RIDGID R4512 Manuel D'utilisation

RIDGID R4512 Manuel D'utilisation

Scie à table de 254 mm (10 po)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
10 in. TABLE SAW
R4512
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R4512

  • Page 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 54: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE MUNIE AVERTISSEMENT : D’ÉCRANS LATÉRAUX CERTIFIÉE CONFORME À LA NORME ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets Lire et veiller à bien comprendre toutes les peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves. instructions.
  • Page 55: N'utiliser Que Des Accessoires Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  GARDER LES LAMES PROPRES, BIEN AFFÛTÉES ET Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits SUFFISAMMENT AVOYÉES. Des lames affûtées réduisent les à base de pétrole pour nettoyer l’outil. risques de blocage et de rebond. ...
  • Page 56: Éviter Les Opérations Et Positions Incommodes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES puissent varier, le bâton poussoir doit toujours être plus étroit e) Ne sciant pas en long une pièce voilée, déformée ou que la pièce à couper afin qu’il ne risque pas de toucher la lame. dont le chant ne repose pas à plat contre le guide, dans Lors de la refente de matériau étroit, toujours utiliser le poussoir le sens de la longueur (refente).
  • Page 57 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 58: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS VITESSE ET CÂBLAGE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté La vitesse à vide de cet produit est d’environ 3 450 tr/min. La vitesse d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée n’est pas constante et elle diminue sous une charge ou en présence compatible avec la fiche de l’outil.
  • Page 59: Changement De La Tension Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES MISE À LA AVERTISSEMENT : TERRE BROCHE Encas d’incertitude concernant le câblage, faire vérifier la ligne par un électricien qualifié afin d’éviter tout danger électrique. CHANGEMENT DE LA TENSION DU MOTEUR Voir les figures 2 à 4. COUVERCLE DU BOÎTIER DE AVERTISSEMENT : RACCORDEMENT...
  • Page 60: Glossaire

    GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, sont Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée en la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 61: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ........3 450 r/min. (RPM) Diamètre de la lame........254 mm (10 po) Profondeur de coupe à 0° ....82,5 mm (3-1/4 po) Inclinaison de la lame ..........0˚ - 45˚ Profondeur de coupe à...
  • Page 62: Se Familiariser Avec La Scie À Table

    CARACTÉRISTIQUES SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À TABLE GARDE DE LAME - Toujours laisser la détachable garde de lame abaissée sur la lame pour des coupes traversantes. Voir la figure 5. VOLANT DE RÉGLAGE/POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension HAUTEUR - Le volant de réglage de hauteur, situé...
  • Page 63: Composants Fonctionnels

    CARACTÉRISTIQUES COMPOSANTS FONCTIONNELS AVERTISSEMENT : La partie supérieure de la lame traverse la table et elle est entourée par un insert appelé plaque à gorge. La hauteur TOUJOURS s’assurer que la pièce n’est pas de la lame est ajustée par un volant de réglage situé à en contact avec la lame avant de mettre le l’avant du bâti.
  • Page 64: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour l’assemblage et l’alignement : ÉQUERRE DE CHARPENTIER TOURNEVIS PHILLIPS TOURNEVIS PLAT ÉQUERRE COMBINÉE CLÉ À DOUILLES (8 mm, 13 mm DOUILLES) 4 mm, 8 mm, 10 mm, 13 mm, 14 mm SERRE-JOINTS Fig.
  • Page 65: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES The following items are included with the table saw: E, F Fig. 8 A. Garde de lame ............1 M. Barres de raccordement de rail ......... 3 B. Griffes antirebond ............1 N. Rallonge de table ............2 O.
  • Page 66 PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 9 A. Sections du support à pattes (side) ......2 F. Essieu arrière ............. 1 B. sections du support à pattes (avant et arrière) ..2 G. Essieu avant .............. 1 C. Coins extérieurs ............4 H. Rangement du guide longitudinal ......2 D.
  • Page 67: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de  Sortir la scie du carton avec précaution et la poser une créer des accessoires non recommandés pour un plan de travail stable. l’outil.
  • Page 68: Installation Des Rallonges De Table

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DES RALLONGES DE TABLE Voir les figures 10 - 11. NOTE : Il est utile de disposer des deux planches de 25,40 mm (1 po) d’épaisseur sur le plancher avant de soulever la scie à table et le logement du moteur de la boîte. Cela facilite l’assemblage de pièces, le déplacement de la scie et son installation en position verticale.
  • Page 69: Assemblage Du Support À Pattes Sur Le Boîtier De La Scie

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU SUPPORT À PATTES SUR VERTEDERO DE POLVO LE BOÎTIER DE LA SCIE Voir les figures 13 - 14. AVERTISSEMENT : Seulement installer le éjecteur de sciure en utilisant cette scie avec un quatre système d’ensemble de dépoussiérage. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves ou être mortelle.
  • Page 70: Roulettes Sur Le Support À Pattes

    ASSEMBLAGE I N S TA L L AT I O N D E L’ E N S E M B L E D E PIEDS ROULETTES SUR LE SUPPORT À PATTES Voir la figure 17.  Glisser l’ensemble de roulettes dans le support à pattes en alignant les trous de l’ensemble de roulettes sur ceux du support à...
  • Page 71: Installation Du Volant De Réglage De Hauteur

    ASSEMBLAGE BOULON  Incliner la scie jusqu’à ce qu’elle repose sur le côté arrière du boîtier.  Soulever la scie avec précaution jusqu’à ce qu’elle s’appuie en position debout.  Pour relever la scie à table, appuyer sur la plate-forme BOUTON en métal jusqu’à...
  • Page 72: Installation De La Lame

    ASSEMBLAGE LAME PLAQUE À INSTALLATION DE LA LAME GORGE Voir les figure 23 - 24. RONDELLE DE LAME AVIS : ÉCROU AXE DE Pour fonctionner correctement, les dents de la DE LAME LAME lame de scie doivent être orientées vers le bas et le devant de la scie.
  • Page 73: Assemblage Des Rails

    ASSEMBLAGE NOTE : La plaque à gorge peut se déplacer vers le haut  Placer les sections du rail assemblées sur une surface ou vers le bas au fil du temps. Si nécessaire, tourner les plane et s’assurer que le rail demeure à plat et de niveau. vis dans la plaque à...
  • Page 74: Installation Des Rails Sur La Table De Sciage

    ASSEMBLAGE  Assembler les sections du rail arrière de la même façon que pour le rail avant. S’assurer que le rail demeure à plat et de niveau et qu’il n’y a aucun écart entre les deux sections. ÉCROU  Serrer solidement toutes les vis de pression. HEXAGONAL INSTALLATION DES RAILS SUR LA TABLE DE SCIAGE...
  • Page 75: Installation De La Barre D'écartement

    ASSEMBLAGE ÉQUERRE DE CHARPENTIER  Il doit y avoir le même écart entre la table de sciage et le dessous du guide longitudinal, de l’avant à l’arrière du guide longitudinal, des deux côtés de la lame.  À l’aide d’une équerre posée de chaque côté du dessus de la table, tel qu’illustré, vérifier que les rallonges de table sont de niveau avec le dessus.
  • Page 76: D'extrémité

    ASSEMBLAGE I N S TA L L AT I O N D E S C A P U C H O N S D’EXTRÉMITÉ CAPUCHONS See Figure 35. D’EXTRÉMITÉ  Aligner les capuchons d’extrémité du rail avant sur DU RAIL AVANT l’extrémité...
  • Page 77 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA GRIFFES ANTIREBOND PROTÈGE-LAME ET PROTÈGE-LAME Voir les figures 37 - 39. AVERTISSEMENT : ÉCARTEUR/ Toujours installer le protège-lame et les griffes COUTEAU antirebond sur le couteau diviseur vers le DIVISEUR haut afin de protéger adéquatement la lame. L’installation de composants protecteurs sur le couteau diviseur dans toute autre position nuira au bon fonctionnement du couteau diviseur et...
  • Page 78: Vérification Et Alignement Du Couteau Diviseur Et La Lame

    ASSEMBLAGE PRÉCISION HORIZONTALE Installation de protège-lame :  Soulever le levier du garde en haut pour déverrouiller ÉQUERRE DE  Avec le devant du protège-lame a élevé, abaisser le dos du CHARPENTIER garde dans le trou de milieu le couteau diviseur. Appuyer le devant du garde jusqu’à...
  • Page 79: Utilisation

    UTILISATION avec la lame. Il est évident que le rebond peut causer des AVERTISSEMENT : blessures graves et il est vivement recommandé de prendre des précautions afin d’éviter ce risque. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire Le rebond peut être causé par toute action causant le oublier la prudence.
  • Page 80: Conseils De Coupe

    UTILISATION CONSEILS DE COUPE Voir la figure 41. Les bâtons poussoir permettent de pousser une pièce contre la lame en toute sécurité dans coupe longitudinal. En faiant BÂTONS POUSSOIR les coupes de non traversante ou refente des planches étroites toujours utiliser un bâton poussoir, bloc poussoir et/ ou cale-guide afin de ne pas riquer que les mains à...
  • Page 81: Comment Faire Une Sauteuse (Pour La Coupe Longitudinal La Refente Des Planches Pièce)

    UTILISATION COMMENT FAIRE UNE SAUTEUSE (POUR LA Préparer la scie pour une coupe longitudunale comme expliqué à la page 38. Régler le guide longitudinal afin de COUPE LONGITUDINAL LA REFENTE DES pouvoir couper un « doigt » d’environ 6 mm (1/4 po) dans la PLANCHES PIÈCE) planche.
  • Page 82: Types De Coupe

    UTILISATION TYPES DE COUPE Voir la figure 46. Il y a six principaux types de coupe : 1) coupe transversale, 2) coupe longitudinale, 3) coupe d’onglet, 4) coupe transversale en biseau, 5) coupe en long en biseau et 6) coupe d’onglet composé...
  • Page 83: Boutons Des Volants De Réglage De Hauteur Et De Biseau

    UTILISATION BOUTONS DES VOLANTS DE RÉGLAGE DE CREUX HAUTEUR ET DE BISEAU Les boutons du volant de réglage de hauteur et du volant de réglage de biseau agissent comme des verrous. Pour déverrouiller l’un ou l’autre des boutons au moment d’effectuer un réglage, tourner le bouton dans le sens antihoraire pour le desserrer.
  • Page 84: Réglage De L'indicateur De Biseau

    UTILISATION RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE BISEAU Voir la figure 50. Si l’indicateur de biseau n’est pas sur zéro lorsque la lame de la scie est à 0°, le régler en desserrant la vis et en le plaçant sur la graduation 0° de l’échelle de biseau. Resserrer la vis. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, toujours vérifier que le guide longitudinal est parallèle à...
  • Page 85: Utilisation Du Guide D'onglet

    UTILISATION ÉCHELLE POUR RÉGLER L’ÉCHELLE GRADUÉE SUR LA LAME Voir la figure 52. Utiliser l’indicateur sur le guide longitudinal pour positionner le guide par rapport à l’échelle sur le rail devant. NOTE : Le les griffes antirebond et ensemble de protège- lame doit être retirée pour effectuer ce réglage.
  • Page 86: Mise En Parallèle De La Lame Sur La Rainure Du Guide D'onglet

    UTILISATION MISE EN PARALLÈLE DE LA LAME SUR LA RAINURE DU GUIDE D’ONGLET Voir les figures 54 à 57. PANNEAU ARRIÈRE AVERTISSEMENT : La lame doit être alignée pour que le bois ne pince pas la lame, causant un rebond. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.
  • Page 87: Exécution De Coupes

    UTILISATION ÉQUERRE COMBINÉE AVERTISSEMENT : Après tout réglage, aligner le guide longitudinal et la lame pour réduire le risque de blessures causées par un rebond. Toujours vérifier que le guide longitudinal est parallèle à la lame avant de commencer une coupe. EXÉCUTION DE COUPES Sa scie à...
  • Page 88 UTILISATION COUPE TRANSVERSALE NOTE : Il est recommandé de placer la pièce à conserver sur la gauche de la lame et de d’abord faire un essai sur PLACER LA MAIN GAUCHE une chute de bois. SUR LA PIÈCE À COUPER ET LE GUIDE D’ONGLET ICI P O U R E F F E C T U E R...
  • Page 89: Coupe Longitudinale

    UTILISATION COUPE LONGITUDINALE COUPE LONGITUDINALE GUIDE LONGITUDINAL Voir la figure 60. AVERTISSEMENT : LAME Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Les coupe de effiler doivent être seulement faites avec une sauteuse spéciale, qui est ÉCHELLE disponible dans le commerce.
  • Page 90: Coupe Transversale En Biseau

    UTILISATION COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU VUE DE FACE, AU-DESSOUS DE LA SCIE À TABLE Voir les figures 62 et 63. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et POUR fonctionne correctement. DESSERRER POUR AVERTISSEMENT :...
  • Page 91: Coupe Longitudinale En Biseau

    UTILISATION COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU  Mettre le commutateur en position de marche. Voir la figure 64.  Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord solidement appuyé contre le guide longitudinal. Laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant d’engager AVERTISSEMENT : la pièce.
  • Page 92: Coupe D'onglet Composé (En Biseau)

    UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) Voir la figure 65. PLACER LA MAIN GAUCHE SUR LE GUIDE D’ONGLET AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et fonctionne correctement.
  • Page 93 UTILISATION COUPE NON TRAVERSANTE COUPE NON-TRAVERSANTE See Figure 67. Les coupes non traversantes (a fait avec une norme lame de GARDE DE LAME 10 po) peuvent être effectuées avec le grain (longitudinale) RETIRÉE ou contre le grain (transversale). L’utilisation d’une coupe non transversante est essentielle pour couper les rainures et les feuillures.
  • Page 94: Exécution D'un Rainage

    UTILISATION RAINAGE EXÉCUTION D’UN RAINAGE Voir la figure 68. Une plaque à gorge spéciale en option est requise pour cette procédure. Toutes les lames et ensembles à rainure doivent être homologués pour une vitesse non moindre que celle de cet outil. La scie est conçue pour être utilisée avec des lames à...
  • Page 95: Conception D'une Rallonge De Table

    UTILISATION CONCEPTION D’UNE RALLONGE DE TABLE 685,80 mm 371,47 mm Voir la figure 69. (27 po) (14-5/8 po) Il est possible de concevoir une rallonge de table en bois pour soutenir des pièces à travailler de plus grandes dimensions.  Les dimensions finies de la rallonge de table doivent être 19 mm de 44,45 mm (1-3/4 po) d’épaisseur, 685,8 mm (27 po) (3/4 po)
  • Page 96: Remplacement De La Lame

    RÉGLAGES FERMETURE DE AVERTISSEMENT : CLÉ DE LAME Avant d’effectuer tout réglage, assurez-vous que la outil est débranchée et que le commutateur est en position ARRÊT ( O ). Le non-respect de cette OUVRIR CLÉ règle peut occasionner de graves blessures. DE LAME Pour éviter des réglages et ajustements inutiles, vérifier soigneusement tous les alignements avec une équerre et...
  • Page 97 RÉGLAGES BOULON DE  Abaisser la lame et remettre la plaque à gorge en place. RÉGLAGE À 0° RÉGLAGE DE LA LAME À 0 ET 45° Voir les figures 74 et 75. La scie a été réglée en usine et, à moins qu’elle ait été endommagée en cours de transport, aucun réglage ne LAME devrait être nécessaire.
  • Page 98: Réglage Du Guide D'onglet

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU GUIDE D’ONGLET BASE DU GUIDE BOUTON D’ONGLET Voir la figure 76. Le guide d’onglet peut être réglé à 0˚ et plus ou moins 45˚ au moyen de son axe de blocage et de ses vis d’arrêt. NOTE : Le guide d’onglet permet d’effectuer des coupes en biais de grande précision.
  • Page 99: Pour Régler L'indicateur Guide De Refente

    RÉGLAGES POUR RÉGLER L’INDICATEUR GUIDE DE REFENTE Voir les figures 78-79. Le guide longitudinal comporte deux indicateurs : L’un pour la lectrure lorsque le guide est placé à droite de la lame, l’autre pour la lecture lorsqu’il est placé à gauche. NOTE : La garde de lame doit être retirée pour effectuer ce réglage.
  • Page 100: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les réparations. L’usage de toute autre pièce les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact pourrait créer une situation dangereuse ou avec les pièces en plastique.
  • Page 101: Nettoyage De L'éjecteur De Sciure

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ÉJECTEUR DE SCIURE Nettoyer l’éjecteur de sciure de façon périodique pour en retirer la sciure. BOULON  À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, retirer les vis qui retiennent le panneau arrière.  Contrôler l’éjecteur de sciure et les dispositifs de collecte de la sciure connexes afin d’en retirer la poussière ou les autres débris.
  • Page 102: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Solution Vibrations excessives. Lame déséquilibrée. Remplacer la lame. Lame endommagée. Remplacer la lame. La scie n’est pas solidement assujettie. Serrer tous les écrous, vis et boulons. Surface de travail irrégulière. Repositionner sur une surface plane. Lame voilée. Remplacer la lame.
  • Page 103 DÉPANNAGE Problème Cause Solution La scie n’exécute pas les coupes à 90 Butées de biseau pas correctement Réglage des butées positive ou 45˚. réglées. Guide d’onglet pas correctement aligné Réglage du guide d’onglets (coupe d’onglets). Les volants de réglage de hauteur et de Les engrenages ou la vis sans fin de Nettoyer les engrenages et la vis sans fin;...
  • Page 104: Garantie D'entretien De 3 Ans Sur Les Outils Électriquesà Main Et D'établi Ridgid

    à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 156: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 987000-988 9-7-16 (REV:07)

Table des Matières