Gram KP 660 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KP 660:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Mode d'emploi
76-504-0981
DK
...................... 8
GB ......................18
D
......................27
NL
......................36
S
......................45
F
......................55
KP 660

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram KP 660

  • Page 1 KP 660 Betjeningsvejledning ...... 8 Instructions for use GB ......18 Bedienungsanweisung ......27 Gebruiksaanwijzing ......36 Bruksanvisning ......45 Mode d’emploi ......55 76-504-0981...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indholdsfortegnelse Opstilling El-tilslutning Igangsætning Programvarianter Programindstilling og programforløb Lagerprogram Tidsstyret nedkøling Temperaturstyret nedkøling Kombination af tids- og temperaturstyret nedkøling Ændring af indstillet temperatur og tid Dørovervågning Kompressorovervågning Kondensatorovervågning Fejlkoder på displayet Temperaturalarm Afrimning Tøvand Dørens lukkemekanisme og fodpedal Strømsvigt Rengøring Service (og typenummerskilt) 76-504-0981...
  • Page 3 Contents Location Electrical connection Starting up Program variants Program and program sequence setting Storage program Time-controlled chilling Temperature-controlled chilling Combination of time and temperature-controlled chilling Changing temperature and time settings Door monitoring Compressor monitoring Condensor monitoring Fault codes on the display Temperature alarm Defrosting Defrost water...
  • Page 4 Inhalt Aufstellung Stromanschluß Inbetriebnahme Programmvarianten Programmierung und Programmablauf Lagerprogramm Zeitgesteuertes Schnellkühlen Temperaturgesteuertes Schnellkühlen Kombination von zeit- und temperaturgesteuertem Schnellkühlen Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit Türüberwachung Verdichterüberwachung Verflüssigerüberwachung Fehlermeldungen Temperaturalarm Abtauen Tauwasser Schließmechanismus und Fußpedal der Tür Stromausfall Reinigung Wartung (und Typenschild) 76-504-0981...
  • Page 5 Inhoud Opstellen/Plaatsen Elektrische aansluiting In bedrijfstelling Programmeer-mogelijkheden Programmering en programma verloop Bewaren Tijd begrensd snelkoelen Temperatuur begrensd snelkoelen Combinatie van tijd- en temperatuurbegrensd snelkoelen Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd Deurcontrole Compressor beveiliging Condensor beveiliging Foutmeldingen Temperatuuralarm Ontdooien Ontdooiwater Sluitmechanisme en pedaalopener van de deur Spanningsuitval Reinigen...
  • Page 6 Innehållsförteckning Uppställning Elanslutning Garanti och varning Igångsättning Programval Programinställning och programmering Lagertemperaturprogram Tidstyrd nedkylning Temperaturstyrd nedkylning Kombination av tid- och temperaturstyrd nedkylning Ändring av inställd temperatur och tid Handhavande Dörrövervakning Kompressorövervakning Kondensor Felkoder på displayen Temperaturlarm Avfrostning Tövatten Dörrens låsmekanism och fotpedal Strömavbrott Rengöring Service (och typnummerskylt)
  • Page 7 Sommaire Installation Branchement électrique Mise en marche Eventailles des programmes Mise au point et déroulement des programmes Programme de stockage Réfrigération commandée par minuterie Réfrigération commandée par la température Combinaison de réfrigération commandée par minuterie et par la température Modification du réglage de la température et du temps Surveillance de la porte Surveillance du compresseur Surveillance du condensateur...
  • Page 8: Opstilling

    DANSK Opstilling Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås. Skabet er konstrueret således, at det kan arbejde ved en omgivelsestemperatur på op til +40°C.
  • Page 9: Igangsætning

    Igangsætning Temperaturindstilling Piltast op Tidsindstilling Piltast ned Nedkølingstemperatur Hovedafbryder Lagertemperatur Skabet tilsluttes en stikkontakt. Tryk på hovedafbryder for start. Tallene, der nu vises på displayet, angiver den aktuelle temperatur i skabet, og er samtidig en sikkerhed for, at der er strøm til skabet. Skabet er nu klar til programmering og/eller igangsætning.
  • Page 10: Programvarianter

    Programvarianter Skabet har følgende programmuligheder: Lagerprogram. Tidsstyret nedkøling. Temperaturstyret nedkøling. Kombination af tids- og temperaturstyret nedkøling. Vælges enten tidsstyret nedkøling eller temperaturstyret nedkøling eller en kombination af begge, efterfølges de altid af en afrimning, og afsluttes med at styringen skifter til lagerprogrammet. Lagerprogrammet kan anvendes alene. 1.
  • Page 11: Programindstilling Og Programforløb

    Programindstilling og programforløb I programtasterne er der en rød lysdiode i øverste højre hjørne. kan dioden enten blinke eller lyse vedvarende. (Ved gentagne tryk på programtasten, skiftes der mellem de enkelte funktioner). Blinker lysdioden, er programmet endnu ikke igangsat. Skabet er klar til programmering.
  • Page 12: Tidsstyret Nedkøling

    Tidsstyret nedkøling. Programindstilling. Tryk på til lysdioden blinker. Den indstillede tid vises nu på displayét. (Ønskes tiden ændret - se afsnittet "Ændring af indstillet temperatur og tid"). Programforløb. Programmet startes ved at trykke på , til lysdioden lyser vedvarende. Displayet veksler hvert 5. sekund mellem skabstemperaturen og resttiden af den programmerede tid.
  • Page 13: Ændring Af Indstillet Temperatur Og Tid

    Programforløb. Programmet startes ved at trykke på til lysdioderne lyser vedvarende. Rækkefølgen er ligegyldig. Displayet veksler hvert 5. sekund mellem temperaturen i skabet og resttiden af den programmerede tid. Den indstillede temperatur vises på displayet, ved at holde en af piltasterne inde, samtidig med at der trykkes på...
  • Page 14: Dørovervågning

    Hukommelse. Alle indstillede værdier gemmes i styringens hukommelse, indtil nye værdier indtastes. Derfor kan det samme programforløb gentages, uden at det er nødvendigt at genprogrammere. Dørovervågning For at få mindst mulig kuldetab, stopper fordamperventilatoren ved døråbning, og en overvågningstid på 3 min. starter. Er døren ikke blevet lukket indenfor dette tidsrum, stopper kompressoren.
  • Page 15: Temperaturalarm

    Hvis displayet skifter mellem temperaturangivelse og F3, er der problemer med temperaturføleren på kondensator 1. Det har ingen indflydelse på skabets drift, men føleren skal skiftes. Tilkald servicehjælp. Vises fejlkoden F4 på displayet, er der en programfejl. Tilkald servicehjælp. Hvis displayet skifter mellem temperaturangivelse og F5, er der problemer med temperaturføleren på...
  • Page 16: Dørens Lukkemekanisme Og Fodpedal

    Dørens lukkemekanisme og fodpedal Døren er forsynet med et selvlukkende system. Fodpedalen benyttes til at åbne døren med, så begge hænder er frie til anbringelse af varer i skabet. Strømsvigt Ved strømsvigt husker styringen de indstillede værdier. Når strømmen igen kommer tilbage, vil skabet altid starte op på lagerprogrammet, uanset om tids- og/eller nedkølingsprogrammet var aktive før strømsvigtet.
  • Page 17 Typenummerskilt. 76-504-0981...
  • Page 18: Location

    ENGLISH Location The cabinet should be placed in a dry and adequately ventilated room. To ensure effective operation, do not place it in direct sunlight or near a heat source. The cabinet is designed to operate in an ambient temperature of up to +40°C. If the cabinet is a version with legs, the adjustment screws on the legs can be used to make sure the cabinet stands level.
  • Page 19: Starting Up

    Starting up Temperature regulation Arrow key up Time setting Arrow key down Chilling temperature Main switch Storage temperature Press the main switch to start. The figures now displayed give the actual temperature in the cabinet and at the same time confirm that power is on. The cabinet is now ready for programming and/or starting up.
  • Page 20: Program And Program Sequence Setting

    When either time control, temperature control, or a combination of both is selected, each program is followed by a defrost and then changeover to the storage program. The storage program can be used alone. 1. Storage program. If this program is selected, the cabinet operates as a normal refrigerator and is controlled by the set temperature.
  • Page 21: Storage Program

    the LED will either flash, light up continuously or remain out. (Each time the program key is pressed the function will change). If the LED is out, the program has not been started. Flashing LED indicates that the program has not been started, but the cabinet is ready for programming.
  • Page 22: Temperature-Controlled Chilling

    (If a change of time setting is required, see section "Changing temperature and time settings"). The program is stopped and the LED goes out when the program time has elapsed. The program can now be completed by pressing . The LED will go out. A defrost follows and the control switches over to the storage program.
  • Page 23: Changing Temperature And Time Settings

    The program stops or can be stopped and the LED turned off in one of three ways: If the set temperature has been reached before the set time has elapsed, the temperature will be maintained until the time has elapsed. The control then changes over to the storage program.
  • Page 24: Compressor Monitoring

    Compressor monitoring To protect the compressor and associated relays against overload - and in this way prolong the life of these components - the control ensures that a minimum time of about 3 minutes must elapse before a stopped compressor can be started again. In cabinets with two compressors, the start-up of compressor 2 is delayed about 1 minute in relation to compressor 1.
  • Page 25: Temperature Alarm

    If the display alternates between temperature and F11, there are problems with the control. Service assistance should be requested immediately. Meanwhile the cabinet will itself try to maintain the set temperature. Temperature alarm If the temperature is a certain number of degrees higher or lower than cabinet setting, the temperature display flashes to indicate an alarm.
  • Page 26: Power Failure

    Power failure If the power fails, the control will remember the settings. When power is restored, the cabinet will always start up on the storage program, irrespective of whether the time and/or chilling program was active prior to the power failure.
  • Page 27: Aufstellung

    DEUTSCH Aufstellung Der Schrank sollte in einem trockenen, gut belüfteten Raum stehen. Um einen wirtschaftlichen Betrieb sicherzustellen, muß die Aufstellung in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen vermieden werden. Die Konstruktion des Schrankes erlaubt seinen Einsatz in einer Umgebungstemperatur bis zu +40°C. Der Schrank muß...
  • Page 28: Programmvarianten

    Bitte beachten! Im Reparaturfall: Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage Netzstecker ziehen. Das Abschalten über den Ein/Ausschalter reicht nicht aus, da einzelne Baugruppen ständig unter Spannung stehen. Einschalten bei hoher Außentemperatur: Beim Einschalten in Umgebungstemperaturen von 40°C oder mehr wird Fehler F1 - F2 des Temperaturfühlers angezeigt, da Temperaturen über 40°C nicht gemessen werden können.
  • Page 29: Programmierung Und Programmablauf

    4. Kombination von zeit- und temperaturgesteuertem Schnellkühlen. Dieses Programm wird folgender maßen gesteuert: Wird die eingestellte Temperatur zuerst erreicht, wird sie gehalten, bis die programmierte Zeit abgelaufen ist. Danach schaltet die Steuerung ins Lagerprogramm. Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, bevor die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der Schnellkühlvorgang fortgesetzt, bis die Temperatur erreicht wird.
  • Page 30: Zeitgesteuertes Schnellkühlen

    Das Lagerprogramm wird durch Drücken der Taste , bis die Leuchtdiode blinkt, abgebrochen. Das Lagerprogramm kann nicht abgebrochen werden, während eines der anderen Programme läuft. Läuft eines der anderen Programme, wird die eingestellte Temperatur angezeigt, wenn Sie die Taste drücken, bis die Leuchtdiode blinkt, und anschließend eine der Pfeiltasten betätigen.
  • Page 31: Kombination Von Zeit- Und Temperaturgesteuertem Schnellkühlen

    Kombination von zeit- und temperaturgesteuertem Schnellkühlen. Programmierung. Lagerprogramm, zeitgesteuertes Schnellkühlprogramm und temperaturgesteuertes Schnellkühlprogramm werden eingestellt, wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben. Programmablauf. Das Programm wird gestartet, indem Sie die Tasten drücken, bis die Leuchtdioden dauernd leuchten. Die Reihenfolge spielt keine Rolle. Die Anzeige wechselt alle 5 Sekunden zwischen der Schranktemperatur und der noch verbleibenden Schnellkühlzeit.
  • Page 32: Türüberwachung

    Bei Einstellung einer höheren Temperatur oder eines längerem Zeitraums. Bei Einstellung einer niedrigeren Temperatur oder einer kürzeren Zeit. Beim Loslassen der Taste P wird die neue Einstellung gespeichert. ANMERKUNG: Die Temperatur oder Zeit kann während des Programmablaufes von kombiniertem zeit- und temperaturgesteuertem Schnellkühlen folgendermaßen geändert werden: Drücken Sie erst auf eine Programmtaste bis die Leuchtdiode blinkt.
  • Page 33: Fehlermeldungen

    Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Schranks und untersuchen Sie, ob der Verflüssiger zugedeckt ist. Ist das nicht der Fall, kann die hohe Temperatur daher kommen, daß der Verflüssiger gereinigt werden muß. Dies kann mit einer Bürste oder Staubsauger geschehen. Starten Sie den Schrank danach erneut. Nach etwa einer Stunde arbeitet der Schrank wieder normal.
  • Page 34: Abtauen

    Dies ist ganz normal und bedeutet nicht, daß mit dem Schrank etwas nicht stimmt. Die Temperatur wird schnell wieder normal sein. Ein manuelles Abtauen (siehe den Abschnitt: "Abtauen") wird auch einen Alarm auslösen, indem die Temperatur auf der Anzeige für kürzere Zeit steigt - um danach wieder zu fallen.
  • Page 35: Reinigung

    Reinigung Bitte beachten: Vor Reinigungsarbeiten, den Netzstecker ziehen. In geeigneten Zeitabständen muss der Schrank innen und außen mit einer schwachen Seifenlösung gereinigt und auf Beschädigungen kontrolliert werden, bevor das Kühlmöbel wieder in Betrieb genommen wird. Die Außenflächen des Schranks können mit Pflegemittel für rostfreien Stahl behandelt werden.
  • Page 36: Opstellen/Plaatsen

    NEDERLANDS Opstellen/Plaatsen De kast bij voorkeur plaatsen in een droge en goed geventileerde ruimte. Om verzekerd te zijn van een goede werking, de kast niet opstellen in de directe zon of pal naast warmtebronnen (maximale omgevingstemperatuur +40°C.) Met behulp van de draaibare stelvoeten kan de kast loodrecht en stabiel worden geplaatst.
  • Page 37: Programmeer-Mogelijkheden

    Let op: 1. Bij onderhoud: Indien onderhoud wordt verricht aan elektrische onderdelen, moet u de stroom verbreken. Het is niet voldoende de kast uit te schakelen met de aan/uit schakelaar daar dan toch spanning blijft op sommige electronische componenten. 2. Starten bij tropische temperatuur: Indien de kast gestart wordt bij een omgevingstemperatuur van meer dan 40°C, zal het display "voelerfout F1 - F2"...
  • Page 38: Programmering En Programma Verloop

    4. Combinatie van tijd- en temperatuur begrensd snelkoelen. Indien de ingestelde temperatuur eerst wordt bereikt, wordt deze vastgehouden tot de ingestelde tijd verstreken is. Daarna schakelt de kast over op "bewaren". Indien de ingestelde tijd is verstreken voordat de gewenste temperatuur bereikt is, wordt het snelkoelproces voortgezet tot de temperatuur bereikt is.
  • Page 39: Tijd Begrensd Snelkoelen

    Het programma "bewaren" wordt afgebroken, door op de knop te drukken totdat de licht diode gaat knipperen. Het programma "bewaren" kan niet worden afgebroken indien één van de andere programma's in werking zijn. Loopt één van de andere programma's dan kan de ingestelde temperatuur weergegeven worden door zolang op knop te drukken totdat de lichtdiode knippert en aansluitend op één van de toetsen met pijl te drukken.
  • Page 40: Combinatie Van Tijd- En Temperatuurbegrensd Snelkoelen

    Combinatie van tijd- en temperatuurbegrensd snelkoelen. Programmering. Bewaren, tijd begrensde- en temperatuur begrensde snelkoelprogramma's worden ingesteld, zoals in de overeenkomstige hoofdstukken omschreven. Programmaverloop. Het programma wordt gestart door op de toetsen te drukken totdat de lichtdioden continue branden. De volgorde speelt geen rol. Het display geeft, om de 5 seconden afwisselend de temperatuur in de kast of de nog resterende snelkoeltijd aan.
  • Page 41: Deurcontrole

    Bij het loslaten van P toets wordt de nieuwe instelling opgeslagen. OPMERKING: Temperatuur of tijd kunnen gedurende het verloop van het programma van gecombineerd tijd en temperatuur begrensd snelkoelen op de volgende manier gewijzigd worden: Eerst drukken op een van de programmatoetsen tot de lichtdiode knippert.
  • Page 42: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Code F1 betekent dat de voeler van de ruimte thermostaat defect is. Waarschuw uw leverancier. Ondertussen zal de kast ongeveer de ingestelde temperatuur handhaven. Wanneer het display afwisselend de temperatuur en code F2 te zien geeft is de voeler van de verdamper defect. Dit heeft geen invloed op de werking van de kast maar de voeler moet vervangen worden.
  • Page 43: Ontdooiwater

