Gram KP 500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KP 500:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KP 500 / KP 660
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksanwijzing
Bruksanvisning
765041479
Rev 000
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram KP 500

  • Page 1 KP 500 / KP 660 Betjeningsvejledning Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksanwijzing Bruksanvisning 765041479 Rev 000...
  • Page 2 DEUTSCH Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Gram Commercial A/S entschieden haben. Diese Gebrauchsanleitung erläutert Ihnen die Aufstellung, den Betrieb sowie die Instandhaltung Ihres neuen Gerätes. Bevor unsere Produkte das Werk verlassen werden sie vollständig auf Funktion und Qualität getestet.
  • Page 3 Achtung Missachtung dieser Anweisungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen. Vær opmærksom på, at Gram Commercial A/S har taget forholdsregler for at sikre sikkerheden af produktet er i orden. Bitte lesen sie folgende Sicherheitswarnungen gründlich durch: Es ist wichtig, dass allen, die das Produkt aufstellen, anschließen oder gebrauchen, diese Gebrauchsanleitung zugänglich ist.
  • Page 4 Aufstellen Bei der Anlieferung ist das Gerät auf unbeschädigte Verpackung zu untersuchen. Falls die Verpackung beschädigt ist, ist zu entscheiden, ob diese Schäden zu einer Beschädigung des Gerätes schließen lassen. Bei offensichtlichen Schäden, nehmen sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf. Die Transportpalette ist zu entfernen, indem die beiden Schrauben entfernt werden, welche die Palette mit dem Geräteboden verbinden.
  • Page 5 Wegen des großen Gewichts des Gerätes kann sich loser Bodenbelag unter dem Gerät verkanten bzw. fester Bodenbelag beschädigt werden, wenn das Gerät bewegt. Korrekte Aufstellung des Gerätes gewährleistet größtmögliche Effektivität im Gebrauch. Der Aufstellort soll trocken und ausreichend belüftet sein Für einen effektiven Betrieb ist die Erwärmung der Aussenfläche durch direktes Sonnenlicht und andere Wärmequellen zu vermeiden.
  • Page 6 Das Gerät darf maximal 75mm von einer Wand entfernt aufgestellt werden. Optimal ist, dass das Gerät so dicht als möglich an einer Wand positioniert wird. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Page 7 Produktbeschreibung Türdichtung Luftansaugöffnung Tür Luftverteilungsplatte Röste für aufbewarung Fusspedal Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Page 8 Elektrischer Anschluss Das Gerät kann durch den Benutzer selbst angeschlossen werden. Bitte lesen Sie hierzu die nachstehenden Hinweise gründlich durch. Der Netzanschluss 220-230 V/50 Hz erfolgt an eine Steckdose mit geerdetem Schutzkontakt („Schuko“, CEE). Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an.
  • Page 9 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Betriebsstörungen feststellen oder wenn Sie elektrische Teile des Gerätes zur Instandsetzung oder Reinigung demontieren oder wieder montieren. Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch zugelassene Fachkräfte vorgenommen werden, welche über ausreichende Kenntnisse unserer Produkte verfügen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor alle Gehäuseteile montiert sind, so dass keine stromführenden oder rotierenden Teile berührt werden können.
  • Page 10 Vor den Luftaustrittsöffnungen niemals Glasflaschen platzieren, sie können dort gefrieren und platzen. Beim Beladen des Gerätes mit Ware ist darauf zu achten, dass ein Abstand zwischen den einzelnen Packstücken gegeben sein muss, damit die Luft weiterhin ausreichend zirkulieren kann. Feuchte oder stark riechende Waren sind abzudecken oder mit Folie zu schützen, um Austrocknung oder die Beeinträchtigung des Geschmacks anderer Waren zu vermeiden.
  • Page 11 Inbetriebnahme Übersicht über das Display: Zeitgesteuertes Kühlen (hard) On/off Soft chill Auftauen Programmstart Soft Program start Hard Änderung von Zeit/Temperatur Abtauen Hard chill Den Schrank an das Stromnetz anschließen. Den Schrank mit der Taste ON/OFF einschalten; alle Dioden leuchten für wenige Sekunden.
  • Page 12 Zeitgesteuertes Kühlen (hard chill) Dieses Programm ist ausschließlich zeitgesteuert. Die Temperaturen von Luft und Schrankinhalt werden also nicht berücksichtigt. Das Programm wird folgendermaßen gestartet:  Die -Taste drücken.  Das Display zeigt für eine Sekunde [ HCL ]. Danach wird eine Zeit in Stunden und Minuten angezeigt.
  • Page 13 Temperaturgesteuertes Kühlen (soft chill) Das Programm wird ausschließlich vom Raumfühler gesteuert. Die Lufttemperatur um das Kühlgut wird also berücksichtigt. Die Zeit hat keinen Einfluss auf den Programmablauf. Oberflächentemp. Kerntemp. Lufttemp. Temperaturvorgabe Zeit [h] Soft chill-Diagramm Die Kälteanlage arbeitet mit Start-/Stopp-Zyklen auf einer Rampensteigung zur eingestellten Lagertemperatur.
  • Page 14 Lagerprogramm Nach Ende des Abkühlvorgangs wird automatisch abgetaut. Danach startet der Schrank das Lagerprogramm. Temperaturkontrolle: Mit dieser Taste können Sie die eingestellte Temperatur anzeigen. Die Temperatur wird im Display angezeigt. Temperatureinstellung: Temperatur erhöhen: Halten Sie gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig .
  • Page 15 Auftauen Zum Auftauen wird das Abtauheizelement verwendet, das mit Hilfe der vom Raumfühler gemessenen Temperatur gesteuert wird. Das Programm endet, wenn sich die Lufttemperatur nicht mehr verändert. Das Auftauprogramm kann nur dann starten, wenn der Grenzwert zwischen +2C und +8C eingestellt ist. Das Auftauprogramm wird folgendermaßen gestartet: ...
  • Page 16 Staubsauger. Schrank wieder einschalten. Nach ca. einer Stunde läuft der Schrank wieder normal. Falls beide Punkte erneut aufleuchten, Kundendienst rufen. ACHTUNG! Gilt nur für Schränke mit eingebautem Kompressor. - o - Türalarm. Ein akustisches Signal ertönt, wenn die Tür mindestens fünf Minuten lang geöffnet bleibt.
  • Page 17 Schließmechanismus der Tür Die Tür ist mit einem selbstschließenden System versehen. Der Fußpedalöffner ist eine praktische Hilfe, wenn Sie die Hände voll haben. Stromausfall Die eingestellte Temperatur bleibt auch bei Stromausfall bis zum selbsttätigen Start gespeichert. Nur bei sehr langen Stromausfällen kann der Speicherwert verloren gehen - die Steuerung greift dann auf die ab Werk eingestellte Temperatur zurück.
  • Page 18: Außerbetriebnahme Für Einen Längeren Zeitraum

    Außerbetriebnahme für einen längeren Zeitraum Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum außer Betrieb genommen, muss der Innenraum, die Tür und die Türdichtung gründlich mit einer schwachen Seifenlösung gereinigt werden. Ablagerungen von aufbewahrten Lebensmitteln können zu Schimmel- und Pilzbildungen führen. Wartung und Kundendienst Die Wartung eines Kältesystems mit hermetischem Kompressor beschränkt sich auf eine gelegentliche Reinigung.
  • Page 19 EG-Konformitätserklärung Wir, Gram Commercial A/S, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass folgende Produkte: Name: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Kältemittel: R134a, R404A, R290 auf die sich diese Erklärung bezieht, allen grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen.
  • Page 20: Domaine D'utilisation

    Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, veuillez contacter votre revendeur local. Partout dans le monde, des filiales et des fournisseurs Gram Commercial A/S possèdent des centres de service agréés qui sont toujours prêts à vous aider. Gram Commercial A/S offre une garantie sur tous ses produits.
  • Page 21 Important Vous risquez d'endommager ou d'abîmer l'appareil si ces consignes ne sont pas respectées. Gram Commercial A/S a pris toutes les précautions pour que ce produit respecte la sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. Il est important que tous ceux qui doivent installer ou utiliser l'appareil puissent librement disposer du présent mode d´emploi.
  • Page 22: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Avant de déballer l'appareil, vérifiez si l'emballage n'a pas été endommagé. Si l'emballage a été endommagé, vérifiez si l'appareil n'est pas lui aussi endommagé. Si les dégâts sont importants, contactez votre revendeur. La palette de transport peut être retirée en dévissant les vis et en retirant les garnitures qui fixent la palette au fond de l'appareil.
  • Page 23 Compte tenu du grand poids de l'appareil, le déplacement de l'armoire peut abîmer le sol. Une installation correcte donne le fonctionnement le plus efficace. Le réfrigérateur doit être placé dans un lieu sec et correctement aéré. Afin d'assurer un fonctionnement efficace, éviter une exposition directe au soleil ou la proximité...
  • Page 24 Il est recommandé d'installer l'appareil aussi près du mur que possible, à max. 75 mm du mur cependant. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Page 25: Description Générale Du Produit

    Description générale du produit Joint d'étanchéité Arrivée d'air Porte Plaque de ventilation Clayette Pédale Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Page 26: Branchements Électriques

    à la portée du câble. Si un défaut est constaté sur le produit, celui-ci doit être vérifié par les propres techniciens de maintenance de Gram Commercial A/S ou par des techniciens de maintenance désignés par Gram Commercial.
  • Page 27 La réparation des composants électriques et techniques peut uniquement être effectuée par un technicien de chez Gram Commercial ou par un technicien ayant une bonne connaissance des produits Gram Commercial.
  • Page 28 Notez que si des bouteilles en verre sont placées devant la sortie d'air, elles risquent de geler et d'éclater sous la pression de la glace. N'encombrez pas la circulation de l'air en plaçant trop de produits sur les clayettes. Veuillez laisser un peu d’espace libre entre les produits de manière à permettre une bonne circulation de l’air.
  • Page 29: Mise En Marche

    Mise en marche Tableau du display: Réfrigération à commande horaire (hard) On/off Soft chill Décongélation Programme départ Soft Program start Hard Modification du temps/de la température Dégivrage Hard chill Brancher l'appareil au niveau de la prise. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil, toutes les diodes s’allument en quelques secondes.
  • Page 30: Réfrigération Réglée Sur La Température (Hard Chill)

    Réfrigération à commande horaire (hard chill) Ce programme s’effectue uniquement sur la durée. C’est pourquoi ni la température des aliments ni celle de l’air ne sont prises en compte. Le système de refroidissement fonctionne en continu, et le processus s’arrête seulement lorsque le temps saisi est écoulé.
  • Page 31 Réfrigération réglée sur la température (soft chill) Ce programme est réglé uniquement sur la température du thermostat de la cabine. C’est pourquoi on tient compte de la température de l’air autour des aliments réfrigérés. La durée n’a aucune influence sur le processus de réfrigération. Température de surface.
  • Page 32: Programme De Stockage

    Programme de stockage Une fois le processus de réfrigération terminé, l’appareil passe directement à la fonction d’entreposage, effectuant toutefois un dégivrage automatique à la fin du processus de réfrigération, avant la mise en route du programme d’entreposage. Contrôle de la température: Appuyer sur cette touche pour savoir sur quelle température l'appareil est réglé.
  • Page 33: Décongélation

    Décongélation La décongélation s’effectue à l’aide du corps de chauffe destiné à cet effet. Elle est commandée par la température du senseur de la cabine. Le programme s’arrête lorsque la température de l’air ne varie plus. Le programme de décongélation ne peut être mis en route que si le réglage est fixé entre +2C et +8C.
  • Page 34 Codes des disfonctionnements sur l'écran Si le code de disfonctionnement F1 s'affiche sur l'écran, cela signifie qu'il y a un problème au niveau du senseur de température du cabinet. Il faut appeler un technicien. Pendant ce temps, l'appareil va lui-même s'efforcer de maintenir la température programmée grâce à...
  • Page 35: Mécanisme De Fermeture Automatique De La Porte

