Karbantartás És Gondozás - ATIKA ASP 8 N-2 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Faaprítás
1. A hasítandó tuskót helyezze függőlegesen az asztalra.
Ügyeljen arra, hogy a tuskó egyenesen álljon az aszta-
lon. Nem szabad a tuskót fekvő vagy harántirányú helyzet-
ben széthasítani.
Az aprítanivalót kizárólag a rostokkal egyező irányban
munkálja meg. Ha a faanyagot a rostiránnyal szemben
hasítja szét, ez a gép meghibásodásához vezethet.
2.
Rögzítse a tuskót a feszítőkarmokkal. A tuskó bi-
ztonságos és stabil hasítása érdekében ennek a fes-
zítőkarmok között középen kell elhelyezkednie.
Ügyeljen arra, hogy a feszítőkarmok a tuskó
átmérőjének megfelelően legyenek beállítva. Kis átmérő
esetén ezeket befelé kell állítani.
A hasított fát távolítsa el közvetlen munkaterületéről.
Ezzel csökkenti a balesetveszélyt.
 Egy munkamenetben csak egy tuskót szabad feldolgozni.
 Aprítási művelet közben nem szabad újabb faanyagot fel-
rakni.
Nem szabad a tolóerő néhány másodpercet meghaladó
alkalmazásával kierőszakolni a tuskó hasítását. Ez a gép meg-
hibásodásához vezethet.
Helyezze a tuskót ismét az alaplemezre és ismételje meg a
hasítást, vagy tegye félre a tuskót.
Hogyan lehet a beszorult tuskót kiszabadítani?
Fennáll a veszélye annak, hogy a göcsös aprítanivaló beszorul
az aprítási folyamat során.
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza le a gyújtógyertya csat-
lakozóját.
2. A beszorult tuskókat ne kézzel távolítsa el.
3. A beszorult tuskót óvatosan egy feszítővas segítségével
mozgassa ide-oda, hogy a tuskó kiszabadulhasson.
Vigyázzon, nehogy megrongálja a hasítóoszlopot!
A kilazításkor soha ne kalapálja a beszorult tuskót.
Soha ne fűrészelje ki a beszorult tuskót.
Ilyen esetben nem szabad egy második személy
segítségét igénybe venni.
Használat után:
 Mozgassa a hasítókést az alsó pozícióba (behúzott állapot-
ba).
 Engedje el az egyik kezelőkart.
 kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozót.
 Tartsa be a karbantartási és ápolási utasításokat.
84
Karbantartás és gondozás
Minden karbantartó- és javítási munka előtt
 kapcsolja ki a gépet,
 Húzza ki a csatlakozó dugót.
Az e fejezetben leírtakon kívüli karbantartásokat csak meg-
felelő szakműhely ill. a vevőszolgálat végezheti el.
A karbantartáshoz és tisztításhoz eltávolított biztonsági szerke-
zeteket feltétlenül szabályosan vissza kell szerelni és
működésüket ellenőrizni kell.
Csak eredeti gyári alkatrészt használjon. Másféle alkatrész
előre nem látható kárt és balesetet okozhat.
Legyen gondja rá, hogy karbantartás és javítás után a gépből a
szerszámot, csavarhúzót távolítsa el.
Viseljen védőkesztyűt, nehogy a keze megsérüljön.
A tűzifa aprítógép működőképességének megőrzéséhez
ügyeljen a következőkre:
 A munka befejeztével alaposan tisztítsa meg a gépet.
 Távolítsa el a gyanta maradványokat.
 Ellenőrizze az olajszintet ill. cseréljen olajat.
 Ellenőrizze a készüléket nyilvánvaló hiányosságait,
úgymint
- meglazult rögzítést,
- kopott vagy sérült alkatrészt
- fedelek és védőszerkezetek sérülésmentességét és
megfelelő felszerelését.
 Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikus tömlők és a
tömlőcsatlakozások tömítettségét és szorosságát.
Egy környezetbarát olajszóróval rendszeresen
olajozza a dugattyúrudat.
Hasítóék élesítése
Hosszabb üzemszünet után, illetve csökkenő aprítási
teljesítmény esetén egy finom reszelővel meg kell
élesíteni a hasítóéket (sorja eltávolítás).
Hogyan kell az olajszintet ellenőrizni?
1. A hasítóoszlop legyen bejáratott állapotban.
2.
Csavarja ki az olajszintmérő pálcát.
3. Tisztítsa meg a szintmérő pálcát és az olajtömítést.
4. Tolja vissza a nyílásba az oajszintmérő pálcát.
5. Ismét húzza ki a szintmérő pálcát.
Az olajszintnek a MIN és MAX jelzés között kell lennie.
 Ha az olajszint túl alacsony (MIN jelzésnél vagy ez
alatt áll), töltsön az olajtartályba azonos minőségű
olajat.
6. Ellenőrizze az olajtömítést. Ha a tömítés megsérült, ki kell
cserélni.
7. Tolja vissza a nyílásba az olajszintmérő pálcát.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières