Ryobi RHT2660R Manuel D'utilisation page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour RHT2660R:
Table des Matières

Publicité

EN
Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with
it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre.
FR
Véri cation après une chute ou autres chocs: Véri ez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel.
Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.
DE
Inspektion nach einem Fall oder anderen Schlägen: Inspizieren Sie das Produkt gründlich und identi zieren jegliche Beein ussung
oder Beschädigung. Jedes beschädigte Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht
werden.
ES
Inspección tras caídas u otros impactos: Inspeccione cuidadosamente el producto para identi car cualquier problema o
daño. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.
IT
Controllare l'utensile dopo che è caduto o dopo altri tipi di impatti: Ispezionare il prodotto e identi care eventuali difetti
o danni. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
NL
Controleer het apparaat nadat u het hebt laten vallen of bij impact: Controleer het apparaat grondig en ga alle defecten
of schade na. Een beschadigd onderdeel moet door een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden gerepareerd of
vervangen.
PT
Inspecção após quedas ou outros impactos: Inspeccione cuidadosamente o produto para identi car qualquer problema
ou dano. Qualquer peça dani cada deve ser substituída ou reparada adequadamente por um centro de serviço autorizado.
DA
Inspektion efter tab eller andre slagpåvirkninger: Produktet skal inspiceres grundigt, og evt. påvirkninger eller skader
skal lokaliseres. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et autoriseret servicecenter.
SV
Inspektion efter att produkten tappats eller utsatts för stötar: Kontrollera produkten noggrant för att identi era eventuella
skador på den. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad service rma.
FI
Tarkastaminen pudottamisen ja muiden iskujen jälkeen: Tarkista tuote huolella ja paikanna kaikki vauriot ja viat.
Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava vioittuneet osat asianmukaisesti.
NO
Inspeksjon etter fall og andre former for støt: Det sekundære hullet i tilbehørsskaftet kan også brukes til hengeformål.
Enhver del som er skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert serviceverksted.
RU
.
PL
Sprawdzenie po upuszczeniu lub innych uderzeniach: Nale y dok adnie sprawdzi
wszelkich uszkodze .
CS
Prohlídka po pádu i jiných úderech: Výrobek ádn prohlédn te a zjist te vady i poškození. Jakýkoliv poškozený díl je
nutné správn opravit nebo nechat vym nit v autorizovaném servisním st edisku.
HU
Leesés vagy más ütés utáni átvizsgálás: Alaposan vizsgálja át a terméket, és keresse meg az esetleges behatásokat
vagy sérüléseket. A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni.
RO
Inspec ia dup c dere sau alte impacturi: Inspecta i am nun it produsul i identi ca i orice defec iuni sau pagube ale
acestuia. Orice pies deteriorat trebuie s
LV
P rbaude p c nosviešanas vai citiem triecieniem: R p gi p rbaudiet produktu un nosakiet jebk das raduš s vainas vai
boj jumus. Jebkura boj ta deta a j nodod remontam vai nomai ai pilnvarot apkopes centr .
LT
Patikrinimas rankiui nukritus ar po kit sm gi : Atidžiai patikrinkite prietais , ar jis nepažeistas. Bet kuri apgadint
detal leidžiama remontuoti arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre.
ET
Kontrollige pärast mahakukkumist või saadud lööki: Kontrollige saag hoolikalt üle ja tehke kindlaks võimalikud rikked ja
vigastused. Vigastatud osad tuleb lasta pädeval hooldajal parandada või asendada.
HR
Provjerite nakon pada ili drugih udara: Temeljito provjerite proizvod i identi cirajte sve utjecaje ili ošte enja. Svaki
ošte eni dio trebao bi pravilno popraviti ili zamijeniti ovlašteni servisni centar.
SL
Pregled, e naprava pade ali prejme drug udarec: Temeljito preglejte izdelek in opazujte, ali je morda poškodovan. Vsak
poškodovani del mora ustrezno popraviti ali zamenjati pooblaš eni servisni center.
SK
Kontrola po páde i iných nárazoch: Dôkladne skontrolujte produkt a zistite na om prípadné poruchy, i poškodenia.
Akýko vek poškodený diel sa musí náležite opravi alebo vymeni v autorizovanom servisnom centre.
BG
.
:
-
.
e reparat în mod corespunz tor sau înlocuit de un service autorizat.
:
produkt w celu stwierdzenia
,
.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières