Page 1
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly Str 31 Trækløvnings Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler Side 39 Brandhoutsplijter Bedieningshandleiding Blz. 47 Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Łuparka do trewna Instrukcja obsługi Stronie 55 Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne Vedklyv Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar Sidan 63 ASP 5,5...
Page 2
Directives: déclarons en responsabilité propre, que le produit Fendeur de bois à brûler ASP 5,5 auquel se rapporte la présente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des disposi- tions 98/37/CE, ainsi qu’aux exigences des autres dispositions en la matière :...
Page 5
Efter udpakning skal kartonens indhold kontrolleres med Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des hensyn til Kartons auf fuldstændighed Vollständigkeit evt. transportskader evtl. Transportschäden Reklamationer skal omgående meddeles forhandleren, Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zuliefe- leverandøren eller producenten. Senere reklamationer rer bzw.
Page 6
– – – á ž – – – á ž – – ż – – – ż – Bedienarme montieren Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Aussparung der Querverbindung einführen. Mount control arms Insert control arms and insert pipe in recess of cross connection.
Page 7
– – – á ž – – – á ž – – ż – – – ż – Haltebolzen auf der Unterseite sichern. Lock the holding bolt at the bottom. Sécuriser le bouton d’immobilisation sur sa face inférieure. Zajistěte záchytný svorník na spodní straně. Sikr holdebolten på...
Page 24
Vous ne devez pas mettre la machine en Danger de coupure et de coincement, ne route avant d’avoir lu attentivement ce jamais toucher les zones dangereuses mode d’emploi, d’avoir observé toutes les tant que le fendoir se déplace. informations indiquées et d’avoir monté la Attention ! machine comme décrit.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage tiers dans la zone de travail. prévu » comme toutes les indications des présentes Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins instructions de service.
Ne mais employer de lignes d’alimentation de plus de 10 m de long. Les lignes d’alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n’atteint Bloquez les roues au moyen de cales afin d’éviter tout plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est déplacement durant l’exploitation.
En- et déclenchement à û à û Vérifiez avant chaque emploi si le dispositif de CONSIGNES DE SECURITE complémentaires déconnexion (par mise en circuit et mise hors circuit) Le fendeur de bois à brûler doit uniquement être utilisé fonctionne correctement. par une seule personne à...
3. Débrancher l'appareil et retirer la fiche de la prise au Laissez tourner le fendeur de bûches durant au secteur. moins 15 minutes à vide en présence de températures 4. Relâchez la deuxième poignée de commande. inférieures à – 5° C, afin que l’huile puisse chauffer. 5.
Fendre du bois long : Observer les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fendeur de bois à brûler : Position inférieure du dessus de table Nettoyez soigneusement la machine après chaque Enlever le fendeur en croix.. Posez le tronc sur la table du fendeur.
8. Contrôlez le joint d’étanchéité. Le remplacer en cas de Lorsque le niveau d’huile est compris entre les deux détérioration. repères, le réservoir contient suffisamment d’huile. 9. Enfoncez la jauge dans l’orifice. Lorsque le niveau d’huile se situe au-dessous du repère inférieur, il faut rajouter de l’huile à...
Page 31
é é Modèle ASP 5,5 Désignation du type ASP 5,5 Force de dédoublement 55 kN (5,5 t) ± 10 % Longueur maximale du bois max. 1050 mm Diamètre du bois min. 100 – max. 300 mm Course de dédoublement ≈ 500 mm Vitesse d’avancement...