BIANCHI VENDING LEIsa Manuel D'emploi Et Entretien page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
Eventuais problemas tecnicos que podem verificar-se sao facilmente re-
solvidos consultando este manual; para maiores informações, contatar o
vendedor onde foi comprado o distribuidor automático ou o Serviço Tecnico
aos numeros:
 +039. 035.45.02.111
Em caso de chamada saber indicar:
os dados indicados sobre a matricula (Fig.1)
versão do programa contido no micro-processor (plaqueta adesiva no
componente montado na placa).
A Bianchi Industry declina qualquer responsabilidade por danos causados
a pessoas ou coisas por :
 instalação não correta
 alimentação elétrica e/ou hidrica não apropriada
 limpeza e manutenção não adequadas
 modificações não autorizadas
 uso improprio do distribuidor
 peças não originais
– Em caso nenhum a Bianchi Industry torna-se responsável a pagar even-
tuais danos devidos à interrupções forçadas das distribuições do distri-
buidor por causa de avarias.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas somente
por pessoal tecnico qualificado e anteriormente treinado.
– Para a recarga utilizar somente produtos alimentares especificos para o
uso em distribuidores automáticos.
– O distribuidor automático não é idoneo para ser instalado ao externo,
lugares secos, com temperaturas acima de 1°C e não pode ser montado
em lugares onde sejam utilizados jatos de água para a limpeza (ex.
grandes cozinhas ....).
Não utilizar jatos de água para a limpeza da máquina
III - NORMAS PARA A SEGURANÇA
Antes de utilizar o distribuidor automático, ler atentamente este manual.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas exclu-
sivamente por pessoal tecnico qualificado.
– O utilizador não deve de forma nenhuma por as mãos nas partes do
distribuidor automático protegidas com dispositivos que necessitam de
um apetrecho para serem desbloqueadas
– Conhecer e respeitar os avisos de perigo é uma condição necessária para
operar com boa segurança seja pelo que se refere a instalação, funcio-
namento e manutenção da máquina.
Desligar sempre o CABO DE ALIMENTAÇÃO antes das operações
de manutenção ou limpeza.
NÃO OPERAR ABSOLUTAMENTE SOBRE A MAQUINA E NÃO TIRAR
PROTEÇÃO ALGUMA ANTES DO COMPLETO RESFRIAMENTO DAS
PARTES QUENTES!
– Só com o uso de peças originais é garantido um bom funcionamento e
uma otima prestação do distribuidor automático.
– Para garantir um normal funcionamento, o aparelho deve ser instalado
em lugares com temperatura ambiente entre mínimo + 1° C e máximo
+ 50° C e a humidade não esteja além do 85%.
– Para garantir um funcionamento regular, manter sempre o distribuidor
automático em perfeitas condições de limpeza.
– No caso em que na hora da instalação se verificarem condições de uso
diferentes das indicadas neste manual, será necessário contatar imedia-
tamente o fabricante antes do uso do distribuidor automático.
– Controlar também que sejam comprendidas e aplicadas novas e eventuais
normas estabelecidas pelas autoridades nacionais ou provinciais.
Este aparelho não foi projetado para o uso por parte de pessoas (inclusive
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
sem experiência e conhecimento a menos que tenham recebido instruções
relativamente ao uso do aparelho e sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de modo a assegurar que não brinquem
com o aparelho.
O acesso à área de serviço somente é permitido a pessoal dotado
de conhecimento e experiência prática do aparelho.
2.0 CARATERISTICAS TECNICAS
Altura
Largura
Profundidade
Peso
Tensão de alimentação
Tensão de alimentação *
Conexão rede elétrica
Conexão rede elétrica *
Conexão rede elétrica *
* Versões nacionais específicas
(Fig.2.1)
mm 640
mm 395
mm 580
kg 31,5
220-230V; 50Hz
220V; 60Hz
tomada CEE 7/7
tomada NBR 14136:2001
tomada IRAM 2073 10A
ALIMENTAÇÃO HIDRICA
da rede com pressão entre 0.5 e 6.5 bar
RESISTENÇIAS TANQUE
de tipo blindado:
com 1500 W para mono caldeira café expresso
com 2200 W para caldeira dupla café expresso
com 2000 W para caldeira solúveis
CAPACIDADE RECIPIENTES
Recipiente para Café em grãos
Recipiente único para produtos solúveis
Recipiente duplo para produtos solúveis
As características elétricas dos modelos estão indicadas na
placa de dados posta no interior dos distribuidores
CONHECER O DISTRIBUIDOR
Descrição da máquina - Versão Expresso (Fig.2.2)
1 Grupo café, moedor
2 Grupo recipientes bebidas solúveis
3 Recipiente para Café em grãos
4 Preparado para validador
5 Switching
6 Suporte copo
7 Caldeira solúveis
8 Zona distribuição
9 Botoeira
10 Placa MASTER
11 Recipiente fundos café
12 Reservatório autônomo
13 Placa teclado
14 Segunda caldeira expresso
15 Placa controle display
Descrição da máquina - Versão solúveis (Fig. 2.3)
1 Grupo recipientes bebidas solúveis
2 Reservatório autônomo
3 Switching
4 Placa teclado
5 Caldeira solúveis
6 Zona distribuição
7 Botoeira
8 Placa MASTER
9 Suporte copo
10 Preparado para validador
11 Placa controle display
Uso contemplado
O distribuidor mod. LeiSa deve ser usado exclusivamente para bebidas,
preparadas misturando produtos alimentares com água (por infusão pelo
que se refere o café).
Utilizar produtos adequados à distribuição automática em recipientes abertos.
Os copos de plástica e as palhetas do açúcar devem ser postas à disposição
do utilizador porque não dispensadas automáticamente pelo distribuidor
mod. LeiSa.
As bebidas devem ser utilizadas imediatamente e em nenhum caso conser-
vadas para um successivo consumo.
RETIRAR COPO E PALHETA
O distribuidor mod. LeiSa não dispensa automáticamente copos e palhetas.
Portanto, o usuário servir-se-á autonomamente nos relativos distribuidores
posicionando-os corretamente no vão de alimentação (fig. 2.4 e fig. 2.5).
Além disso, é possível solicitar um suporte para poder posicionar uma leiteira
no vão de alimentação (ambos fornecidos sob encomenda), como indicado
na Fig. 2.6 e 2.7.
DISTRIBUIÇÃO AÇUCAR
Na versão padrão o distribuidor automático mod. LeiSa não prevê a alimen-
tação de açúcar, portanto, o usuário deverá adicionar açúcar autonomamente
nas bebidas.
BEBIDAS SOLUVEIS
Segundo o tipo de bebida desejada e o modelo do distribuidor, para a prepa-
ração da bebida podem ativar-se os processos embaixo descritos.
– A eletroválvula fixada sobre o tanque expresso ativa-se para introduzir
no misturador a quantidade de água selecionada (Fig.2.8)
– Ativa-se a bomba que alimenta a quantidade programada de água e
controlada por um dispositivo eletrônico específico
– O motoredutor do produto soluvel ativa o caracol para vazar a quantidade
de produto selecionado no misturador (em algumas versões mais produtos
podem acabar no misturador) (Fig.2.9)
41
PORTUGUÊS
kg 0,8
1,75 lt.
3,5 lt.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières