Télécharger Imprimer la page

HAUTAU PRIMAT-E kompakt 195 Instructions De Montage page 57

Publicité

L'alimentazione elettrica dell'apparecchio deve essere
interrotta quando devono essere eseguiti lavori di pulizia o
altri interventi di manutenzione.
Controllare che tutti i dispositivi e gli allacciamenti dei
cavi non presentino danneggiamenti e sporco. Pulire
i dispositivi. Verificare che siano ben serrate le viti
di fissaggio e di bloccaggio. Effettuare una prova di
funzionamento dei dispositivi.
La trasmissione dell'azionamento non richiede
manutenzione. Eventuali dispositivi difettosi possono
essere riparati esclusivamente presso la nostra officina.
Si devono impiegare soltanto parti di ricambio originali.
Verificare ad intervalli regolari che il dispositivo sia
pronto per il funzionamento. Si consiglia un contratto di
manutenzione. Proteggere in maniera permanente tutti i
gruppi dall'acqua e dallo sporco.
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione o di variazione a livello di
installazione si devono staccare completamente
la tensione di rete e le "batterie". Bloccare la
riaccensione involontaria dell'impianto. Si deve
interrompere l'arrivo di tensione ai comandi
elettrici prima di procedere alla rimozione o
all'aggiunta di moduli (staccare i morsetti della
tensione di rete e delle "batterie").
Per pulire le parti dell'alloggiamento utilizzare un panno
morbido, leggermente inumidito. Al fine di evitare di dan-
neggiare la superficie dell'alloggiamento, per la pulizia non
utilizzare prodotti chimici corrosivi, soluzioni detergenti
aggressive o prodotti contenenti solventi.
Pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere ese-
guite da bambini non sorvegliati.
Se debe interrumpir el suministro de corriente si se realizan
trabajos de limpieza u otros trabajos de mantenimiento.
Todos los aparatos y cables de conexión deben revisarse en
busca de deterioro exterior y suciedad. Limpie los aparatos
para eliminar impurezas. Compruebe que los tornillos de
fijación estén bien apretados. Realice una prueba de funcio-
namiento en los aparatos.
El engranaje del accionamiento no requiere mantenimiento.
Los aparatos defectuosos solo pueden repararse en nuestro
taller. Solo podrán instalarse piezas de repuesto originales.
La capacidad de funcionamiento se comprobará periódica-
mente. Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento.
Proteja todos los módulos permanentemente contra el agua
y la suciedad.
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento
o modificación de la estructura, se deben
desconectar todos los polos de la tensión de red
y de las baterías. Asegure la instalación para que
no se produzcan reconexiones accidentales.
Antes de retirar o colocar piezas, los controles
eléctricos no deben tener corriente (desconectar
tensión de red y baterías).
Para la limpieza de las carcasas utilice un paño suave,
ligeramente humedecido. Para evitar un deterioro de la
superficie de carcasa, no utilice para la limpieza productos
químicos corrosivos, soluciones de limpieza agresivas o
productos que contienen disolventes.
No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o
el mantenimiento del propio aparato sin supervisión.
I
E
Zasilanie elektryczne urządzenia musi zostać przerwane,
gdy wykonywane są prace czyszczenia lub inne prace
konserwacyjne.
Wszystkie urządzenia podłączenia kabli pod kątem
uszkodzeń zewnętrznych i zanieczyszczeń należy
sprawdzić. Usunąć z urządzenia zanieczyszczenia.
Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących i zaciskowych.
Wykonać pracę próbną urządzeń.
Przekładnia napędu nie wymaga konserwacji. Uszkod-
zone urządzenia wolno naprawiać wyłącznie w naszym
zakładzie. Stosować wyłącznie oryginalne części zamien-
ne. Regularnie sprawdzać gotowość do pracy. Zaleca się
podpisanie umowy na konserwację. Wszystkie agregaty
zabezpieczyć trwale przed wodą i brudem.
Przed pracami konserwacyjnymi lub zmianami
konstrukcji należy odłączyć wszystkie zaciski
napięcia sieciowego i akumulatorów.
Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym
ponownym włączeniem. Sterowania elektryczne
muszą być w stanie bezprądowym przed demon-
tażem lub montażem części (odłączyć od
zacisków napięcie sieciowe i akumulatory).
Do czyszczenia obudowy należy stosować miękką
i wilgotną ściereczkę. Aby zapobiec uszkodzeniu
powierzchni zewnętrznych nie stosować agresywnych
środków chemicznych czyszczących lub środków
zawierających rozpuszczalniki. Chronić urządzenia przed
szkodliwym wpływem wody/zanieczyszczeń.
Dzieci nie mogą bawić się z urządzeniem. Czyszczenia
i konserwacji wykonywanej przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci bez nadzoru.
При проведении чистки или других работ по техобслу-
живанию следует отключить электропитание.
Проверьте все оборудование и соединительные
кабели на наличие внешних повреждений и
загрязнений. Очищать устройства от грязи. Проверять
крепёжные и зажимные винты на прочность посадки.
Проверять устройства путём пробного пуска.
Передача привода не требует техобслуживания.
Повреждённые устройства должны ремонтироваться
только на заводе-изготовителе. Использовать
только оригинальные запчасти. Регулярно проверять
готовность к эксплуатации. Рекомендуется заключить
договор на техобслуживание. Защищать все агрегаты
от поникновения воды и грязи.
Перед выполнением техобслуживания
или модификации конструкции следует
отключить сетевое напряжение и на всех
полюсах отсоединить клеммы «аккумулято-
ров». Заблокировать оборудование от
случай ного включения. Электрическое
управление следует обесточить, прежде чем
удалять или ставить детали (отсоединить
клеммы «аккумуляторов» и сетевого
напряжения).
Чтобы избежать повреждения поверхности корпуса
при очистки не используйте агрессивные химикаты,
чистящие растворы или растворители.
Чистку и техобслуживание устройства дети могут
выполнять только под надзором.
T
57

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Primat-s kompakt 195