage - Tiroir (Rangement Ou Réchaud)

    Nettoyage et entretien Nettoyage - tiroir (Rangement ou réchaud) Nettoyage quotidien Laver à l’eau chaude savonneuse, rincer et assécher. Entretien Entretien du la surface Modèle avec surface en céramique • Un entretien quotidien à l'aide du nettoyant pour surface en céramique vitri- vitrifiée fiée permet de protéger la surface et facilite le nettoyage des taches d'ali- ments et d'eau.
  • Page 50 Nettoyage et entretien 5. Fermer la porte à environ mi chemin. 6. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières. Maintenir fermement, la porte est lourde. 7. Placer la porte dans un endroit stable pour le nettoyage.
  • Page 51: Service

    Service Avant d'effectuer un appel de service Utiliser ces suggestions avant d’effectuer un appel de service et éviter des frais de service. Tableau de dépannage La surface de cuisson Table 13: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Probléme de cuisson Causes possibles et solutions suggérées Grattoir ne fonctionnant pas •...
  • Page 52 Service Table 13: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Probléme de cuisson Causes possibles et solutions suggérées Flamme non uniforme - utili- • Faire un appel de service. sateur de gaz LP Le four Table 14: Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Le mode four ou la température choisie ou...
  • Page 53: Pour Obtenir Un Service Ou Des Pièces

    Service Table 14: Guide de dépannage du four Problème Causes possibles et solutions suggérées Le four ne s’autonettoie pas adéquate- Laisser le four refroidir avant l’autonettoyage. Toujours essuyer les saletés ment et les déversements avant l’autonettoyage. Si le four est très sale, régler l’autonettoyage à...
  • Page 54: Garantie

    S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoique non nécessaire pour la cou- verture de la garantie, cela est la meilleure façon pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la sécurité ou pour rappel de produit.
  • Page 55 à l'humidité, foudre, surtension, bris de structure environnante de l'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit.
  • Page 56 Contenidos Acerca de este manual ..........1 Cómo está...
  • Page 57: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • La sección Comenzar describe las características y el funcionamiento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control. •...
  • Page 58: Seguridad

    Seguridad Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad Seguridad contra inciendos • No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
  • Page 59 Seguridad ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS.
  • Page 60 Seguridad dida), lo cual debe hacer un técnico de servicio calificado. Vea la advertencia en “Seguridad con el gas” en la página 3. ADVERTENCIA : Use este aparato sólo para su uso destinado como describió en este manual. NUNCA use este aparato como una calentadora de espacio para calentar un cuarto.
  • Page 61 Seguridad PRECAUCIÓN: No almacene cosas de interés para los niños en el aparato, en los gabinetes arriba del aparato o en la parte trasera de éste. Cuando los niños se suben en un aparato para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias. Seguridad durante la limpieza AVISO IMPORTANTE DE SEGURIAD: La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el...
  • Page 62 Seguridad Instalación y Mantenimiento correcto ADVERTENCIA: Con el cuidado apropiado, su aparato está diseñado para un funcionamiento seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosa-mente antes de usarlo. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una des- carga eléctrica, fuego y lesiones. Cuando usa aparatos de cocina, se deben observar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que aparecen en las siguientes páginas.
  • Page 63: Comenzar

    Comenzar Partes y accesorios Modelos autoestables Modelos deslizables 9 o 10 9 o 10 (depende del modelo) (depende del modelo) Figure 4: Partes y Accesorios Tabla 1: Llave para partes y accesorios Parte Parte Panel de control del horno y perilla Raspador para la parrilla (solamente modelos con vidrio cerámico) (no aparecen) Tapas de los quemadores (4)
  • Page 64 Comenzar Quemadores sellados de gas La parrilla tiene quemadores sellados de gas. Como resultados no hay partes debajo de la parrilla que se deben limpiar, desmontar o ajustar. Los derrames se quedan encima de la parrilla donde son fáciles de limpiar. Rejilla del quemador Tapa del quemador Quemador...
  • Page 65 Comenzar Modelos con parrilla de cerámica: Hay cuatro rejillas de quemador: una para cada quemador. Rejilla izq. trasera Rejilla der. trasera Rejilla izq. delant. Rejilla der. delant. Figure 7: Rejillas para modelos empotrables - Vista superior Posiciónelas de tal modo que la abertura circular quede encima de la tapa del quemador.
  • Page 66 Comenzar PRECAUCIÓN: Todos los ignitores echan chispas cuando se prende un solo quema- dor. No toque ninguno de los quemadores cuando se está usando la parrilla. Quemador de alto poder El quemador de alto poder es el quemador más grande. Se trata del quemador más poderoso de la parrilla.
  • Page 67: Rejilla De Extensión (Algunos Modelos)

    Comenzar Rejilla de extensión (algunos La rejilla de extensión completa permite un acceso más fácil para cocinar alimen- modelos) tos. La sección inferior se extiende igual que la rejilla plana estándar. Sin embargo, la sección superior se extiende más allá de la sección inferior, de este modo acercando los alimentos al usuario.
  • Page 68 Comenzar Reensamblado PRECAUCIÓN Siempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior después del reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO descanse sim- plemente la rejilla superior sobre la inferior. 1.
  • Page 69 Comenzar Consejo: Se puede usar también la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento. Figure 6: Rejilla media del horno Figure 7: Rejilla media del horno en uso PRECAUCIÓN: Piso del horno No coloque los alimentos directamente en el piso del horno. No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superfi- ciales o los pisos de los hornos.
  • Page 70 Comenzar PRECAUCIÓN: Esta área se puede calentar cuando se está usando el horno. No tape la abertura de ventilación para evitar la acumulación de monóxido de carbono. La abertura de ventilación es también importante para circu- lar el aire. Modelos empotrables: La abertura de ventilación del horno se encuentra arriba de la manija de la puerta.
  • Page 71: Panel De Control

    Comenzar Panel de Control Panel de control del horno Reloj Perilla de Control Temperatura del Horno Modo Cocinar Temperatura Hora Apagar Inicio Modo de Cocinar Indicador de Puerta Temperatura de Bloqueada Precalentar Figure 8: Panel de control del horno Table 2: Panel de control del horno Reloj –...
  • Page 72 Comenzar Se usan las perillas para controlar el nivel de calor de los quemadores. Empuje hacia abajo y gírela al símbolo para encenderse y luego al ajuste de calor deseado. Vea las secciones sobre Usar la Parrilla, Usar el Horno y Usar el Cajón Calenta- dor para instrucciones detalladas.
  • Page 73 Comenzar mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla. 3. Oprima START (Inicio) para seleccionar la función. 4. Gire la perilla lentamente a la opción deseada y oprima START. Cuando se hayan terminado todos los ajustes para la función, vuelve a par- padear SELECC FUNCIONES.
  • Page 74 Comenzar Cambiar la com- Esta opción permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen pensación de la consistentemente muy dorados o muy poco dorados. temperatura 1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca COMP HORN TEMP. 3.
  • Page 75: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Comenzar 1. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 28. 2. Verifique que el horno esté apagado. 3. Accesa al menú SELECC FUNCIONES. 4. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca OPCION SABATINA. 5.
  • Page 76: Operación - Parrilla

    Operación - Parrilla Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 29 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con la parrilla. Acerca de la parrilla Use la parrilla para aplicaciones superficiales de cocina como hervir, freir, hervir a fuego lento, cocer al vapor y sofreir.
  • Page 77 Operación - Parrilla Ajustar el tamaño de la llama Después de prenderlo. gire la perilla en sentido contrario del reloj hasta el tamaño deseado de la llama. Vea “Guía para cocinar” en la página 29 para los ajustes de quemadores recomendados. PRECAUCIÓN: La llama no debe extenderse más allá...
  • Page 78: Operación - Horno

    Operación - Horno Operación - Horno Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 29 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con el horno. Acerca del horno Operación PRECAUCIÓN No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
  • Page 79 Operación - Horno Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la temperatura manualmente. Vea “Prender o Apagar la con- versión automática al modo de convección” en la página 19 para más detalles. Cuando se activa la opción de la conversión automática al modo de convección, la pantalla indicará...
  • Page 80 Operación - Horno Cancelar Si no termina la operación, el horno emitirá pitidos periódicamente como recorda- torio para ajustar el tiempo. Oprima OFF para salir del modo del Timer (Cronómetro). Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración apagará...
  • Page 81 Operación - Horno 10. Al final del tiempo programado de cocinar, el horno se apaga automática- mente. La pantalla indicará FIN HORN CRON (End Bake Time) y se escu- charán pitidos de recordatorio. Oprima OFF para borrarlo. Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato después del ciclo termi- nado para evitar que se cuezan demasiado.
  • Page 82 Operación - Horno El horno queda precalentado cuando suena una vez. Al alcanzar la temperatura fijada del termómetro, aparece FIN (End) en la pantalla y se apaga el horno. Cambiar la temperatura del horno 1. Oprima TEMPERATURE. La temperatura del horno parpadeará. usando el termómetro 2.
  • Page 83: Operación - Cajón Calentador (Algunos Modelos)

    Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) Esta sección explica cómo usar el cajón calentador. Vea “Sacar el mayor provecho de su cajón calentador” en la página 38 para indicaciones de cómo mejorar los resultados con el cajón calentador. Acerca del cajón calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir.
  • Page 84 Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) PRECAUCIÓN: Los contenedores de plástico, envolturas de plástico o papel de alu- minio pueden derretirse cuando tienen contacto directo con el cajón o un contenedor caliente. Si se derrite sobre el cajón calentador, tal vez ya no se puede quitar después.
  • Page 85: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su parilla Guía para cocinar con su parilla Hervir agua El tiempo para hervir puede variar enormemente dependiendo de las condiciones ambientales.
  • Page 86: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Sacar el mayor provecho de su aparato mente sobre la superficie sin moverse (balancearse). Ollas planas de peso medi- ano a alto son las mejores. Comprobar lo plano de sus ollas Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana contra el fondo de la olla.
  • Page 87 Sacar el mayor provecho de su aparato Cocinar con múltiples rejillas Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones abajo para su colo- cación. • Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5. • Tres rejillas: (para horneado de convección): Use las posiciones 1, 3 y 6. La rejilla en la posición 3 puede ser una rejilla de extensión completa si lo desea.
  • Page 88 Sacar el mayor provecho de su aparato • No se puede usar el termómetro con carnes congeladas. Para lograr mejores resultados, descongele las carnes completamente antes de usar el ter- mómetro. Insertar el termómetro • Para carnes, inserte la punta del termómetro en la parte más gruesa sin tocar huesos, grasa o cartílagos.
  • Page 89 Sacar el mayor provecho de su aparato Hornear de convección El horneado por convección es similar al hor- neado. El calor viene del elemento de calentam- iento inferior y un tercer elemento detrás de la pared trasera. La principal diferencia en el hor- neado por convección es que el calor recircula a través del horno por el ventilador de convección.
  • Page 90 Sacar el mayor provecho de su aparato Table 4: Tabla para horneado de convección Tiempo del Horneado Posición Temp. Alimento Artículo Rejilla (horno precalentado) de Convección (min) Pastel Glaseado 17-19 Pastel Bundt 37-43 Bizcochos 35-39 2 cortezas, fresco, 9” 350-400 45-55 2 cortezas, fruta conge- 68-78...
  • Page 91 Sacar el mayor provecho de su aparato Table 5: Tabla para asado Ajustes Temperatura Tiempo Tiempo Posición Alimento Artículo / Grosor Rejilla Interna ( Lado 1 (min) Lado 2 (min) Asado Filete (3/4” - 1”) Vuelta y Vuelta alto Medio alto Bien Cocido alto...
  • Page 92 Sacar el mayor provecho de su aparato Table 6: Tabla para asar de convección Ajusts Temperatura Tiempo Tiempo Posición Alimento Artículo / Grosor Rejilla Interna ( Lado 1 (min) Lado 2 (min) Asado Filete (1 1/2” o más) Vuelta y Vuelta alto 11-13 9-11...
  • Page 93 Sacar el mayor provecho de su aparato Table 7: Tabla para tostado de convección Temperatura Temperatura Interna Peso Tiempo Tostado* Carnes Artículo (lb) (min por lb) horno ( Costillas 25-32 145 (vuelta y vuelta) 28-32 160 (medio) Rib eye (sin hueso) 24-32 145 (vuelta y vuelta) 27-32...
  • Page 94: Sacar El Mayor Provecho De Su Cajón Calentador

    Sacar el mayor provecho de su aparato Table 8: Table para deshidratado Tiempo de Secado Alimento Artículo Preparación Prueba del Terminado Aproximado* (hrs) Frutas Manzanas Sumergido en ¼ vaso con jugo de 11-15 Ligeramente flexible limón y 2 vasos con agua, rebana- das de ¼...
  • Page 95 Sacar el mayor provecho de su aparato • Los alimentos deben estar a la temperatura de servir (arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón calentador. NO use el cajón para calentar alimentos fríos excepto para dorar galletas, papas fritas y cereal seco o para calentar platos.
  • Page 96: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Limpieza - Parilla PRECAUCIÓN: No use ningún limpiador en la parrilla mientras que la superficie esté caliente; Los humos que se producen pueden ser peligrosos para su salud. Calentar el detergente puede producir un ataque químico y dañar la superficie.
  • Page 97: Indicaciones Importantes

    Limpieza y Mantenimiento Table 10: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sugerida(s) Indicaciones importantes Tapas de los quemadores y • Agua jabonosa caliente; enjuagar y • Volver a ensamblar cuidadosamente el secar bien. quemador cuando termine. Verificar que acabado exterior/ Esmalte •...
  • Page 98 Limpieza y Mantenimiento Table 10: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sugerida(s) Indicaciones importantes Tapas de los quemadores y • Agua jabonosa caliente; enjuagar y • Volver a ensamblar cuidadosamente el secar bien. quemador cuando termine. Verificar que acabado exterior/ Esmalte •...
  • Page 99 Limpieza y Mantenimiento Table 10: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sugerida(s) Indicaciones importantes Tapas de los quemadores y • Agua jabonosa caliente; enjuagar y • Volver a ensamblar cuidadosamente el secar bien. quemador cuando termine. Verificar que acabado exterior/ Esmalte •...
  • Page 100 Limpieza y Mantenimiento Table 10: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Técnica(s) sugerida(s) Indicaciones importantes Acabado exterior / Vidrio • Aplicar una cantidad pequeña del lim- • Esperar hasta que la superficie se haya piador para parrillas de cerámica. enfriado completamente antes de aplicar cerámico Cuando esté...
  • Page 101: Limpieza - Horno

    Limpieza y Mantenimiento Table 11: Técnicas de limpieza para suciedades persistentes (Modelos con parrillas de cerámica) Tipo de suciedad Posible solución Manchas de agua dura - Líquidos calientes • Se pueden transferir los minerales en el agua a la superficie, lo cual causa manchas.
  • Page 102 Limpieza y Mantenimiento Table 12: Guía de limpieza del horno Parte Recomendaciones Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado bril- loso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
  • Page 103 Limpieza y Mantenimiento 1. Saque todos los utensilios y moldes. 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su acabado brilloso permanentemente y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías. Vea “Guía de limpieza del horno” en la página 46 para el cuidado correcto.
  • Page 104 Limpieza y Mantenimiento Retardar el arranque de la Nota: autolimpieza Para que esta opción funcione bien, se debe configurar la hora del día correctamente. Vea la sección “Poner el Reloj” en “Comenzar”. 1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo AUTOLIMPIEZA. Oprima START. 3.
  • Page 105: Limpieza - Cajones (Almacenamiento O Calentar)

    Limpieza y Mantenimiento Limpieza - Cajones (Almacenamiento o Calentar) Limpieza diaria Lave con agua caliente, jabonosa, enjuague y seque. Mantenimiento Mantenimiento de la parilla Modelos con parrillas de cerámica • El cuidado diario, regular con el limpiador para parrillas de cerámica va a pro- teger la superficie y facilitará...
  • Page 106 Limpieza y Mantenimiento 5. Cierre la puerta dejándola mitad abierta. 6. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sos- tenga la puerta firmemente, ya que pesa mucho.
  • Page 107: Servicio

    Servicio Antes de llamar a servicio Use estas sugerencias antes de solicitar servicio para evitar gastos innecesarios. Tablas para resolver problemas La parrilla Table 13: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas El raspador no funciona bien.
  • Page 108 Servicio Table 13: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles causas y soluciones sugeridas La llama es poco uniforme y • El quemador no se enciende cuando el ignitor está húmedo, dañado o sucio.Los muy alta, es difícil encender puertos de los quemadores están tapados.
  • Page 109: Cómo Obtener Servicio O Refacciones

    Servicio Table 14: Tabla para resolver problemas del horno Problema del horno Posibles causas y soluciones sugeridas La lámpara del horno no funciona bien Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El foco se puede quemar si lo toca con los dedos. La luz del horno se queda prendida Revise si la puerta del horno está...
  • Page 110 Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabil- idad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio.
  • Page 111 Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto.
  • Page 112 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000164604 • 5V0AQ6 • Rev. C • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

Ce manuel est également adapté pour:

5v0aq6

Table des Matières