    Fig. 8 Mécanisme de fermeture automatique de la porte La pédale de pied sert à ouvrir la porte, ce qui permet d'avoir les deux mains libres pour déposer la marchandise dans l'armoire. Pannes de courant En cas de panne de courant, le dispositif garde en mémoire la température programmée, et l'appareil se remet en marche après la panne du courant.
  • Page 36 Nettoyage Un nettoyage mal effectué entraînera un fonctionnement non optimal de l'armoire et causera éventuellement des défauts de fonctionnement. Avant le nettoyage, coupez toujours le courant sur la prise secteur. Ne rincez pas l'armoire directement avec un jet d'eau ou un nettoyeur haute pression et l'utilisation de vapeur pour le nettoyage du produit n'est pas autorisée, car cela risquerait d'occasionner des courts-circuits, des dégradations et autres dysfonctionnements sur les parties électriques.
  • Page 37: Remisage À Long Terme

    Remisage à long terme Si l'appareil est mis hors service et doit être préparé pour un remisage à long terme, effectuez un nettoyage complet de l'endroit où vous rangez l'appareil, de la porte et des joints d'étanchéité avec de l'eau tiède savonneuse. Les résidus alimentaires peuvent en effet provoquer l'apparition de moisissure et de pourriture.
  • Page 38 Déclaration de conformité CE Nous, Gram Commercial A/S, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Nom: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Fluide frigorigène: R134a, R404A, R290 Qui sont concernés par cette déclaration, répondent à...
  • Page 39 NEDERLANDS Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Gram Commercial A/S. Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u uw nieuwe product moet plaatsen, gebruiken en onderhouden. Voordat onze producten de fabriek verlaten, ondergaan ze een uitgebreide werkings- en kwaliteitstest.
  • Page 40: Belangrijke Informatie

    Als deze aanwijzingen niet worden gevolgd, kan dit ertoe leiden dat het product beschadigd raakt of kapot gaat. Wij wijzen erop dat Gram Commercial A/S maatregelen heeft genomen om de veiligheid van het product te waarborgen. Lees de onderstaande informatie over veiligheid zorgvuldig door.
  • Page 41: Plaatsing Van De Koelkast

    Plaatsing van de koelkast Voor het uitpakken dient de emballage op beschadigingen te worden gecontroleerd. Als de emballage beschadigd is, dient te worden onderzocht of de koelkast ook beschadigd is. Neem bij ernstige schade contact op met uw dealer. De transportpallet kan worden verwijderd door de schroeven los te draaien en de bevestigingsmiddelen te verwijderen waarmee de pallet aan de onderkant van de koelkast is bevestigd.
  • Page 42 Door het hoge gewicht van de koelkast kan de vloer beschadigd raken bij verplaatsing van de koelkast. Een juiste opstelling biedt de meeste efficiënte werking. De koelkast moet in een droge en goed geventileerde ruimte geplaatst worden. Voor een effectieve werking dient plaatsing in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen te worden vermeden.
  • Page 43 Het optimale is als de koelkast zo dicht mogelijk tegen de wand aan kan worden geplaatst, maximaal 75 mm van de wand. Fig. 4. 765041479 Rev 000...
  • Page 44: Algemene Beschrijving Van Het Product

    Algemene beschrijving van het product Afdichtingsrubber Luchtopening Deur Luftverdelingsplaat Scappen voor opslag Voetpedal Fig. 5. 765041479 Rev 000...
  • Page 45 Als wordt vastgesteld dat het product gebreken vertoont, dient het product te worden onderzocht door de eigen servicemonteurs van Gram Commercial A/S, of door servicemonteurs die zijn aangewezen door Gram Commercial.
  • Page 46 Schakel altijd de stroom uit als er een storing optreedt en bij reiniging of onderhoud van de koelkast. Reparaties van de elektrische/technische onderdelen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een servicemonteur van Gram Commercial of een servicemonteur met kennis van de producten van Gram Commercial. Neem de koelkast niet in gebruik voordat alle beschermkappen zijn gemonteerd, zodat stroomvoerende of roterende machineonderdelen niet bereikbaar zijn.
  • Page 47 Wees alert op gasflessen die vlak voor de luchtuitlaatopening worden geplaatst. Deze kunnen bevriezen en ontploffen. Plaats nooit zoveel producten op de schappen dat de luchtcirculatie niet meer goed fungeert. Zorg dat er ruimte is tussen de producten zodat de lucht kan circuleren. Vochtige levensmiddelen en producten met een sterke geur (bijv.
  • Page 48: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Overzicht over display: Door tijdklok gestuurde afkoeling (hard) Soft chill On/off Product-ontdooien Start programma Soft Program start Hard Verdamper-ontdooien Wijzigen van de tijd/temperatur Hard chill Zet de stekker in het stopcontact. Druk op de ON/OFF toets om de kast aan te zetten. Alle dioden zullen enkele seconden branden.
  • Page 49 Op tijd geregelde afkoeling (hard chill) Dit programma verloopt uitsluitend op tijd. Er wordt dan ook geen rekening gehouden met de temperatuur in de producten of de lucht. Het koelsysteem werkt onafgebroken, en het proces stopt pas als de ingetoetste tijd verlopen is. Het programma wordt als volgt gestart: ...
  • Page 50 Temperatuurgeregelde afkoeling (soft chill) Dit programma verloopt uitsluitend volgens de temperatuur op de ruimtevoeler. Daarom wordt er rekening gehouden met de luchttemperatuur rondom de afgekoelde producten. De rijd heeft geen invloed op het afkoelproces. Oppervlaktetemp. Kerntemp. Luchttemp. Ingestel. temp. Tijd [h] Soft chill schema Het koelsysteem werkt op start/stop cyclussen via een stijgende helling naar de ingestelde opslagtemperatuur.
  • Page 51 Opslagprogramma Nadat het afkoelproces beëindigd is, gaat de kast meteen op opslag over, maar er wordt na een beëindigde afkoeling wel eerst ontdooid voordat het opslagprogramma start. Temperatuurcontrole: Druk op deze toets om te zien op welke temperatuur de kast is ingesteld.
  • Page 52 Product-ontdooien Het ontdooien gebeurt met het verwarmingselement voor het ontdooien en wordt geregeld door de temperatuur op de ruimtevoeler. Het programma stopt als de luchttemperatuur niet langer verandert. Het ontdooiprogramma is alleen te starten als de instelling tussen +2C en +8C ligt. Het ontdooiprogramma wordt als volgt gestart.
  • Page 53: Foutcodes Op Het Display

    Foutcodes op het display Als de foutcode F1 op het display verschijnt, betekent dit dat de temperatuurvoeler in de kast defect is en de monteur erbij gehaald moet worden. De kast zal in de tussentijd met behulp van het geheugen van de regeling zelf pogen de ingestelde temperatuur te bewaren.
  • Page 54 Fig. 8. Automatisch deursluit-mechanisme Met behulp van het pedaal kan de deur worden geopend. Spanningsuitval Indien de netspanning uitvalt, wordt de gewenste temperatuur instelling vast gehouden. Bij hernieuwd inschakelen komt de kast automatisch op de juiste temperatuur. Bij langdurige stroomstoring kan het zijn dat de kast weer inschakelt op de fabrieksinstelling. 765041479 Rev 000...
  • Page 55 Reinigen Gebrekkige reiniging zal ertoe leiden dat de koelkast niet optimaal werk of eventueel defect raakt. Voordat wordt begonnen met schoonmaken dient altijd de stekker uit te worden genomen. U mag niet rechtstreeks met een waterstraal of hogedrukspuit op de koelkast spuiten, en het is niet toegestaan om stoomreiniging te gebruiken voor het product, omdat hierdoor kortsluiting, beschadigingen e.d.
  • Page 56: Langdurige Opslag

    Langdurige opslag Als de koelkast voor langere tijd buiten bedrijf wordt gesteld, dienen de opslagruimte, de deur en de afdichtingsrubbers grondig te worden gereinigd met een lauw sopje. Achterblijvende levensmiddelen kunnen schimmelvorming veroorzaken. Onderhoud Het koelsysteem en de hermetisch gesloten motor-compressor vragen geen onderhoud. Schoonhouden is voldoende.
  • Page 57: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Wij, Gram Commercial A/S, verklaren hierbij als enig verantwoordelijke dat de volgende producten: Naam: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Koelmiddel: R134a, R404A, R290 Waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming zijn met de geldende essentiële eisen en andere bepalingen in de richtlijn van het Europees Parlement en de Europese Raad.
  • Page 58 Gram Commercial A/S lämnar garanti på alla sina enheter. Denna garanti gäller vid korrekt användning i enlighet med specifikationerna och innefattar att bl.a. normalt underhåll har utförts korrekt och att ev. reparationer har utförts av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker med kännedom om enheterna.
  • Page 59: Viktig Information

    Barn ska inte lämnas obevakade i närheten av enheten för att säkerställa att de inte leker med enheten. Enheten innehåller komponenter med mjukvara. Gram Commercial har företagit åtgärder för att säkerställa att mjukvaran är felfri och att mjukvaran utvecklats enligt normerna IEC 60601-1-4 (mjukvara för medicinska produkter).
  • Page 60 Placering av enheten Innan enheten packas upp ska emballaget kontrolleras beträffande skador. Om emballaget skadats bör man beakta att även enheten kan ha skadats. Om skadan är allvarlig ska återförsäljaren kontaktas. Transportpallen avlägsnas genom att lossa skruvarna och avlägsna beslagen som håller fast pallen i botten av enheten.
  • Page 61 Med anledning av enhetens tyngd kan golvet skadas när enheten flyttas runt. Korrekt placering ger effektivast drift. Enheten ska placeras i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkerställa en effektiv drift ska placering i direkt solljus eller nära varma ytor undvikas.
  • Page 62 Optimalt ska enheten placeras så nära väggen som möjligt och max. 75 mm från väggen. Fig. 4 765041479 Rev 000...
  • Page 63: Allmän Beskrivning Av Enheten

    Allmän beskrivning av enheten Tätningslist Luftintag Dörr Luftfördelningssplåt Hyllor for förvaring Fotpedal Fig. 5 765041479 Rev 000...
  • Page 64 Om ett vägguttag är placerat på längre avstånd än längden på den medföljande, avtagbara kabeln vänligen kontakta behörig elektriker för montering av nytt vägguttag inom kabelns räckvidd. Om fel upptäcks på enheten ska denna undersökas av Gram Commercial A/S egna servicetekniker eller av servicetekniker rekommenderad av Gram Commercial.
  • Page 65 Slå alltid ifrån spänningen vid driftstörning samt vid rengöring och underhåll av enheten. Reparation av elektriska/tekniska komponenter får endast göras av servicemontör från Gram Commercial eller servicetekniker med kännedom om Gram Commercial produkter. Använd inte enheten innan samtliga inklädnader är monterade så att strömförande eller roterande maskindelar inte kan beröras.
  • Page 66 Observera att om glasflaskor placeras framför luftutblåset kan detta medföra att innehållet i flaskorna fryser och kan sprängas. Packa aldrig så mycket varor på hyllorna att luftcirkulationen förhindras. Säkerställ att det finns luftspalter mellan varorna för att upprätthålla god cirkulation. Fuktigt livsmedel och livsmedel med stark lukt som t.ex.
  • Page 67 Igångsättning Översikt över teckenfönstret: Tidsstyrd nerkyling (hard) Soft chill On/off Upptining Program start Soft Program start Hard Avfrostning Ändring av tid/temperatur Hard chill Skåpet ansluts med stickkontakten Tryck på ON/OFF-knappen när du vill starta skåpet. Alla lysdioder lyser under några sekunder. Under uppstart visas mjukvaruversionen efterföljt av mjukvaruvarianten.
  • Page 68 Tidsstyrd nerkylning (hard chill) Detta program är bara tidsstyrt. Det tar därför inget hänsyn till temperaturen i varorna eller i luften. Kylsystemet arbetar kontinuerligt, och processen stannar först när den inställda tiden har gått ut. Du startar programmet såhär:  Tryck på knappen ...
  • Page 69 Temperaturstyrd nerkylning (soft chill) Detta program styrs bara av rumsgivarens temperatur. Programmet tar därför inget hänsyn till temperaturen runt de nerkylda varorna. Tiden påverkar inte nerkylningsprocessen. Yttemperatur Kärntemp. Lufttemp. Börvärde temp. Tid [h] Soft chill-diagram Kylsystemet arbetar med start-stopp-cykler enligt en stigande ramp upp till börvärdet för förvaringstemperaturen.
  • Page 70 Lagerprogram Efter avslutad nerkylningsprocess fortsätter skåpet direkt i förvaringsdrift. Det utför dock automatiskt en avfrostning efter avslutad nerkylning innan det startar förvaringsprogrammet. Temperaturkontroll: Tryck på denna knapp för att se vilken temperatur skåpet är inställt på. Temperaturen visas på displayen. Temperaturreglering: Temperatur upp Håll...
  • Page 71 Upptining Upptiningen sker med hjälp av avfrostningsvärmeelement och styrs av rumsgivarens temperatur. Programmet stannar när luftens temperatur inte ändras längre. Du kan bara starta upptiningsprogrammet om börvärdet är inställt mellan +2 C och +8 C. Du startar upptiningsprogrammet såhär:  Tryck på knappen ...
  • Page 72 Starta skåpet igen. Efter en timme kommer skåpets drift att vara normal. Om punkterna i displayen tänds igen - tillkalla då servicehjälp. OBS! Gäller endast skåp med monterad kompressor. - o - Dörrlarm. En akustisk signal ljuder om dörren har stått öppen i mer än 5 minuter.
  • Page 73 Stängningsmekanismen i dörren Dörren är utrustad med ett självstängande system Fotpedalen används till att öppna dörren med, så båda händerna är lediga till att placera varor i skåpet. Vid strömavbrott Vid strömavbrott kommer automatiken ihåg den inställda temperaturen och startar igen, när strömmen kommer tillbaka.
  • Page 74: Utbyte Av Skåp

    Om kylan växlar i skåpet, undersök först, om säkringen gått, eller om det är tillfälligt strömavbrott. I annat fall, vända Er till Er leverantör eller närmaste GRAM Service. Vid service uppge typbeteckning, part. no. och serienummer. TYP, PART NR och SER. NR hittas på...
  • Page 75 EG-forsäkran om överensstämmelse Vi, Gram Commercial A/S godkänner till fullo att följande produkter: Namn: GRAM PLUS GRAM TWIN GRAM PLUS D GRAM EURO GRAM MIDI GRAM ROLL-IN GRAM COMBI GRAM BAKER GRAM MARINE Köldmedium: R134a, R404A, R290 Relaterade till detta godkännande överensstämmer med samtliga, för denna utrustning, gällande krav och övriga bestämmelser enligt Europaparlamentets och Rådets direktiv.
  • Page 76 El-diagram / Wiring diagram / Schaltbild – KP 500 765041479 Rev 000...
  • Page 77 El-diagram / Wiring diagram / Schaltbild – KP 660 765041479 Rev 000...
  • Page 78 Rørdiagram / Piping diagram / Rohrdiagramm – KP 500 765041479 Rev 000...
  • Page 79 Rørdiagram / Piping diagram / Rohrdiagramm – KP 660 765041479 Rev 000...
  • Page 80 765041479 Rev 000...

Ce manuel est également adapté pour:

Kp 660

Table des Matières