    Ontdooiwater Het dooiwater wordt via een buis in de isolatie naar een bak op de achterzijde van de kast geleid. Een verdampingsspiraal van het koelsysteem, die in de bak zit, zorgt ervoor dat het water weer verdampt. Het kan nodig zijn de verdampingsbak te reinigen (minimaal 1 keer per jaar).
  • Page 44: Onderhoud (En Typeplaatje)

    Onderhoud Het koeltsysteem en de hermetisch gesloten motor-compressor vragen geen onderhoud. Schoonhouden is voldoende. Het frontpaneel kan worden verwijderd door het omhoog te schuiven. Indien de kast niet koelt is het eerst zinvol de elektrische aansluiting, stekker en zekeringen te controleren. Waneer bij storing de oorzaak niet gevonden kan worden, waarschuw uw leverancier onder vermelding van het typenummer, ser.no.
  • Page 45: Uppställning

    SVENSKA Uppställning Skåpet bör placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkra effektiv drift måste placeringen i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas. Skåpet har konstruerats så, att det kan arbeta vid en omgivningstemperatur av upp till + 40°C. I modellerna med ben rättas skåpet upp, så...
  • Page 46: Igångsättning

    Igångsättning Temperaturreglering Pilknapp Upp Tidsinställning Pilknapp Ner Nedkylningstemperatur Strömbrytare Till/Från Lagertemperatur Skåpet ansluts till jordat vägguttag. Tryck på strömbrytaren för start. Siffrorna, som nu visas på displayen, anger den aktuella temperaturen i skåpet och är samtidigt säkerhet för att det finns ström till skåpet. Skåpet är nu klart för programmering och/eller igångsättning.
  • Page 47: Programval

    Programval Skåpet har följande programmeringsmöjligheter: Lagertemperaturprogram. Tidstyrd nedkylning. Temperaturstyrd nedkylning. Kombination av tid- och temperaturstyrd nedkylning. Vid val av tidstyrd nedkylning eller temperaturstyrd nedkylning eller en kombination av båda efterföljs de alltid av en avfrostning och avslutas med att styrningen skiftar till lagertemperatur.
  • Page 48: Programinställning Och Programmering

    Programinställning och programmering I programknapparna finns en röd lysdiod i högra hörnet upptill. kan dioden antingen blinka eller lysa konstant. (Vid upprepade tryck på programknapparna skiftas det mellan de enskilda funktionerna). Om dioden blinkar är programmet ännu inte igångsatt. Skåpet är klart för programmering.
  • Page 49: Tidstyrd Nedkylning

    Tidstyrd nedkylning. Programinställning. Tryck på tills dioden blinkar. Den inställda tiden visas nu på displayen. (Om ändring av tiden önskas - se avsnitt "Ändring av inställd temperatur och tid"). Programmering. Programmet startas genom att trycka på tills dioden lyser konstant. Displayen växlar var 5:e sekund mellan skåpstemperaturen och den kvarvarande inprogrammerade tiden.
  • Page 50: Ändring Av Inställd Temperatur Och Tid

    Programmering. Programmet startas genom att trycka på tills dioderna lyser konstant. Displayen växlar var 5:e sekund mellan temperaturen i skåpet och kvarvarande drifttid. Den inställda temperaturen visas på displayen genom att hålla en pilknapp intryckt och samtidigt trycka på . Tryck först på pilknappen. Den inställda tiden visas på...
  • Page 51: Handhavande

    Handhavande För att nedkylningsskåp och blåskylar skall fungera med maximal kapacitet är det viktigt att man fördelar matvarorna jämt över hela skåpets utrymme. Matvarorna får vara max 50 mm tjocka för att uppgiven prestanda skall kunna uppfyllas. Nedanstående uppgifter bör ses som rekommendationer då våra testresultat anger standardiserade ISO-pack med 50 mm tjocklek.
  • Page 52: Temperaturlarm

    Om displayen skiftar mellan temperaturen och kod F2 är det problem med temperaturkännaren på förångaren. Det har ingen inverkan på skåpets drift men kännaren skall bytas snarast. Tillkalla service. Om displayen skiftar mellan temperaturen och kod F3 är det problem med temperaturkännaren på...
  • Page 53: Dörrens Låsmekanism Och Fotpedal

    Dörrens låsmekanism och fotpedal Dörren är utrustad med ett självstängande system Fotpedalen används till att öppna dörren med, så båda händerna är lediga till att placera varor i skåpet. Strömavbrott Vid strömavbrott lagrar styrningen de inställda värdena. När strömmen återkommer startar skåpet alltid upp på...
  • Page 54 Typnummerskylt. 76-504-0981...
  • Page 55: Installation

    FRANÇAIS Installation Placer l’appareil dans un local sec et suffisamment ventilé. Pour un fonctionnement efficace, éviter la lumière directe et la proximité des sources de chaleur. L’appareil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante pouvant aller jusqu’à +40° C. S’il s’agit du modèle à pieds, placer celui-ci bien droit en jouant sur les vis de réglage des pieds.
  • Page 56: Eventailles Des Programmes

    REMARQUE: 1. Lors du service après-vente: En cas d’opération d’entretien sur les parties électriques, couper le courant au niveau de la prise. Il ne suffit pas de couper au niveau de la touche ON/OFF, car il y aurait encore de la tension dans certaines parties électriques de l’appareil. 2.
  • Page 57: Mise Au Point Et Déroulement Des Programmes

    Si la température souhaitée est obtenue avant que le temps programmé soit écoulé, cette température est maintenue jusqu’à la fin du temps programmé. Ensuite, la commande passe au programme de stockage. Si la température souhaitée n’est pas atteinte au moment où le temps programmé...
  • Page 58: Réfrigération Commandée Par Minuterie

    Pour interrompre le programme de stockage, appuyer sur la touche , jusqu’à ce que la diode se mette à clignoter. Le programme de stockage ne peut pas être arrêté si l’un des autres programmes est en fonction. Si l’un des autres programmes est en fonction, on peut lire le réglage de la température sur l’écran en appuyant sur jusqu’à...
  • Page 59: Combinaison De Réfrigération Commandée Par Minuterie Et Par La Température

    Le programme s’interrompt et la diode s’éteint lorsque la température programmée est atteinte. Le programme peut aussi être interrompu par une pression sur , jusqu’à ce que la diode s’éteigne. Ensuite il y a dégivrage, puis la commande passe au programme de stockage. Combinaison de réfrigération commandée par minuterie et par la température Mise au point du programme...
  • Page 60: Surveillance De La Porte

    La température ou le temps peuvent être modifiés par une pression simultanée sur P et une des touches fléchées: pour régler sur une température supérieure ou un délai plus long. pour régler sur une température inférieure ou un délai plus court. Lorsqu’on relâche la touche P , le nouveau réglage est enregistré.
  • Page 61: Code Des Erreurs Affichées

    Une fois le condensateur refroidi, la lumière de la diode s’éteint et le compresseur se remet en route. Si cela se répète 4 fois, la diode reste allumée et le compresseur ne se remet pas en marche. Débrancher l’appareil et regarder si le condensateur n’est pas recouvert par quelque chose.
  • Page 62: Alarme Température

    Alarme température Si la température est supérieure ou inférieure de quelques degrés à celle sur laquelle l’appareil a été réglé, la température affichée sur l’écran se met à clignoter en guise d’alarme. L’introduction d’importantes quantités de denrées chaudes dans l’appareil, ou bien des ouvertures de porte fréquentes et prolongées peuvent faire monter la température, ce qui entraîne le déclenchement de l’alarme, l’écran commençant à...
  • Page 63: Panne De Courant

    Panne de courant En cas de panne de courant, la commande garde en mémoire les valeurs de réglage. Lorsque le courant revient, l’appareil redémarre toujours avec le programme de stockage, même si c’était le programme de réfrigération avec minuterie et/ou avec réglage sur la température qui était en action avant la panne de courant.
  • Page 64 Plaque de numéro de type 76-504-0981...
  • Page 65 Gram Commercial NUF Gram Commercial Spireaveien 6 Regementsgatan 52 c 0580 Oslo S-217 48 Malmö Tel.: 22 88 17 50 Tel.: 40987848 Gram Deutschland GmbH. Gram Nederland B.V. Gram (UK) Ltd. Holztorstrasse 60 Bornerbroeksestraat 147 2 The Technology Centre 31157 Sarstedt...

Table des Matières