Gram Compact 210 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Compact 210:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Der Link zum Gram Kühlschrank Compact KG 210 RG 3W bei Kälte-Berlin
Betjeningsvejledning
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode de d'emploi
Gebruiksanwijzing
Bruksanvisning
Compact 210
Compact 410
DK
....................
GB
....................
D
....................
F
....................
NL
....................
S
....................
5
15
25
35
46
56
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram Compact 210

  • Page 1 Der Link zum Gram Kühlschrank Compact KG 210 RG 3W bei Kälte-Berlin Compact 210 Compact 410 Betjeningsvejledning ....Instructions for use ....Bedienungsanleitung ....Mode de d’emploi ....Gebruiksanwijzing ....Bruksanvisning ....Ihr Gram Fachhändler : Kälte-Berlin Am Pfarracker 41...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indhold Opstilling ..........................5 Tilslutning..........................7 Igangsætning ........................8 Temperaturindstilling ......................9 Temperaturalarm .........................9 Fejlkoder ..........................10 Afrimning..........................10 Tastaturlås .........................11 Belysning ...........................11 Vending af dør ........................12 Rengøring ..........................12 Service..........................13 Bortskaffelse ........................14 Contents Installation..........................15 Connecting the cabinet ......................17 Starting up .........................17 Temperature setting......................18 Temperature alarm ......................19 Error codes ........................20 Defrosting ..........................20 Keylock ..........................21...
  • Page 3 Inhalt Aufstellen/Einbau.......................25 Stromanschluss .........................27 Inbetriebnahme........................27 Temperatureinstellung .......................28 Temperaturalarm .......................28 Fehlerkodes ........................30 Abtauen ..........................30 Tastensperre........................31 Beleuchtung........................31 Umschlagen der Tür ......................32 Reinigung...........................32 Service..........................33 Entsorgung ........................34 Sommaire Installation..........................35 Branchement ........................37 Mise en marche .........................38 Réglage de la température ....................39 Alarme de la température ....................39 Codes d’erreur ........................40 Dégivrage ..........................41 Verrouillage du clavier .......................41...
  • Page 4 Inhoud Opstellen..........................46 Aansluiten van de kast.......................48 Start ...........................48 Temperatuurinstelling ......................49 Temperatuuralarm ......................49 Foutcodes ..........................51 Ontdooien ..........................51 Toetsenslot ........................52 Verlichting ..........................52 Omkeren van de deur ......................53 Reinigen..........................54 Service..........................55 Verwijderen........................55 Innehåll Uppställning ........................56 Anslutning ..........................58 Igångsättning ........................58 Temperaturinställning ......................59 Temperaturlarm .........................59 Felkoder..........................60 Avfrostning.........................61 Knapplås..........................61 Belysning ...........................62...
  • Page 5: Opstilling

    Skabet kan opstilles i en omgivelsestemperatur mellem +16°C og +35°C. Det bør ikke stå i direkte sollys, eller nær varme flader, f.eks. ovn. Skabet kan opstilles fritstående mod en væg, eller Compact 210 kan indbygges under et bord. Det er vigtigt at skabet får tilstrækkelig ventilation, og at der er uhindret luftcirkulation under, over og bag skabet.
  • Page 6 Vigtigt! Gælder for skabe med glasdør: Der skal monteres tippesikring, som forhindrer at skabet tipper forover, når døren åbnes. De medleverede beslag skrues fast i væggen bag skabet som vist på tegningen.
  • Page 7: Tilslutning

    Reparationer på de elektriske/tekniske komponenter må kun foretages af en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kendskab til Gram Commercial produkter. Anvend ikke skabet før alle afdækninger er monteret, så strømførende eller roterende maskindele ikke kan berøres.
  • Page 8: Igangsætning

    Igangsætning Display: -taste +taste Display P taste on/off °C °F Fordamperventilator Afrimning Alarm Kompressor Skabet tilsluttes stikkontakten. For at tænde skabet, tryk på i 2 sekunder. Displayet viser den aktuelle temperatur i skabet, og er samtidig en sikkerhed for, at der er strøm til skabet.
  • Page 9: Temperaturindstilling

    Temperaturindstilling Temperaturen indstilles på følgende måde: Tryk på tasten, kompressor lampen blinker. Tryk på eller for at indstille temperaturen. Tryk igen på tasten for at gemme den indstillede værdi. Kompressor lampen slukkes, medmindre kompressoren kører. Alternativt kan man undlade at røre tasterne i minimum 15 sekunder, styringen skifter tilbage til temperaturvisning, og værdien gemmes automatisk.
  • Page 10: Fejlkoder

    Displayet viser hver værdi skiftevis i ca. 1 sekund. For at forlade alarmmenuen, tryk på ,og displayet viser den valgte alarm (i dette eksempel ”AH”). Tryk nu på igen, og displayet viser den aktuelle temperatur i skabet. Sletning af alarmer: Tryk på...
  • Page 11: Tastaturlås

    Brug ikke skarpe eller spidse genstande til at accelerere afrimningsprocessen. Tastaturlås Tastaturet kan låses og dermed sikres mod uautoriseret brug. For at låse tastaturet: Tryk på samtidigt i 1 sekund, og displayet viser ”Loc” som indikation af, at tastaturet er låst. For at låse tastaturet op: Tryk på...
  • Page 12: Vending Af Dør

    A. 7. Fastgør toppanelet igen. Strømmen kan nu tilsluttes igen. Modeller med glasdør: Døren bør vendes af en servicemontør fra Gram Commercial eller en servicetekniker med kendskab til Gram Commercial produkter. Rengøring Før rengøring skal skabet afbrydes ved stikkontakten.
  • Page 13: Service

    Svigter kølevirkningen, skal det først undersøges, om strømforsyningen er intakt, eller om der er sket en strømafbrydelse i sikringsgruppen. Hvis ovennævnte er i orden, og det ikke afhjælper problemet, kontakt da Gram Commercials serviceafdeling. Ved henvendelse bedes skabets type og serie-nummer (S/N) / (WWYY) oplyst. Disse numre findes på...
  • Page 14: Bortskaffelse

    Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller hentes direkte fra husholdningerne. Næremere information kan hentes hos kommunernes forvaltning. Kontakt den forhandler, hvor skabet er købt, når det skal bortskaffes. Desuden henvises til vor hjemmeside: www.gram-commercial.com...
  • Page 15: Installation

    The cabinet is designed to operate in ambient temperatures between +16°C and +35°C. Avoid location in direct sunlight or near any heat sources, i.e. an oven. The cabinet can be installed freestanding against a wall or Compact 210 can be built under a worktop.
  • Page 16 Important! Applies to cabinets with glass door: Anti-topple brackets must be installed to avoid the cabinet toppling over when opening the door. The brackets which are delivered with the cabinet must be fastened to the wall behind the cabinet, as shown in the drawings.
  • Page 17: Connecting The Cabinet

    Do not use the cabinet, if the wire has been damaged. In this case the cabinet must be examined by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products.
  • Page 18: Temperature Setting

    Servicing: Make sure the appliance is switched off at the mains before service is performed on electrical parts. Control lights The following control lights are located at the display: Compressor. This LED is on while the compressor is running. Flashes during temperature setting.
  • Page 19: Temperature Alarm

    Temperature alarm The controller is equipped with a temperature alarm, which constantly monitors the cabinet temperature. The lamp lights, if an alarm has occurred. The following alarms can be displayed: low temperature alarm high temperature alarm open door alarm Displaying alarm values: Push the button, and keep pushed for 1 second.
  • Page 20: Error Codes

    Error codes If error Pr1 is displayed, it means that the temperature sensor is defect. Request service assistance. In the meantime, the cabinet will aim to maintain the set temperature. If error Pr2 is displayed, there are problems with the evaporator sensor. The sensor should be replaced as soon as possible.
  • Page 21: Keylock

    Keylock The keys can be locked and in this way secured against unauthorized use of the appliance. To lock the keys: Press at the same time for 1 second, ”Loc” is shown to indicate the keys are locked. To unlock the keys: Press at the same time for 1 second, ”UnL”...
  • Page 22: Reversing The Door

    Apply power to the cabinet again. Models with glass door: The door should only be reversed by a service electrician from Gram Commercial or an authorised refrigeration company with knowledge of Gram’s products. Cleaning Before cleaning, switch off the cabinet at the mains.
  • Page 23: Service

    If refrigeration fails, first investigate whether the unit has been unintentionally disconnected or switched off at the socket, or whether a fuse has blown. If it is not possible to find the cause of the refrigeration failure, please contact Gram technical department.
  • Page 24: Disposal

    Disposal of an old cabinet is only available when we are delivering a new one at the same time. Cabinets must be fully defrosted and emptied prior to collection. Gram recognises that our products for the catering market are considered as WEEE when they become obsolete. To ensure that Gram’s responsibilities are handled correctly and environmentally friendly, we are signed up the largest Business to Business compliance scheme in the UK –...
  • Page 25: Aufstellen/Einbau

    Deutsch Aufstellen/Einbau Der Einbauort sollte trocken und ausreichend belüftet sein. Achtung! Die zur Gewähr- leistung eines optimalen Betriebs des Schrankes erforderliche Umgebungstemperatur liegt zwischen +16°C und + 35°C. Das Gerät kann entweder frei an die Wand gestellt oder unter eine Tischplatte integriert werden.
  • Page 26 Wichtig! Nur für Schränke mit Glastür: Es muss eine Kippsicherung angebracht werden, die verhindert, dass der Schrank beim Öffnen der Tür nach vorn kippt. Die mitgelieferten Beschläge hinter dem Schrank an der Wand festschrauben, wie auf der Zeichnung dargestellt.
  • Page 27: Stromanschluss

    Stromanschluss Benutzen Sie das Gerät nicht bevor alle Schutzeinrichtungen montiert sind. Helfen Sie Unfälle zu verhüten. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekten Leitungen. In diesen Fällen ist eine Untersuchung durch einen autorisierten Servicetechniker unbedingt erforderlich. Das Gerät darf nicht im Freien genutzt werden. Netzanschluss 220-230 V/50 Hz an eine geerdete Steckdose (Schuko).
  • Page 28: Temperatureinstellung

    Kontrollleuchten: Im Display befinden sich folgende Kontrollleuchten: Kompressor. Leuchtet, wenn der Kompressor läuft. Blinkt während der Temperatureinstellung. Abtauen. Leuchtet während des Abtauvorgangs. Verdampferlüfter. Leuchtet, wenn der Ventilator des Verdampfers läuft. Alarm. Leuchtet bei Alarmen oder Fehlermeldungen. Siehe Abschnitt über Temperaturalarme und Fehlerkodes. Temperatureinstellung Die Temperatur wird wie folgt eingestellt: Die Taste...
  • Page 29 Die Steuerung kann folgende Alarme zeigen: Temperaturalarm, Untergrenze Temperaturalarm, Obergrenze Alarm „Tür offen“ Anzeige der Alarmwerte: Taste drücken und eine Sekunde lang gedrückt halten. Auf oder drücken, bis das Display ”LS” zeigt. Nun drücken, und einer der obigen Alarmkodes erscheint. Mit oder den gewünschten Alarmkode wählen.
  • Page 30: Fehlerkodes

    Fehlerkodes Erscheint im Display der Fehlerkode Pr1, so ist der Temperaturfühler im Schrank defekt und der Kundendienst sollte gerufen werden. In der Zwischenzeit strebt der Schrank an, die eingestellte Temperatur zu halten. Erscheint im Display der Fehlerkode Pr2, so ist der Temperaturfühler am Verdampfer defekt und der Kundendienst sollte gerufen werden.
  • Page 31: Tastensperre

    Tastensperre Die Tastatur kann gesperrt und damit gegen unberechtigten Gebrauch geschützt werden. Sperren der Tastatur: Die Tasten gleichzeitig für eine Sekunde drücken; im Display erscheint ”Loc” als Hinweis darauf, dass die Tastatur gesperrt ist. Freigeben der Tastatur: Die Tasten gleichzeitig für eine Sekunde drücken; im Display erscheint ”UnL”...
  • Page 32: Umschlagen Der Tür

    Umschlagen der Tür Die Tür kann von rechts auf links, bzw. umgekehrt angeschlagen werden. Modelle mit massiver Tür: Der Umbau von Rechtsanschlag auf Linksanschlag erfolgt wie folgt: 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz 2. Je 2 Schrauben vorne und hinten lösen und die Kunststoffabdeckung nach vorne ziehen und anheben, sodass das Scharnier A frei liegt...
  • Page 33: Service

    Bei mangelnder Kälteleistung ist zuerst zu prüfen, ob die Spannungsversorgung und die Sicherungen intakt sind. Liegt kein Fehler an der Stromversorgung vor, den Kundendienst von Gram Commercial rufen. Bei Anfragen bitte Typ und Seriennummer des Schranks (S/N) / (WWYY) angeben. Die Nummern finden Sie auf dem Typenschild des Schranks, welches wie folgt angebracht ist: Made in DK.
  • Page 34: Entsorgung

    Entsorgung Steht das ausgediente Gerät zur Entsorgung an, muss diese auf eine umweltmäßig korrekte und ordnungsgemäße Weise stattfinden. Bitte entsprechende Gesetze und Vorschriften über die Entsorgung beachten. Im Bedarfsfall fragen Sie Ihren örtlichen Fachhandel oder Entsorgungsbetrieb.
  • Page 35: Installation

    Francais Installation Placer l'armoire dans un endroit sec et suffisamment ventilé. Pour assurer un fonctionnement efficace, éviter la lumière directe du soleil ou la proximité d´une source de chaleur. La plage de fonctionnement optimal de l'armoire se situe à une température ambiante qui va de +16°C à...
  • Page 36 Eviter l'installation en milieu très chargé en chlore/acide (piscine ou milieu de ce genre) à cause d'un danger de corrosion. Important! Concerne les armoires avec une porte vitrée : Une sécurité anti-basculement empêchant l’armoire de basculer vers l’avant lors de l’ouverture de la porte doit impérativement être installée.
  • Page 37: Branchement

    être touchées. N’utilisez jamais l’armoire si le câble est endommagé. Si c’est le cas, l’armoire doit être examinée par un technicien de maintenance de chez Gram Commercial ou par un technicien de maintenance qui connaît les produits Gram Commercial.
  • Page 38: Mise En Marche

    Mise en marche Afficheur: -Touche +Touche Écran Touche P on/off °C °F Ventilateur d'évaporateur Dégivrage Alarme Compresseur Brancher l'appareil au niveau de la prise. Pour mettre l’armoire sous tension, appuyez sur pendant 2 secondes. L’affichage indique la température actuelle dans l’armoire et permet également de s’assurer que l’armoire est sous tension.
  • Page 39: Réglage De La Température

    Réglage de la température La température se règle de la manière suivante : Si vous appuyez sur le bouton , le voyant du compresseur clignote. Appuyez sur pour régler la température. Appuyez de nouveau sur le bouton pour enregistrer la valeur réglée. Le voyant du compresseur s’éteint, à...
  • Page 40: Codes D'erreur

    Exemple – alarme AH: 11.0 la valeur d’alarme de température est 8.0 °C la durée de l’alarme l’alarme a duré 1 heure ..(se poursuit) …. et 15 minutes valeur d’alarme choisie L’affichage indique chaque valeur en alternance pendant environ 1 seconde Pour quitter le menu d’alarme, appuyez sur et l’affichage indiquera l’alarme choisie (dans cet exemple «...
  • Page 41: Dégivrage

    Dégivrage K/KG 210/410: Le dégivrage normal s’effectue automatiquement 4 fois par jour en laissant l'air circuler dans l’armoire sans faire fonctionner le compresseur. Le voyant pour le dégivrage s’allume pour indiquer que le dégivrage a été lancé. F/FG 210/410: Le dégivrage normal est effectué automatiquement 4 fois par jour à l’aide d’une résistance chauffante sous l’évaporateur.
  • Page 42: Éclairage

    Éclairage Ne concerne que les modèles avec porte vitrée. La lumière peut s’allumer et s’éteindre grâce à l’interrupteur qui se trouve sous le panneau de contrôle. Inversion de la porte La porte peut s'inverser en faisant passer les charnières de la droite vers la gauche ou vice versa.
  • Page 43: Nettoyage

    Le courant peut alors être rétabli. Modèles avec porte vitrée : La porte doit être inversée par un technicien de chez Gram Commercial ou par un technicien connaissant bien les produits Gram Commercial. Nettoyage Avant le nettoyage, le courant de l’appareil doit être coupé au niveau de la prise secteur.
  • Page 44: Maintenance

    Si ce qui est indiqué ci-dessus est correct, et que cela ne résout pas le problème, contactez le département de service de Gram Commercial. Veuillez préciser le type et le numéro de série de l’armoire (S/N) / (WWYY). Ces numéros se trouvent sur la plaque du numéro du type.
  • Page 45: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Chaque importateur est tenu de se conformer à la réglementation en vigueur sur le territoire concerné. Vu la directive n° 75/442/CE du Conseil du 15 juillet 1975 relative aux déchets, modifiée en dernier lieu par la décision N° 96/350/CE de la Commission; Vu la directive n°...
  • Page 46: Opstellen

    Nederlands Opstellen De kast moet in een droge ruimte met voldoende ventilatie geplaatst worden. De kast functioneert optimaal bij omgevingstemperatuur tussen +16°C en +35°C. De kast kan vrij tegen de wand geplaatst of onder het aanrecht worden ingebouwd. Het is belangrijk dat de lucht vrij onder, achter en boven de kast kan circuleren.
  • Page 47 Belangrijk! Geldt voor kasten met glazen deur: Er moet een kantelbeveiliging worden gemonteerd om te voorkomen dat de kast voorover kantelt wanneer de deur wordt geopend.De bijgeleverde bevestiging moet, zoals op de tekening afgebeeld, in de wand achter de kast worden vastgeschroefd.
  • Page 48: Aansluiten Van De Kast

    Gebruik de kast niet als draden zijn beschadigd. Als dit wel het geval is schakel dan een erkend installateur in die kennis heeft van de kast of én monteur van GRAM zelf. Alle kasten moeten worden aangesloten op geaarde stopcontacten. Raadpleeg uw erkende installateur.
  • Page 49: Temperatuurinstelling

    Controlelampjes De volgende controlelampjes verschijnen op het display Compressor. Brandt als de compressor werkt. Knippert tijdens het instellen van de temperatuur. Ontdooien. Brandt tijdens het ontdooien. Verdamperventilator. Brandt als de verdamperventilator werkt. Alarm. Brandt als er een alarm of fout optreedt. Zie onder temperatuuralarm en foutcodes.
  • Page 50 Tonen van de alarmwaarden: Druk op , en houd hem 1 seconde ingedrukt. Druk op totdat “LS” op het display verschijnt. Druk nu op , en op het display verschijnt een van de bovenstaande alarmcodes. Gebruik voor het kiezen van de gewenste alarmcode.
  • Page 51: Foutcodes

    Foutcodes Als de foutcode Pr1 op het display verschijnt, betekent dit dat de temperatuurvoeler in de kast defect is en de monteur erbij moet worden gehaald. De kast zal er in de tussentijd zelf naar streven de ingestelde temperatuur aan te houden.
  • Page 52: Toetsenslot

    Toetsenslot Het toetsenbord kan worden vergrendeld en hierdoor worden beveiligd tegen ongeoorloofd gebruik. Het toetsenbord vergrendelen Druk gelijktijdig 1 seconde op , en op het display verschijnt “Loc” ter aanduiding dat het toetsenbord is vergrendeld. Het toetsenbord ontgrendelen Druk gelijktijdig 1 seconde op , en op het display verschijnt “UnL”...
  • Page 53: Omkeren Van De Deur

    C naar pos. A. 7. Zet het bovenpaneel weer vast. Nu kan de stroom weer ingeschakeld worden. Modellen met glazen deur De deur moet door een servicemonteur van Gram Commercial of een servicemonteur met kennis van Gram Commercial producten worden omgedraaid.
  • Page 54: Reinigen

    Reinigen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de kast gaat reinigen. De kast hoeft alleen maar regelmatig te worden gereinigd. Dit gebeurt het beste met een mild sopje. Gebruik geen schuurmiddelen. Maak het afdichtingsprofiel op de deur regelmatig schoon om een lange houdbaarheid te waarborgen.
  • Page 55: Service

    PO No WWYY Refrigerant: Climate class: Isolation class: Foam propellant Cyclopentane Permissible operation over-pressure: Suction side: 10 bar Discharge side: 25 bar Verwijderen Gram kasten die niet meer gebruikt worden kunnen worden aangeboden aan een erkend inzamelpunt onder nummer 0060.
  • Page 56: Uppställning

    Svenska Uppställning Skåpet, bör av säkerhets- och användningsmässiga skäl inte placeras utomhus. Skåpet bör ställas i ett torrt och tillräckligt ventilerat rum. För att säkra effektiv drift bör placering i direkt solljus eller nära värmekällor undvikas. Lägg märke till att skåpets optimala driftsområde är vid en omgivande temperatur som går från +16°C till +35°C.
  • Page 57 Viktigt! Gäller för enheter med glasdörr: En tippsäkring ska monteras som förhindrar att enheten tippar framåt när dörren öppnas. Medlevererade beslag skruvas fast i väggen bakom skåpet enligt ritningen.
  • Page 58: Anslutning

    Använd aldrig skåpet, om ledningen är skadad. I sådana tillfällen bör skåpet undersökas av en servicemontör från Gram Commercial eller en servicetekniker med kunskap om Gram Commercials produkter. Skåpet får inte användas utomhus. Eventuella krav om jordanslutning från lokala eldistrubitörer skall efterföljas.
  • Page 59: Temperaturinställning

    Kontrollampor: Displayen har följande kontrollampor: Kompressor. Tänd när kompressorn är i drift. Blinkar under inställning av temperatur. Avfrostning. Lyser under avfrostning. Förångarfläkt. Tänd när förångarfläkten är i drift. Larm. Lyser vid larm eller fel. Se avsnitt om temperaturlarm och felkoder. Temperaturinställning Temperaturen ställs in enligt följande: Tryck på...
  • Page 60: Felkoder

    Visning av larmvärden: Tryck på knappen och håll den inne i 1 sekund. Tryck på eller knappen tills displayen visar ”LS”. Tryck nu på och displayen visar en av ovanstående larmkoder. Använd eller för att välja önskad larmkod. Tryck åter på displayen visar larmvärdena.
  • Page 61: Avfrostning

    Avfrostning K/KG 210/410 Normal avfrostning sker automatiskt 4 gånger per dygn genom cirkulation av luften inne i enheten utan att kompressorn är i drift. Lampan för avfrostning lyser som indikering på att en avfrostning pågår. F/FG 210/410: Normal avfrostning sker automatiskt 4 gånger per dygn med hjälp av värmekomponenter under förångaren.
  • Page 62: Belysning

    Belysning Gäller endast modeller med glasdörr. Ljuset kan tändas och släckas med hjälp av kontakten på undersidan av kontrollpanelen. Vändning av dörr Dörren kan vändas från högerhängd till vänsterhängd eller tvärt om. Modeller med massiv dörr Vändning från högerhängd till vänsterhängd görs enligt följande:...
  • Page 63: Rengöring

    C till pos. A. 7. Fäst topp-panelen igen. Strömmen kan åter anslutas. Modeller med glasdörr Dörren bör vändas av en servicemontör från Gram Commercial eller en servicetekniker med kunskap om Gram Commercial produkter. Rengöring Koppla ifrån strömmen innan enheten rengörs.
  • Page 64: Service

    Om kyleffekten inte fungerar tillfredställande undersöker man i första hand att strömtillförseln är korrekt eller om någon säkring behöver bytas ut i gruppen. Om ovannämnda är intakt och detta inte avhjälper problemet kontakta då Gram Commercials serviceavdelning. Vid kontakt ska man upplysa om enhetens typ- och serienummer (S/N)/ / (WWYY). Dessa siffror finns på...
  • Page 65: Bortforsling

    Till detta ändamål har alla kommuner etablerat insamlingsrutiner, var elektriskt och elektroniskt avfall gratis kan avlevereras på återvinningsstationer eller hämtas direkt från hushållen. Närmare information kan hämtas hos kommunens miljöförvaltning. Kontakta den återförsäljare där skåpet köptes, när det skall bortforslas. Dessutom hänvisas till våra hemsida: www. gram-commercial.com...
  • Page 66 Gram Commercial NUF Gram Commercial P.b. 44 Box 5157 1941 Bjørkelangen, Norway 217 24 Malmö, Sweden Tel.: 22 88 17 50 Tel.: 040-9878 48 Fax: 22 88 17 51 Fax: 040-9878 49 Gram Deutschland GmbH. Gram Nederland B.V. Gram (UK) Ltd.

Table des Matières