Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
10 in. TABLE SAW
R4513/R4513T
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R4513T

  • Page 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Table Saw Safety Rules ..............................4-6 Règles de sécurité scie à table / Reglas de seguridad sierra de mesa ...
  • Page 49 NOTES / NOTAS...
  • Page 50 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT :  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire les avertissements de sécurité, les instructions de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. et les précisions et consulter les illustrations Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous fournis avec cet outil électrique.
  • Page 51 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ranger les outils motorisés hors de la portée des  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé conformément à ces instrutions pour les applications avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à...
  • Page 52 RÈGLES DE SÉCURITÉ SCIE À TABLE  Ne jamais utiliser un poussoir endommagé ou coupé. Un  Ne jamais tenir la pièce à travailler et appuyer dessus poussoir endommagé peut briser et faire glisser votre main contre la lame en mouvement. Appuyer la pièce à travailler sur la lame.
  • Page 53 RÈGLES DE SÉCURITÉ SCIE À TABLE  Nettoyer et retirer la sciure régulièrement de sous la scie  Ne jamais utiliser un élément de fixation, soit un collet, une circulaire à table ou du dépoussiéreur. La sciure est un rondelle de lame, un écrou ou un boulon, endommagé ou combustible et peut s’enflammer.
  • Page 54 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS VITESSE ET CÂBLAGE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté La vitesse à vide de cet produit est d’environ 5 000 r/min. La d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée vitesse n’est pas constante et elle diminue sous une charge ou compatible avec la fiche de l’outil.
  • Page 56 GLOSSAIRE Griffes antirebond (scies à table et radiales) Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, sont Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer conçus pour empêcher que la pièce coupée soit propulsée en la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion direction de l’opérateur durant la refente.
  • Page 57 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........254 mm (10 po) Profondeur de coupe à 45° .....64 mm (2-1/2 po) Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Valeurs nominales .......120 V~, 15 A, 60 Hz Profondeur de coupe à 90° .....89 mm (3-1/2 po) Vitesse à...
  • Page 58 CARACTÉRISTIQUES SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À TABLE BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR DE LAME – Ce bouton, au centre du volant de réglage de biseau, Voir la figure 2. verrouillage de lame. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR –...
  • Page 59 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DES COMPOSANTS AVERTISSEMENT : La partie supérieure de la lame dépasse de la table et elle TOUJOURS s’assurer que la pièce n’est pas est insérée au centre d’une pièce appelée plaque à gorge La hauteur de la lame est réglée à l’aide d’un volant sur en contact avec la lame avant de mettre le le devant de l’armoire.
  • Page 60 OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non fournis et dessiné pour escalader) sont nécessaires pour l’assemblage et réglages : ÉQUERRE DE CHARPENTIER TOURNEVIS À LAME PLATE TOURNEVIS PHILLIPS SERRE-JOINTS ÉQUERRE COMBINÉE CLÉ A MOLETTE Fig. 4 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre scie à table : GUIDE LONGITUDINAL GRIFFES ANTIREBOND...
  • Page 61 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES RENFORT TUBE CENTRAL SUPÉRIEUR POIGNÉE RONDELLE PLATE, ÉCROU DE PETITE BLOCAGE ÉCROU DE BLOCAGE MUELE ÉCROU DE BLOCAGE BOULON DE RONDELLE CARROSSIER PLATE, GRANDE GROSSE ENTRETOISE PETITE ENTRETOISE ENSEMBLE DE SUPPORT INTÉRIEURE Fig. 6 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE ...
  • Page 62 ASSEMBLAGE lettre pour marquer et serrer à la main toutes pièces de fixation. AVERTISSEMENT : Seulement resserrer des toutes pièces de fixation assurément quand vous êtes sûr les serrures de levier de blocage sur Si certaines pièces sont manquantes ou goupille de butée.
  • Page 63 ASSEMBLAGE  Placer l’entretoise centrale sur le dessus de l’ensemble de TUBE support interiéure (le côté courbé vers le haut) et placer la SUPÉRIEUR goupille de butée du loquet de l’ensemble pédale. NOTE : Le goupille de butée le repos sur l’assemblée GROSSE ensemble de support intérieure.
  • Page 64 ASSEMBLAGE  Pour les trous restants, insérer les boulons par le trou dans TROUS DE MONTAGE la a base de la scie et dans le trou dans la position, alors La table doit être fixée à une surface de support robuste tel un obtenir à...
  • Page 65 ASSEMBLAGE POUR FIXER LA SCIE ET LA METTRE DE NIVEAU Voir la figure 14. GUIDE Le stand étant ouvert et la scie d’établi reposant sur une surface LONGITUDINAL plane, horizontale, la scie ne devrait pas bouger ni basculer d’un côté à l’autre. Si la scie bascule d’un côté...
  • Page 66 ASSEMBLAGE POUR ENLEVER/INSTALLER/ALIGNER DE LA  S’emparer de l’écarteur et le tirer vers le côté droit de la scie pour relâcher l’écarteur du serre-joint de couteau diviseur. PLAQUE À GORGE  Le tire l’écarteur en haut jusqu’à ce que es goupilles internes Voir la figure 17.
  • Page 67 ASSEMBLAGE Placer en la position « bas » pour tout par les coupes non traversante :  Retirer de la plaque à gorge. ÉCROU  Élever la lame de scie en tournant le bouton de réglage de HEXAGONAL hauteur vers la droit. ...
  • Page 68 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Remplacer des cliquets ternes ou endommagés griffes antirebond. Atténuer ou avoir endommagé des griffes ne peut pas arrêter un rebond augmentant les risques de blessures graves. NOTE: Les griffes antirebond devraient être seulement installés CORRECT pour coupes traversante. ...
  • Page 69 ASSEMBLAGE POUR FERMER ET OUVRIR LE STAND Réglage (horizontale et verticale) : Voir les figures 23 á 29.  Relever les griffes antirebond et ensemble de protège-lame.  Retirer toute pièce à couper de l’outil.  Vue de arrière le scie, desserrer le vis le support de montage.  Enlever et ranger tous les outils ou accessoires tels que ...
  • Page 70 ASSEMBLAGE Pour déplacer le stand :  Bien saisir les prises et tirer fermement les poignées vers soi jusqu’à ce que le stand et la scie soient équilibrés sur les roues.  Pousser la scie à l’emplacement voulu puis ouvrir le stand si l’on veut utiliser la scie) ou ranger la scie dans un endroit sec.
  • Page 71 UTILISATION est évident que le rebond peut causer des blessures graves et AVERTISSEMENT : il est vivement recommandé de prendre des précautions afin d’éviter ce risque. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier Le rebond peut être causé par toute action causant le pincement la prudence.
  • Page 72 UTILISATION CONSEILS DE COUPE Voir la figure 30. Les bâtons poussoir permettent de pousser une pièce contre la lame en toute sécurité dans coupe longitudinal. En faiant les BÂTONS POUSSOIR coupes de non traversante ou refente des planches étroites toujours utiliser un bâton poussoir, bloc poussoir et/ou cale- guide afin de ne pas riquer que les mains à...
  • Page 73 UTILISATION Pour effectuer une sauteuse: coupes longitudinales dans la pièce pour obtenir des entailles d’environ 6 mm (1/4 po), séparées de 3 mm (1/8 po).  Attacher une poignée à un morceau long et droit de bois et obtient du dessous utilisant des vis noyées. COMMENT INSTALLER UNE CALE-GUIDE ...
  • Page 74 UTILISATION TYPES DE COUPE Voir la figure 35. Il y a six principaux types de coupe : 1) coupe transversale, 2) coupe longitudinale, 3) coupe d’onglet, 4) coupe transversale en biseau, 5) coupe en long en biseau et 6) coupe d’onglet composé...
  • Page 75 UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LAME CREUX Voir la figure 36. La profondeur de coupe doit être réglée pour que les pointes extérieurs des dents de la lame dépassent la pièce de bois d’environ 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po) mais que les points les plus bas (creux) soient au-dessous de la surface supérieure de la pièce.
  • Page 76 UTILISATION USAGE DU DISPOSITIF IND-I-CUT ™ DISPOSITIF IND-I-CUT ™ Voir la figure 39. Le disque en plastique intégré à la table devant la lame est fourni pour marquer l’emplacement du trait de scie sur la pièce. Le disque en plastique doit se trouver au ras ou légèrement au-dessous de la surface de la table.
  • Page 77 UTILISATION  Enfoncer le levier de verrouillage pour aligner le guide et le mettre solidement en place. Si bien verrouillé, le levier de verrouillage devrait être orienté vers le bas. Vérifiez la facilité du glissement. S’il y a besoin d‘ajustements, voyez Vérifiez et ajuster l’alignement du guide longitudinal dans la section Ajustements de ce manuel.
  • Page 78 UTILISATION RÉGLAGE DE LA LAME PARALLÈLEMENT À LA DENT DE RAINURE DU GUIDE D’ONGLET (SUPPRESSION LAME DU TALON) Voir les figures 45 - 47. RAINURE DU GUIDE À ONGLET AVERTISSEMENT : La lame doit être parallèle à la rainure du guide d’onglet afin que le bois ne pince pas la lame, entraînant ainsi un rebond.
  • Page 79 UTILISATION EXÉCUTION DE COUPES COUPE TRANSVERSALE Sa scie à table peut exécuter un assortiment de coupes qui ne PLACER LA MAIN DROITE PLACER LA MAIN sont pas tout mentionné dans ce manuel. NE PAS tente de faire SUR LE BOUTON DE GAUCHE SUR LA PIÈCE n’importe quelles coupures n’ont pas couvert ici à...
  • Page 80 UTILISATION COUPE LONGITUDINALE COUPE LONGITUDINALE Voir la figure 50. GUIDE LONGITUDINAL LAME AVERTISSEMENT : BÂTON POUSSOIR Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que le protège-lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : BLOCS Les coupe de effiler doivent être seulement faites POUSSOIR avec une sauteuse spéciale, qui est disponible dans le commerce.
  • Page 81 UTILISATION  Maintenir la pièce fermement avec les deux mains sur le VUE DE FACE, AU-DESSOUS DE LA SCIE À TABLE guide d’onglet et engager la pièce sur la lame. NOTE : La main la plus proche de la lame doit être placée POUR sur le bouton de verrouillage du guide d’onglet et la main la DÉVERROUILLER...
  • Page 82 UTILISATION REFENTE EN BISEAU  Avec un bloc et/ou un bâton poussoir, pousser lentement la pièce vers la lame. Se tenir légèrement sur le côté du bois au Voir la figure 54. moment du contact avec la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de rebond.
  • Page 83 UTILISATION COUPE COMPOSÉE (COUPE D’ONGLET ET COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) COUPE EN BISEAU) PLACER LA MAIN DROITE SUR Voir la figure 55. LA PIÈCE À COUPER ICI AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que le protège-lame est installée et fonctionne correctement.
  • Page 84 UTILISATION  Selon la forme de la planche, utiliser le guide longitudinal ou COUPE NON TRAVERSANTE le guide d’onglet. Si la planche est trop grande pour permettre d’utiliser le guide longitudinal ou le guide d’onglet, elle est LAME GARDE trop grande pour cette scie. RETIRÉE ...
  • Page 85 UTILISATION EXÉCUTION D’UN RAINAGE RAINAGE Voir la figure 58. Une plaque à gorge spéciale en option est requise pour cette procédure (voir la section Accessoires de ce manuel et consulter le magasin le plus proche). Toutes les lames et ensembles à rainure doivent être homologués pour une vitesse non moindre que celle de cet outil.
  • Page 86 RÉGLAGES PLAQUE À GORGE AVERTISSEMENT : CLÉS DE LAME (RETIRÉE) CLÉS DE LAME (DROITE) Avant d’effectuer tout réglage, assurez-vous que (GAUCHE) l’outil est débranché et que le commutateur est en position ARRÊT ( O ). Le non-respect de cette règle peut occasionner de graves blessures.
  • Page 87 RÉGLAGES LAME EN POSITION 0˚ RÉGLAGE DE L’INDICATEUR ET DES BUTÉES DE BISEAU À 0 ET 45° LEVIER DE VERROUILLAGE DE Voir les figures 61 à 64. BISEAU La scie a été réglée en usine et, à moins qu’elle ait été endommagée en cours de transport, aucun réglage ne devrait être nécessaire.
  • Page 88 RÉGLAGES 45˚ VIS DE Vérification de l’alignement, position à 45º : RÉGLAGE DE  Relâcher le levier de verrouillage de la coupe en biseau. BUTEÉ  Pousser le volant de réglage de biseau vers la droit, aussi loin que possible. ...
  • Page 89 RÉGLAGES DENT DE POUR VÉRIFIER ET AJUSTER L’ALIGNEMENT LAME DU GUIDE LONGITUDINAL Voir les figure 66 à 68. LAME Le guide longitudinal doit être installé en parallèle avec la lame GUIDE et les rainures du guide d’onglet. LONGITUDINAL AVERTISSEMENT : Un guide longitudinal incorrectement aligné...
  • Page 90 RÉGLAGES  Verrouiller le guide longitudinal à sa place. ÉCROU DE VERROUILLAGE  Essayer déplaçant le guide longitudinal du côté-à-le côté. DE LA COUPE EN BISEAU Si la le guide se déplace, resserre l’écrou de réglage 1/4 virage.  Une fois le guide longitudinal en position verrouillée, vérifier de nouveau son parallélisme avec la rainure du guide d’onglet et le régler selon le besoin.
  • Page 91 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait freins, l’essence, les produits à base de pétrole, créer une situation dangereuse ou endommager les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec l’outil.
  • Page 92 ENTRETIEN Pour réinstaller le couvercle du lame :  Inclinaison de couvercle et glisser le ergot tab sous l’fente (A).  Accrocher le côté droit de la couverture sous l’cheville. (B).  L’assujettir avec vis (C).  Nettoyer les pièces en plastique uniquement avec un chiffon doux humide.
  • Page 93 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Vibrations excessives. Lame déséquilibrée. Remplacer la lame. Lame endommagée. Remplacer la lame. La scie n’est pas solidement assujettie. Serrer tous les écrous, vis et boulons. Surface de travail irrégulière. Repositionner sur une surface plane. Lame voilée. Vérifier le montage de la lame.
  • Page 94 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Voir Réglage des butées d’indicateur La scie n’exécute pas les coupes à 0 Butées de biseau pas correctement de biseau à 0 et 45˚ (Équerrage de la ou 45˚. réglées. lame) à la section Réglages. Guide d’onglet pas correctement aligné Voir Réglage du guide d’onglets à...
  • Page 95 à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 96 NOTES / NOTAS...
  • Page 143 NOTES / NOTAS...
  • Page 144 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.RIDGID.com. NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 988000933 1-7-19 (REV:09)

Ce manuel est également adapté pour:

R4513