Telwin SOLARA 1.5 Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

ATENÇÃO: monitore com frequência a bateria em
carga para evitar de sobrecarregar, danificar a bateria, provocar
danos a coisas ou a pessoas.
Efetue a instalação conforme descrito no parágrafo anterior
e verifique que o led (7) da figura 1, se presente, esteja aceso e
lampeje.
Ligue a bateria a recarregar mediante o cabo específico.
PRECAUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO NA CARGA DA BATERIA
DE CHUMBO DO VEÍCULO A MOTOR
Com referência à ligação mediante cabos com pinças (2) da figura 1.
Execute as instruções seguindo rigorosamente a ordem
indicada abaixo.
- Remova as tampas da bateria (se presentes), de forma que os
gases que são produzidos durante a carga possam sair.
- Controle que o nível do eletrólito cubra as placas das baterias;
se estas estiverem descobertas adicione água destilada até
mergulhá-las de 5 – 10 mm.
ATENÇÃO! TOME O MÁXIMO CUIDADO DURANTE
ESTA OPERAÇÃO POIS O ELETRÓLITO É UM ÁCIDO
ALTAMENTE CORROSIVO.
- Verifique a polaridade dos bornes da bateria: positivo o símbolo +
e negativo o símbolo -.
NOTA: se os símbolos não se distinguem lembra-se que o borne
positivo é aquele não ligado no chassis do veículo.
- Ligue a pinça de carga de cor vermelha (polaridade positiva,
símbolo +) no borne positivo da bateria (símbolo +).
- Ligue a pinça de carga de cor preta (polaridade negativa, símbolo
-) no chassis do veículo, longe da bateria e da mangueira do
combustível.
CARGA
- Conecte o cabo de saída do carregador de baterias (1) no terminal
polarizado do cabo com pinças (2).
- Direcione a parte frontal dos painéis solares (de cor escura) na
direção do sol.
FIM DA CARGA
- Escureça os painéis solares do carregador de baterias.
- Desprenda a pinça de carga de cor preta do chassis do veículo ou
do borne negativo da bateria (símbolo -).
- Desprenda a pinça de carga de cor vermelha do borne positivo da
bateria (símbolo +).
- Guarde o carregador de baterias em lugar seco.
- Feche as células da bateria com as tampas apropriadas (se
presentes).
ATENÇÃO:
- Acione o veículo somente depois de ter desligado e removido
do veículo o carregador de baterias solar.
- NÃO utilize o carregador de baterias solar no interior do
veículo enquanto está a conduzi-lo: Os painéis poderão
impedir o visual de guia ou poderão desprender-se e causar
danos a coisas ou pessoas.
5. MANUTENÇÃO
Limpe os painéis solares com um pano macio e seco e guarde-os
em um lugar seco.
Antes do uso verifique que os painéis não estejam danificados e que
os cabos e as portas de saída estejam perfeitos.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΗΛΙΑΚΟ
ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ!
1. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΗΛΙΑΚΟΥ
ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
- Απαγορεύεται κατά απόλυτο τρόπο η χρήση αυτού του ηλιακού
φορτιστή για τη φόρτιση μπαταριών που χρησιμοποιούνται
στα συστήματα συσσώρευσης ενέργειας συνδεδεμένα στο
ηλεκτρικό δίκτυο ή αυτόνομα!
- Απαγορεύεται επίσης η χρήση σε μπαταρίες κατάντη με
συνδεδεμένα συστήματα μετατροπής ενέργειας με τάσεις
εξόδου ανώτερες των 48V!
- Απαγορεύεται η χρήση του ηλιακού φορτιστή για εφαρμογές
διαφορετικές από την προβλεπόμενη.
- Άτομα χωρίς πείρα πρέπει να εκπαιδεύονται κατάλληλα πριν
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
- Άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) οι σωματικές,
αισθητήριες, διανοητικές ικανότητες των οποίων είναι
ανεπαρκείς για τη σωστή χρήση της συσκευής πρέπει να
επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους
κατά τη χρήση της.
- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να βεβαιώνεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Κατά τη φόρτιση οι μπαταρίες παράγουν εκρηκτικά αέρια,
αποφεύγετε να δημιουργούνται φλόγες και σπίθες. ΜΗΝ
ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ.
- Τοποθετείτε τις μπαταρίες υπό φόρτιση σε αερισμένο τόπο.
- Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται σε ανοιχτό χώρο: ΜΗΝ ΤΟ
ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΤΗ ΒΡΟΧΗ Η ΣΤΟ ΧΙΟΝΙ (IPX4)
- Μην συνδέετε στην μπαταρία ή αποσυνδέετε τα τερματικά φόρτισης
όταν ο φορτιστής λειτουργεί.
- Για να μην βλάπτεται η ηλεκτρονική διάταξη των οχημάτων,
διαβάστε, συντηρήστε και τηρήστε προσεκτικά τις οδηγίες που
παρέχονται από τους κατασκευαστές των ίδιων οχημάτων, όταν
χρησιμοποιείται ο ηλιακός φορτιστής. Το ίδιο ισχύει για τις ενδείξεις
που προμηθεύονται από τον κατασκευαστή των μπαταριών του
οχήματος.
- Μην αντιστρέφετε την πολικότητα των συνδέσεων ενώ φορτίζονται
οι μπαταρίες.
- Μην
χρησιμοποιείτε
επαναφορτιζόμενων ή παγωμένων μπαταριών.
- Μπαταρίες που έχουν υποστεί βλάβη ή μη συμβατές με τον ηλιακό
φορτιστή μπορούν να εκραγούν αν τεθούν υπό φόρτιση.
- Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή της μπαταρίας για ειδικές
ερωτήσεις σχετικά με την επαναφόρτισή της.
- Ο ηλιακός φορτιστής παράγει ηλεκτρισμό όταν εκτίθεται στο φως,
ακόμα και όταν δεν είναι συνδεδεμένος σε συσκευή ή σε μπαταρία:
ηλεκτρικές εκκενώσεις και εγκαύματα μπορούν να προέλθουν
από επαφή με τα τερματικά εξόδου, από ακατάλληλη χρήση ή
ακατάλληλες συνδέσεις.
- Συσκοτίστε τα πλαίσια του φορτιστή και επανατοποθετήστε σε
στεγνό μέρος όταν δεν χρησιμοποιείται.
- ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θαλασσινό περιβάλλον.
- ΜΗΝ βλάπτετε τα καλώδια του φορτιστή.
- ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το φορτιστή αν παρουσιάζει αλλοιωμένα
ηλεκτρικά μέρη και/ή καλώδια.
2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτός ο φορτιστής επιτρέπει τη φόρτιση και/ή τη συντήρηση των
- 11 -
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
το
φορτιστή
για
τη
φόρτιση
μη

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Solara 5.0

Table des Matières