Télécharger Imprimer la page

HAUTAU PRIMAT-E kompakt 195 Instructions De Montage page 49

Publicité

ZV
1 2 3
4
3 N 1
24 V
230 V
?
1-scherig
D
single stay
t
1 compas
F
1 schaar
1 forbice
I
de 1 compás
E
1-nożyc
1-ножничное исполнение
T
D
Lieferzustand: Aufkleber 230 V AC kennzeichnet die Anschluss-Seite. Der Kabelbinder muss als
Zugentlastung am Anschluss-Kabel montiert werden (siehe 1).
t
condition upon delivery: Label 230 V AC identifies the side for electrical connection. The binder
has to be mounted as a pull relief at the feed line (refer to 1).
F
E tat de la fourniture: Autocollant 230 V AC marque le côté du branchement. Le serre-câble doit
être monté sur le câble de jonction comme décharge de traction (voir 1).
L everingstoestand: Sticker 230 V AC markeert de aansluitzijde.
De kabelbinder moet als trekontlasting aan de aansluitkabel gemonteerd worden (zie 1).
I
Stato di fornitura: Adesivo 230 V AC identificato il lato allacciamento.
La fascetta si deve montare sul cavo di allacciamento come scarico della tensione (vedere fig. 1).
E
En dotación: Etiqueta 230 V AC identifica el lado de conexión.
El sujetacables se debe montar como descarga de tracción en el cable de conexión (véase 1).
Stan dostawy: Naklejka 230 V AC określa stronę przyłącza.
Ustalacz kablowy musi być zamontowany jako odciążnik na kablu przyłączeniowym (patrz 1).
Состояние поставки: Hаклейка 230 V AC обозначаem сторону подключения. Кабельную
T
стяжку следует смонтировать на соединительном кабеле для уменьшения
растягивающего усилия (см. 1).
4
1 2 3
24 V
grün-gelb
D
g reen-yellow
t
1
vert-jaune
F
groen-geel
verde-giallo
I
verde-amarillo
E
żółto-zielony
жёлто-зелёный
T
?
D
= grün-gelb / 3 = braun (L Auf) / N = blau (N) / 1 = schwarz (L Zu)
max. 1,0 mm² flexible Zuleitung
t
= green-yellow / 3 = brown (L Open) / N = blue (N) / 1 = black (L Close)
max. 1,0 mm² flexible wire
F
= vert-jaune / 3 = brun (L ouvert) / N = bleu (N) / 1 = noir (L fermé)
Ligne d'alimentation flexible de 1,0 mm² maximum
= groen-geel / 3 = bruin (L Open) / N = blauw (N) / 1 = zwart (L Dicht)
max. 1,0 mm² flexibele voedingsleiding
I
= verde-giallo / 3 = marrone (L aperto) / N = blu / 1 = nero (L chiuso)
linea di alimentazione flessibile max. 1,0 mm²
E
= verde-amarillo / 3 = marrón (L abierto) / N = azul (N) / 1 = negro (L cerrado)
Cable de alimentación flexible de 1,0 mm² máx.
= żółto-zielony / 3 = brązowy (L otw)
N = niebieski (N) / 1 = czarny (L zamk)
Przewód elastyczny max. 1,0 mm
T
= жёлто-зелёный / 3 = коричневый (L Откр)
N = синий (N) / 1 = чёрный (L Закр)
макс. 1,0 мм
гибкая подводящая линия
2
ZV
ZV/F =
PRIMAT-E kompakt 195
230 V
KSP
3
N
1
2
2
3
Positionen nicht
verändern!
FS
ZV
3 N 1
230 V
3
N
1
3
N
1
4
1 2 3
24 V
?
ZV/F =
3
D
für aufliegende Kabelführung
t
for attached cable conduit
F
p our entrée de câble superposée
voor opliggende kabelgeleiding
I
per canalina posta sopra
E
para guía de cable colocada
dla nałożonej przelotki kablowej
T
для накладной кабельной прокладки
KSP
F
ZV
3 N 1
230 V
49

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Primat-s kompakt 195