Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Brennholzspalter
Seite 1
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Log splitter
Page 9
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Fendeur de bois à brûler
Page 16
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Brandhoutsplijter
Blz. 24
Bedieningshandleidning – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Vedklyv
Sidan 31
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Trækløvnings
Side 38
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Štípač palivového dřeva
Str. 45
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Łuparka do trewna
Stronie 52
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
ASP 4
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA ASP 4

  • Page 1 Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar Trækløvnings Side 38 Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler Štípač palivového dřeva Str. 45 Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly Łuparka do trewna Stronie 52 Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne ASP 4...
  • Page 17 Vous ne devez pas mettre la machine en Attention ! route avant d’avoir lu attentivement ce Toujours observer le mouvement du mode d’emploi, d’avoir observé toutes les pousse-tronc. informations indiquées et d’avoir monté la Attention ! machine comme décrit. Ne jamais retirer à la main les troncs coincés dans le coin.
  • Page 18: Les Pièces Métalliques (Clous, Fil, Etc.) Doivent

    Durant les travaux, positionnez-vous derrière le poussoir è è ’ ’ à proximité des leviers de commande. Ne vous tenez jamais à proximité du coin à refendre. Le fendeur de bois à brûler convient uniquement pour Ne vous tenez jamais sur la machine. fendre le bois.
  • Page 19: Les Dispositifs De Sécurité Et Les Pièces

    dispositifs sécurité et les pièces que les lignes de raccordement ne présentent pas de − − endommagés doivent être réparés ou remplacés défectuosités (fissures, sou pures ou semblables). convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à l‘appareil quant aux éventuels endommagements −...
  • Page 20: Utilisation

    Installation Illustration 2 Installez le fendeur de bois à brûler sur un plan de travail de 60 à 75 cm de haut; cela vous oblige à travailler confortablement. Bloquez les roues au moyen de cales afin d’éviter tout déplacement durant l’exploitation. Veillez à...
  • Page 21: Achèvement Du Travail

    Fente du bois: Retirez ensuite la fiche secteur. Resserrez à fond la vis d’évacuation d’air (illustration 4). Positionnez toujours les troncs dans le sens de la Observer les instructions d’entretien et de maintenance. longueur et à plat sur le châssis principal du fendeur. Le tronc doit être entouré...
  • Page 22: Affûtage Du Coin À Refendre

    Lubrifiez régulièrement la tige du piston (illustration Illustration 10 7) à l’aide d’huile pulvérisée respectant les impératifs écologiques. Contrôlez niveau d’huile, respectivement remplacez l’huile. Affûtage du coin à refendre Après une utilisation prolongée ou lorsque l’aptitude au dédoublement est réduit, affûter le coin à refendre à l’aide d’une lime fine (éliminer les ébarbures) (illustration 9).
  • Page 23: Huile Hydraulique

    Eliminez l’huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d’huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets. Huile hydraulique Pour le cylindre hydraulique, nous recommandons les huiles hydrauliques suivantes : Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22...
  • Page 24 é é Force de dédoublement 40 kN (4 t) Longueur maximale du bois 370 mm Diamètre du bois 50 à 250 mm Course de dédoublement 300 mm Diamètre de la tige du piston 30 mm Huile hydraulique (maxi) 2,6 litres Puissance du moteur électrique (puissance absorbée) = 1500 W ( S1-100 % ) Alimentation électrique...
  • Page 62 1, ASP 4 • Désignation du fendeur de bois à ASP 4 brûler Exemple: orange, 360464, poignée de manutention, 1, ASP 4 De reserveonderdelen staan vermeld in Se reservdelslistan eller ritning. Reservedelene fremgår af reservedels- de reserveonderdelenlijst of de tekening.
  • Page 63 Pos.-Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation Benaming Spare part no. N° de pièce de rechange Reserveonderdeel - nummer 391052 Sechskantmutter Hexagonal nut Ecrou hexagonal Zeskante moer DIN 985 – M 14 – 8 – VZ 391053 Flachmutter Flat nut Ecrou plat Vlakke moer DIN 439 –...

Table des Matières