ATIKA ASP 4-370 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ASP 4-370:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Brennholzspalter
Seite 3
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Log splitter
Page 11
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Fendeur de bois à brûler
Page 19
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Brandhoutsplijter
Blz. 28
Bedieningshandleidning – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Vedklyv
Sidan 36
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Brændekløver
Side 44
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdele
Štípač palivového dřeva
Str. 51
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Łuparka do trewna
Stronie 60
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Štiepač palivového dreva
Strana 69
Návod na obsluhu - Bezpečnostné pokyny - Náhradné dielce
ASP 4-370
ASP 5-520

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA ASP 4-370

  • Page 1 Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly Łuparka do trewna Stronie 60 Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne Štiepač palivového dreva Strana 69 Návod na obsluhu - Bezpečnostné pokyny - Náhradné dielce ASP 4-370 ASP 5-520...
  • Page 2: Extent Of Delivery

    Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf Vollständigkeit evtl. Transportschäden Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. 1 vormontierte Geräteeinheit 1 Bedienungsanleitung 1 Bedienhebel After unpacking, check the contents of the box That it is complete Check for possible transport damage Report any damage or missing items to your dealer, supplier or the manufacturer immediately.
  • Page 20 Vous ne devez pas mettre la machine en Risque de coupure et d’écrasement ; ne route avant d’avoir lu attentivement ce jamais s’approcher zones mode d’emploi, d’avoir observé toutes les dangereuses tant que le coin à refendre informations indiquées et d’avoir monté la est en mouvement.
  • Page 21: Les Pièces Métalliques (Clous, Fil, Etc.) Doivent

    Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir è ’ è ’ « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec le feudeur de bois à brûler » ). Le fendeur de bois à brûler convient uniquement pour Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à...
  • Page 22: Sécurité Électrique

    Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles − é é et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à Illustration 1 monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareill.
  • Page 23: Branchement Au Secteur

    (cf. entretien et conformément aux réglementations. maintenance) Avant toute utilisation, veuillez vérifier Contenance : 2,7 litres ASP 4-370 que les lignes de raccordement ne présentent pas de − 3,2 litres ASP 5-520 défectuosités (fissures, sou pures ou semblables).
  • Page 24: Utilisation

    Ne fendre que des morceaux de bois dont la longueur est inférieure ou égale à la longueur max. à traiter. Que puis-je fendre? Dimensions des troncs à fendre ASP 4-370 ASP 5-520 Longueur : 370 mm maxi 520 mm maxi Diamètre :...
  • Page 25: Affûtage Du Coin À Refendre

    Repositionnez le tronc sur le châssis principal puis répéter la procédure de fente ou mettez le tronc de côté. Serrer à fond la Illustration 8 Comment libérer un tronc coincé ? dévisser 1. Relâcher la manette de commande et la touches de commande afin de pouvoir rentrer le poussoir de bûches.
  • Page 26 Illustration 12 Illustration 9 Affûtage des arêtes Illustration 11 Comment contrôler le niveau d’huile ? Le pousse-tronc doit se trouver en position initiale. Basculez le coin à refendre de manière à ce que l’orifice de remplissage pointe vers le haut (illustration 12). Jauge d’huile Faire appel à...
  • Page 27: Huile Hydraulique

    Eliminez l’huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d’huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets. Huile hydraulique Pour le cylindre hydraulique, nous recommandons les huiles hydrauliques suivantes : Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22...
  • Page 28 é é Modèle ASP 4-370 ASP 5-520 Désignation du type ASP 4 ASP 5-520 Force de dédoublement 40 kN (4 t) ± 10 % 50 kN (5 t) ± 10 % Longueur maximale du bois 370 mm 520 mm Diamètre du bois 50 à...
  • Page 78: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    98/37/EF i henhold til EF-direktiv ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Brennholzspalter ASP 4, ASP 5-520 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen Richtlinien...
  • Page 80: Spare Parts

    è è á í í ę ś á á í í ę ś á Ersatzteile bestellen: Ordering spare parts: Commande de pièces de rechange : Wenden Sie sich an den Hersteller Spare parts must be obtained from the Le fournisseur est le constructeur −...

Ce manuel est également adapté pour:

Asp 5-520

Table des Matières