Horizon Hobby Hangar 9 F4U-1D Corsair 60cc Manuel D'utilisation page 63

Table des Matières

Publicité

12
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to enlarge the holes for the throttle servo mounting screws. Thread a servo
mounting screw into each of the holes to cut threads in the surrounding wood. Remove the screw, then apply a small amount of
thin CA to harden the threads. Secure the throttle servo in the fuselage. With the radio system on, move the stick to low throttle.
Fit the large servo arm (not included) on the servo so it almost touches the exhaust port. Use side cutters to remove the arm
indicated.
Vergrößern Sie mit einem 1,5mm Bohrer die Befestigungsslöcherfür das Gasservo. Drehen Sie eine Servoschraube in jedes Loch,
schrauben die Schraube wieder heraus und geben etwas dünnfl üssigen Sekundenkleber in die Löcher um die Gewinde zu härten.
Bringen Sie mit eingeschalteten Sender den Steuerhebel auf Leerlauf. Passen Sie den Servoarm (nicht im Lieferumfang) so an,
dass er fast den Krümmeranschluss berührt. Schneiden Sie mit einem Seitenschneider den Arm wie angezeigt zurecht.
Utilisez un foret de 1.5mm pour agrandir les trous de fi xation du servo des gaz. Vissez une vis dans chacun des trous afi n de
tarauder le bois. Retirez la vis et appliquez une petite quantité de colle CA dans ces trous pour renforcer les fi lets. Fixez le servo.
En ayant votre système radio sous tension, placez le manche des gaz en position basse. Placez le grand palonnier (non fourni)
sur le servo de façon qu'il se retrouve très proche des fausses sorties d'échappement. Utilisez une pince coupante pour retirer la
partie du palonnier indiquée sur la photo.
Con una punta da 1,5mm allagare i fori per il fi ssaggio del servo motore. Avvitare una vite in ogni foro per fi lettare il legno. Poi
toglierla e mettere alcune gocce di colla CA per indurire la fi lettatura. Quindi fi ssare il servo del motore alla fusoliera. Con il
radiocomando acceso portare il comando motore al minimo. Mettere sul servo una squadretta grande (non inclusa) che vada
quasi a toccare l'apertura di scarico. Usare un tronchesino per eliminare il braccio della squadretta indicato con una freccia.
13
x1
Enlarge the hole in the servo arm using a pin vise and 5/64-
inch (2mm) drill bit. Install the connector in the arm.
Vergrößern Sie das Loch im Servoarm mit einem 2mm
Handbohrer. Schrauben Sie dann den Gestängeanschluß in
den Servoarm.
Agrandissez le trou du palonnier à l'aide d'un foret de 2mm.
Installez le connecteur sur le palonnier.
Con una punta da 2mm allargare il foro sulla squadretta del
servo e installarvi il connettore.
14
Attach the servo arm to the servo. Use the 2mm pushrod to
make a linkage between the servo and carburetor. Check the
operation of the carburetor using the radio system. Adjust the
throw at the transmitter if necessary.
Schrauben Sie den Servoarm auf das Servo. Verwenden Sie
das 2mm Gestänge um den Gashebel mit dem Servo zu
verbinden. Stellen Sie den Ausschlag am Sender wie benötigt
ein.
Fixez le palonnier au servo. Utilisez la tige de 2mm de
diamètre pour réaliser la tringlerie de commande du
carburateur. Contrôlez l'ouverture du carburateur en utilisant
votre radio. Ajustez la course à l'émetteur si nécessaire.
Montare la squadretta sul servo e collegarla al carburatore
con una barretta da 2mm. Verifi care con il radiocomando
il funzionamento del carburatore regolando le corse, se
necessario.
63

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières