Page 2
CE susnommée ainsi qu’aux dispositions de la directive suivante: 2004/108/CE. декларираме на своя отговорност, че продуктът Brennholzspalter (Уред за нацепване на дърва за горене) ASP 6 L съответства на разпоредбите на горепосочените директиви на ЕO, както и на изискванията на другите, отнасящите се за него...
Page 3
Tekniska underlag förvaras hos: Teknisten asiakirjojen säilytys: Archiv technické dokumentacie: A műszaki dokumentumok a következő címen igényelhetők: Shranjevanje tehnične dokumentacije: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 11.05.2012 A. Pollmeier, Geschäftsführung...
Page 4
ä – – ä – – О п и с а н и е н а у р е д а – ř í – О п и с а н и е н а у р е д а –...
Page 7
– – – М о н т а ж – á ž – – – – М о н т а ж – á ž – – á é – ž – á é – ž – – ż – –...
Page 8
Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Aussparung der Querverbindung einführen. Insert control arms and insert pipe in recess of cross connection. Mettre les bras de commande en place et introduire le tube dans la réservation de la jonction transversale. Поставете...
Page 9
Sichern Sie die Bedienarme mit den beiliegenden Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern. Secure the operating levers using the screws, washers and nuts. Fixez les bras de commande à l’aide des vis, des rondelles et des écrous. Фиксирайте обслужващите рамена с приложените болтове, подложни...
Page 10
Tischplatte montieren In der Einbauposition ist ein Verriegelungsbolzen vorhanden. Setzen Sie die Tischplatte in die entsprechenden Haltewinkel ein. Achten Sie darauf, dass der Verriegelungsbolzen eingerastet ist. Mount table top Locking bolt is available in the installation position. Fit the table into the appropriate mounting angles. Pay attention that the locking bolt is engaged.
Page 28
Vous ne devez pas mettre la machine en route Seul l’utilisateur doit se tenir dans la zone de avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, travail de la machine. Les autres personnes, d’avoir observé toutes les informations indiquées tout comme les animaux domestiques et de et d’avoir monté...
Page 29
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents Symboles utilisés dans cette notices persistent bien que toutes les mesures de protection aient été d’utilisation prises. Danger imminent situation dangereuse. Consignes de sécurité L’inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Page 30
Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez verrouillé et hors de portée de main des enfants. jamais hors service. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur des travaux de réparation...
Page 31
Sécurité de remise en marche en cas pan-ne Purge d'air de courant (déclencheur à tension nulle) Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service. En cas de panne de courant, l‘appareil s’arrête automatiquement. Pour le remettre en marche, appuyez à...
Page 32
1. Posez le tronc sur Utilisation la table du fendeur Utilisation à deux mains et abaissez le fendeur jusqu’à Ne vous servez jamais du fendeur de bûches à deux environ 2 cm personnes. au dessus du tronc Ne bloquez jamais les poignées de commande (griffes de en abaissant les serrage).
Page 33
Fendre du bois long: 1. Position intermédiaire et inférieure de la table ou du socle. 2. Fixer le plateau de la table dans la position centrale ou supérieure en fonction de la longueur de la bûche à fendre. 3. Placez le tronc sur la table.
Page 34
Achèvement du travail : Amenez le fendeur en position inférieure (état rétracté). Comment contrôler le niveau d’huile ? Relâchez une poignée de commande. 1. La colonne de fendage Débranchez l’appareil et retirez la fiche de la prise au secteur. doit adopter son état Observez les instructions d’entretien et de maintenance.
Page 35
(point de collecte d’huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets. Caractéristiques techniques ASP 6 L Modèle / Type Année de construction voir la dernière page Force de fendage 60 kN (6 t) ±...
Page 36
Pannes possibles Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − retirer la fiche du secteur Problème Source Remède Le tronc n’est pas fendu ⇒ Positionnement incorrect du tronc ⇒ Repositionner le tronc (puissance insuffisante). ⇒ Le tronc dépasse les dimensions maximales ⇒...