Impression Dans Une Boîte Personnelle; Impresión En Una Casilla De Correo; Ausgeben Der Drucke In Ein Brieffach - Kyocera DF-610 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DF-610:
Table des Matières

Publicité

2. Select the paper size, page(s) to be printed
and number of prints to be made.
* Refer to the Operation guide of your printer
for more detailed information on selecting
the desired paper size, etc.
2. Sélectionner le format de papier, la ou les
pages devant être imprimées, et le nombre
d'impressions devant être effectuées.
* Consultez le manuel d'utilisation de votre
imprimante pour plus de détails au sujet de
la sélection du format de papier désiré, etc.
2. Seleccione el tamaño de papel, página(s) a
imprimir y el número de impresiones a hacer.
* Consulte el manual de instrucciones de su
impresora para más detalles sobre la
selección del tamaño de papel deseado,
etc.
2. Wählen Sie das Papierformat, das zu
verwendende Papier und die Anzahl der
anzufertigenden Drucke.
* Ausführlichere Informationen zur Wahl des
gewünschten Papierformats usw. finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers.
2. Selezionare il formato della carta, la
pagina(e) da stampare ed il numero di
pagine da stampare.
* Far riferimento al guida operativa della
stampante per i dettagli nel selezionare il
formato della carta desiderato, ecc.
3. Carry out the appropriate procedure to print
out the desired data. Printed documents will
be ejected into the designated job tray.
4. Remove all of the printed documents from
the Job tray.
3. Effectuer la procédure nécessaire à
l'impression des données désirées. Les
documents imprimés seront éjectés dans le
plateau personnel spécifié.
4. Retirer tous les documents imprimés du
plateau personnel.
3. Realice el procedimiento apropiado para
imprimir los datos deseados. Los
documentos impresos salen a la bandeja de
correo especificada.
4. Retire todos los documentos impresos de la
bandeja de correo.
3. Führen Sie das geeignete Verfahren zum
Drucken der gewünschten Daten durch.
Die gedruckten Dokumente werden in das
angegebene Brieffach ausgeworfen.
4. Entfernen Sie alle gedruckten Dokumente
aus dem Brieffach.
3. Eseguire le procedure necessarie per
stampare i dati desiderati. I documenti
stampati verranno emessi nel vassoio
designato della casella postale.
4. Rimuovere tutti i documenti stampati dal
vassoio.
Printing to a Job tray
<Setting on the copier>
Set the paper ejection location on the copier.
For details, refer to the Operation Guide for the
copier.
Impression dans une boîte personnelle
<Réglage sur le copieur>
Réglez l'emplacement d'éjection du papier sur
le copieur. Pour plus de détails, se référer au
manuel d'utilisation du copieur.
Impresión en una casilla de correo
<Ajuste desde la copiadora>
Seleccione el lugar de salida de papel en la
copiadora. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de la copiadora.

Ausgeben der Drucke in ein Brieffach

<Einstellung am Kopierer>
Stellen Sie die Papierauswerfposition am
Kopierer ein. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Kopierers.
Per inviare gli stampati un una casella
postale
<Impostazione sulla copiatrice>
Impostare il posto di espulsione carta sulla
copiatrice. Per i dettagli, far riferimento alla
Guida operativa per la copiatrice.
55

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Df-600Mt-1Bf-1Ph-3aPh-3bPh-3c ... Afficher tout

Table des Matières