Ryobi RHT2660R Manuel D'utilisation page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour RHT2660R:
Table des Matières

Publicité

Do not press the trigger lock and the throttle trigger
EN
N'enfoncez-pas le verrouillage de gâchette et la gâchette
FR
des gaz
DE
Drücken Sie nicht den Sperrknopf des Auslösers
ES
No pulse el seguro del gatillo y el gatillo del acelerador
Non premere il grilletto di blocco e il grilletto della valvola
IT
dell'aria
NL
Druk niet op de snelheidsvergrendeling en snelheidshendel
PT
Não prima o trinco do gatilho e o gatilho do acelerador
DA
Undgå at aktivere udløserlåsen og gasudløseren
SV
Tryck inte på avtryckarlås och gasreglaget
FI
Älä paina liipaisimen lukitusta ja kaasutinliipaisinta
NO
Ikke trykk avtrekkerlåsen og gassavtrekkeren
Не нажимайте рычаг блокировки куркового выключателя
RU
и рычажок дроссельной заслонки
PL
Nie naciskaj blokadę spustu oraz spust przepustnicy
CZ
Povolte zámek a spoušť plynu během startování
HU
Ne nyomja meg a kioldókapcsoló reteszét és a gázkart
RO
Nu apăsaţi blocajul trăgaciului şi trăgaciul de acceleraţie
Nespiediet trigera fi ksatoru un droseles trigeri
LV
LT
Nespauskite perjungiklio užraktą ir droselinį perjungiklį
ET
Ärge vajutage pääsiku lukustile ega gaasipäästikule
Nemojte pritiskati bravu za zaključavanje pokretanja i
HR
sklopku prigušnika
Ne pritiskajte zaščito pred proženjem in sprožilnik dušilne
SL
lopute.
SK
Nestláčajte poistku spúšte a regulačný spínač
Не натискайте фиксатора на спусъка и дроселния
BG
спусък
Press the trigger lock and the throttle trigger
Enfoncez le verrouillage de gâchette et la gâchette des gaz
Drücken Sie den Sperrknopf des Auslösers
Pulse el seguro del gatillo y el gatillo del acelerador
Premere il grilletto di blocco e il grilletto della valvola dell'aria
Druk op de snelheidsvergrendeling en snelheidshendel
Prima o trinco do gatilho e o gatilho do acelerador
Aktivér udløserlåsen og gasudløseren
Tryck på avtryckarlås och gasreglaget
Paina liipaisimen lukitusta ja kaasutinliipaisinta
trykk avtrekkerlåsen og gassavtrekkeren
нажмите рычаг блокировки куркового выключателя и рычажок
дроссельной заслонки
Naciśnij blokadę spustu oraz spust przepustnicy
zmáčkněte zámek a spoušť plynu během startování
nyomja meg a kioldókapcsoló reteszét és a gázkart
apăsaţi blocajul trăgaciului şi trăgaciul de acceleraţie
nospiediet trigera fi ksatoru un droseles trigeri
nuspauskite perjungiklio užraktą ir droselinį perjungiklį
vajutage pääsiku lukustile ega gaasipäästikule
pritisnite bravu za zaključavanje pokretanja i sklopku prigušnika
pritisnite zaščito pred proženjem in sprožilnik dušilne lopute.
stlačte poistku spúšte a regulačný spínač
натиснете фиксатора на спусъка и дроселния спусък

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières