Publicité

Liens rapides

COSMOS / ECORNEURS ELECTRIQUES
COSMOS / ELECTRIC DEHORNERS
COSMOS / ELEKTRISCHE HOORNVERWIJDERAARS
COSMOS / ELEKTRISCHE ENTHORNER
COSMOS / DESCORNADORES ELÉCTRICOS
COSMOS / DECORNATORI ELETTRICI
COSMOS / DEKORNIZATORY ELEKTRYCZNE
COSMOS / ELEKTRICKÉ ODROHOVACE
COSMOS / SÄHKÖINEN NUPOUTUSLAITE
COSMOS /
Notice d'utilisation
Technical notice
Technische handleiding
Bedienungsanleitung
Manual técnico
Istruzioni tecniche
Instrukcja techniczna
Technický návod
Käyttöohje
FR
GB
NL
DE
ES
IT
PL
CZ
FI
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Express COSMOS

  • Page 1 COSMOS / ECORNEURS ELECTRIQUES Notice d’utilisation COSMOS / ELECTRIC DEHORNERS Technical notice COSMOS / ELEKTRISCHE HOORNVERWIJDERAARS Technische handleiding COSMOS / ELEKTRISCHE ENTHORNER Bedienungsanleitung COSMOS / DESCORNADORES ELÉCTRICOS Manual técnico COSMOS / DECORNATORI ELETTRICI Istruzioni tecniche COSMOS / DEKORNIZATORY ELEKTRYCZNE Instrukcja techniczna COSMOS / ELEKTRICKÉ...
  • Page 3 12016 Ø 16 mm 12001 12003 12014 Ø 14 mm 12002...
  • Page 4: Cosmos / Ecorneurs Électriques

    • Ne pas jeter l’appareil dans une poubelle. Il contient des éléments qui doivent être éliminés suivant les règles en vigueur. Concernant COSMOS sur batterie, il est impératif de retirer la batterie avant que l’ é corneur soit mis au rebus. Pour ce faire,...
  • Page 5: Définitions Des Symboles

    • Remplacer les pièces d’usure exclusivement par des pièces d’ o rigine. • Ne jamais ouvrir l’appareil, ni le modifier. SPÉCIFICITÉS COSMOS BATTERIE • L'appareil doit être préservé de l'humidité et de tout risque de projection de liquide. • Avant toute utilisation, recharger l’appareil conformément au chapitre « Utilisation / Chargement de la batterie ».
  • Page 6: Utilisation

    « OFF » (Fig. 3). RÈGLES D’UTILISATION ET DYSFONCTIONNEMENTS COSMOS BATTERIE Réf. 124 et 125 Pour mettre en marche l’ appareil, mettre l’ i nterrupteur (Fig. 1-A) en position « ON » Les voyants (Fig. 1-B) ont 2 fonctions : Ils indiquent le déroulement du cycle.
  • Page 7: Opération De Cautérisation

    OPÉRATION DE CAUTÉRISATION Avant de réaliser l’ o pération, vérifier d’avoir bien respecté les règles en vigueur. Afin de garantir la qualité de votre opération, nous vous conseillons de respecter les règles décrites au paragraphe «Conseils pour écorner». Mode opératoire 1 - Positionner la partie chauffante (Fig.
  • Page 8: Conseils Pour Écorner

    Nettoyer l’ e xtérieur de l’appareil avec un chiffon humide de manière à le maintenir propre. Pour tout autre problème, adressez-vous à votre revendeur EXPRESS. GUILBERT EXPRESS se dégage de toute responsabilité en cas d’utilisation du produit ne suivant pas strictement le mode opératoire décrit ci-dessus.
  • Page 9 Read this instruction manual carefully in order to familiarize yourself with the device before using it. Keep this manual for future reference. INTRODUCTION COSMOS is a compact dehorner that enables automatic management of the temperature and cycle time. Device power: - Cat. No. 124/125 : 90 W - Cat.
  • Page 10 • Do not discard this device in a rubbish bin. It contains components that must be disposed of in accordance with applicable regulations. Regarding the battery-version of the COSMOS device, the battery must be removed before the dehorner is disposed of. In order to do this, open the device by removing the 7 screws, cut the wires connected to the battery and then remove the battery.
  • Page 11: Symbol Definitions

    • Once charged, the indicator lights (Fig. 1-B) turn green. Unplug the charger and turn the switch back to the «OFF» position (Fig. 3). USAGE RULES AND MALFUNCTIONS BATTERY-VERSION COSMOS CAT. NO. 124 AND 125 To switch the device on, turn the switch (Fig. 1-A) to the «ON» position. The indicator lights (Fig. 1-B) have two functions: They indicate progress of the cycle.
  • Page 12: Causes And Solutions

    The indicator light (Fig. 1-B) indicates the following: • «Green»: the device is powered. • «Red»: the device is overheating. Wait for it to turn off. Malfunction Causes and solutions Cat. No. 124 and 125 • Your battery is fully discharged. Charge your battery. •...
  • Page 13: Spare Parts

    Always protect the tool from extreme stresses and impacts (flames, passage of vehicles, etc.) Wipe the outside of the tool with a damp cloth in order to keep it clean. For any other problems, contact your EXPRESS retailer. GUILBERT EXPRESS may in no way be held liable in the event that this product is not used in strict compliance with the above instructions.
  • Page 14 Bewaar deze gebruiksaanwijzing om ze later opnieuw te kunnen raadplegen. INLEIDING COSMOS is een compacte hoornverwijderaar waarmee u de temperatuur en de duur van de cyclus automatisch beheert. Vermogen van het apparaat: - Ref. 124/125 : 90 W - Ref.
  • Page 15 • Gooi het apparaat niet in een vuilnisbak. Het bestaat uit onderdelen die moeten worden verwijderd volgens de geldende voorschriften. Voor een COSMOS die met een accu werkt, is het absoluut noodzakelijk dat u de accu verwijdert voordat u de hoornverwijderaar afdankt.
  • Page 16 • Zodra de accu is opgeladen, verandert de kleur van de controlelampjes (Fig. 1-B) in groen. Koppel de oplader los en zet de schakelaar opnieuw op “OFF” (Fig. 3). GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN EN STORINGEN COSMOS MET ACCU, Ref. 124 en 125 Om het apparaat in werking te stellen, zet u de schakelaar (Fig. 1-A) op “ON”. De controlelampjes (Fig. 1-B) hebben 2 functies:...
  • Page 17 • 2 controlelampjes: het oplaadniveau van de accu ligt tussen 20 en 70%. • 3 controlelampjes: het oplaadniveau van de accu ligt tussen 70 en 100%. COSMOS OP NETSTROOM, Ref. 126 en 127 Zodra het apparaat is aangesloten, zal het vanzelf warm worden. Tijdens het gebruik zal dat warme gevoel toenemen.
  • Page 18 Het is duidelijk dat GUILBERT EXPRESS niet over de middelen beschikt om het uiteindelijke gebruik van de producten te controleren. Het is bijgevolg aan de koper om te bepalen hoe afdoend de producten zijn voor het voorgenomen gebruik, en het is de koper die alle risico’...
  • Page 19 1. Het kalf of het jonge geitje vastzetten Het dier moet goed in bedwang worden gehouden. Bij een dier dat beweegt, is het niet mogelijk om de cauterisering gelijkmatig uit te voeren aan de rand van de hoornpit. Naargelang van de wetgeving van uw land kunt u algehele en/of plaatselijke verdoving toepassen. 2.
  • Page 20 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie es benutzen. Verwahren Sie sie dann für spätere Nachschlagzwecke. EINFÜHRUNG COSMOS ist ein kompakter Enthorner und erlaubt das automatische Management von Temperatur und Zyklusdauer. Geräteleistung: - Art.-Nr. 124/125 : 90 W - Art.-Nr.
  • Page 21 6 Monate aufladen. • Nie Eingriffe am angeschlossenen Gerät durchführen. SPEZIFISCHE REGELN FÜR DAS COSMOS-GERÄT MIT NETZANSCHLUSS • Es wird empfohlen, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit zu schützen. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
  • Page 22: Ursachen Und Abhilfe

    • 2 Kontrolllampen: Ladung der Batterie zwischen 20 und 70% • 3 Kontrolllampen: Ladung der Batterie zwischen 70 und 100% COSMOS-GERÄT MIT NETZANSCHLUSS Art.-Nr. 126 und 127 Wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist heizt es sich ganz natürlich auf. Während der Anwendung steigt das Gefühl der Wärme.
  • Page 23: Routinemässige Wartung

    VERÖDUNG Vor der Durchführung der Verödung sicherstellen, dass die geltenden Regeln eingehalten werden. Wir empfehlen, zur Gewähr- leistung der Qualität Ihrer Verödung die im Abschnitt „Ratschläge für das Enthornen“ beschriebenen Regeln anzuwenden. Vorgehensweise 1 - Das Heizteil (Abb. 5) auf den Hornansatz platzieren. 2 - Knopf „Marche“...
  • Page 24: Kundendienst

    Wenn das Gerät nicht sachgemäß in Übereinstimmung mit der vorstehenden Bedienungsanleitung benutzt wurde lehnt GUILBERT EXPRESS jegliche Haftung ab. GUILBERT EXPRESS übernimmt keinerlei Haftung bei Verletzungen, Verlusten, Schäden, die direkt oder in der Folge der Verwen- dung oder der nicht möglichen Verwendung des Produkts auftreten sowie bei Umweltansprüchen. Es besteht Einvernehmen darüber, dass GUILBERT EXPRESS über kein Mittel verfügt, die endgültige Verwendung seiner Produkte zu kontrollieren.
  • Page 25: Precauciones De Uso

    Leer este manual de utilización cuidadosamente para familiarizarse con el aparato antes de utilizarlo. Conservar este manual para leerlo de nuevo más tarde. INTRODUCCIÓN COSMOS es un descornador compacto con ajuste automático de la temperatura y de la duración del ciclo. Potencia del aparato: - Ref. 124/125 : 90 W - Ref.
  • Page 26 • No desechar el aparato en la basura. Contiene elementos que han de desecharse con arreglo a la normativa vigente. En lo que se refiere al aparato COSMOS con batería, debe imperativamente extraerse la batería del aparato antes de desechar el descornador.
  • Page 27: Definiciones De Los Símbolos

    • 3 indicadores luminosos, la batería está cargada entre el 70 y el 100%. APARATO COSMOS CON CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED Ref. 126 y 127 Una vez que se enchufe el aparato, este se irá calentando de forma natural. La sensación de calor irá aumentando a lo largo de la utilización.
  • Page 28: Mantenimiento Ordinario

    El indicador luminoso (Fig. 1-B) indica: • « Verde »: el aparato está enchufado a la red. • « Rojo »: el aparato se ha recalentado. Esperar a que el indicador se apague. Fallos Causas y soluciones Ref. 124 y 125 •...
  • Page 29: Servicio Posventa

    GUILBERT EXPRESS se exime de toda responsabilidad por cualquier lesión, pérdida, daño directo o indirecto, derivados del uso o de la imposibilidad de usar el producto o por reclamaciones medioambientales. GUILBERT EXPRESS no puede controlar el uso final de los productos y, por consiguiente, es responsabilidad del comprador el determinar la adecuación de los productos para el uso previsto, debiendo asumir dicho comprador cualquier riesgo y responsabilidad relacionados con estos.
  • Page 30: Istruzioni Tecniche

    Leggere attentamente le presenti istruzioni per prendere familiarità con l’apparecchio prima di utilizzarlo. Conservare queste istruzioni per una successiva consultazione. INTRODUZIONE COSMOS è un decornatore compatto che permette di gestire automaticamente la temperatura e la durata del ciclo. Potenza dell’apparecchio: - Art. 124/125 : 90 W - Art.
  • Page 31: Avvertenze

    • Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Contiene elementi che devono essere smaltiti secondo le norme in vigore. Per quanto riguarda l’utilizzo di COSMOS su batteria, è tassativo rimuovere la batteria prima dello smaltimento del decornatore. A tale scopo, aprire l’apparecchio togliendo le 7 viti, tagliare i fili collegati alla batteria, poi rimuovere la batteria.
  • Page 32: Definizioni Dei Simboli

    • Una volta caricata, le spie (Fig. 1-B) sono verdi. Disinserire il caricabatteria e riportare l’ i nterruttore sulla posizione OFF (Fig. 3). REGOLE DI UTILIZZO E FUNZIONAMENTO ANOMALO COSMOS SU BATTERIA Art. 124 e 125 Per mettere in funzione l’apparecchio, portare l’ i nterruttore (Fig. 1-A) sulla posizione ON Le spie (Fig.
  • Page 33: Cause E Rimedi

    COSMOS RETE ELETTRICA Art. 126 e 127 Una volta collegato l’apparecchio, si produrrà un riscaldamento naturale. Durante l’uso, la sensazione di calore aumenterà. È normale. Disinserire sistematicamente l’apparecchio una volta terminato il lavoro di decornazione. In caso di surriscaldamento dell’apparecchio, la spia (Fig. 1-B) si accende rossa e il ciclo non può essere eseguito.
  • Page 34: Pezzi Di Ricambio

    Pulire l’apparecchio esternamente, utilizzando un panno umido per mantenerlo pulito. Per qualsiasi altro problema, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore EXPRESS. GUILBERT EXPRESS declina ogni responsabilità in caso di utilizzo del prodotto non rigorosamente conforme alle istruzioni per l’uso sopra descritte.
  • Page 35 Przed użyciem dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia. Zachować instrukcję do późniejszego wglądu. WSTĘP COSMOS to kompaktowy dekornizator pozwalający na automatyczną regulację temperatury i cyklu roboczego. Moc urządzenia: - Nr kat. 124/125 : 90 W - Nr kat. 126/127 : 80 W...
  • Page 36 • Niniejsze urządzenie nie jest zabawką ani narzędziem, które może być używane niezgodnie ze swoim przeznaczeniem. Należy go używać wyłącznie do kauteryzacji naczyń krwionośnych doprowadzających krew do zawiązków rogowych w warunkach przewidzianych przez odpowiednie normy, dyrektywy i zalecenia w tej dziedzinie. GUILBERT EXPRESS nie ponosi odpowiedzialności za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
  • Page 37: Znaczenie Symboli

    • Nie doprowadzać do całkowitego wyczerpania się akumulatora. W przypadku dłuższego nieużywania ładować akumulator co najmniej raz na 6 miesięcy. • Nigdy nie używać urządzenia w trakcie ładowania. DOTYCZY URZĄDZENIA COSMOS ZASILANEGO Z SIECI • Zaleca się chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do urządzenia elektrzcznego grozi porażeniem.
  • Page 38 ZASADY UŻYTKOWANIA I NIEPRAWIDŁOWOŚCI COSMOS -AKUMULATOR nr kat. 124 i 125 W celu uruchomienia urządzenia ustawić przycisk w pozycji « ON » (rys. 1-A). Diody (rys. 1-B) spełniają 2 funkcje: Sygnalizują przebieg cyklu roboczego. Gasną, gdy cykl jest zakończony. Sygnalizują ładowanie akumulatora: •...
  • Page 39 środowiskiem. Przyjmuje się, że GUILBERT EXPRESS nie jest w stanie kontrolować sposobu używania swoich produktów przez klientów. W związku z powyższym ocena, czy dany produkt nadaje się do konkretnego zastosowania, należy do kupującego który ponosi pełną...
  • Page 40 PORADY DOTYCZĄCE USUWANIA ROGÓW Dekornizację należy przeprowadzać na młodych osobnikach, które łatwiej jest unieruchomić, ograniczając jednocześnie stres, jakiemu są one poddawane i zwiększając skuteczność zabiegu. Z tego względu zabieg ten najlepiej przeprowadzać jak najwcześniej, przed 4 tygodniem życia u cieląt i przed 2 tygodniem u koźląt. Radzimy skonsultować się z weterynarzem. Działanie urządzenia polega na powstrzymaniu rośnięcia rogów poprzez kauteryzację...
  • Page 41 • Nevyhazujte přístroj do popelnice. Obsahuje díly, které musejí být odstraněny podle platných pravidel. V případě přístroje COSMOS na baterii je nezbytné vyndat baterii, než je odrohovač vyřazen z provozu. Abyste to provedli, otevřete přístroj odstraněním 7 šroubů, přerušte kabely připojené k baterii a poté vyndejte baterii. Baterie musí být recyklována podle norem...
  • Page 42 • Nikdy nenechte baterii kompletně vybít. V případě delšího uskladnění bez použití nabijte baterii alespoň jednou za 6 měsíců. • Nikdy neprovádějte zákrok, když je přístroj zapojen do sítě. SPECIFIKA PŘÍSTROJE COSMOS NA SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ • Doporučuje se chránit přístroj před deštěm a vlhkostí. Pokud se voda dostane do elektrického přístroje, je riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 43: Poruchy Funkce

    • 2 kontrolky, baterie je nabitá mezi 20 a 70%. • 3 kontrolky, baterie je nabitá mezi 70 a 100%. COSMOS NA SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ Ref. 126 a 127 Poté, co je přístroj zapojen do sítě, dojde k přirozenému zahřátí přístroje. Během použití pocit tepla zesílí. Je to normální.
  • Page 44: Běžná Údržba

    OPERACE KAUTERIZACE Než přistoupíte k této operaci, zkontrolujte, zda dodržujete platné předpisy. Aby byla zaručena kvalita operace, doporučujeme vám dodržovat pravidla popsaná v odstavci „Rady pro odrohování“. Provozní Postup 1 - Umistěte topnou čast (Obr. 5) na zakladnu rohove pučnice. 2 - Zmáčkněte tlačítko zapnout (Obr.
  • Page 45 GUILBERT EXPRESS nenese žádnou odpovědnost, pokud výrobek použijete způsobem, který nebude striktně dodržovat výše uvedený provozní postup. GUILBERT EXPRESS neodpovídá za zranění, ztráty či škody, ať už přímé, nebo následné, vyplývající z použití nebo nemožnosti použití výrobku, ani za environmentální stížnosti. Je samozřejmé, že GUILBERT EXPRESS nemá...
  • Page 46 • Laita on suunniteltu tekemään yhden käyttösyklin minuutissa. • Ohjeiden laiminlyöminen kumoaa takuun. • Älä heitä laitetta roskiin. Se sisältää osia, jotka täytyy hävittää voimassa olevien määräysten mukaan. COSMOS-akkujen kohdalla ne on irrotettava, ennen kuin nupoutuslaite heitetään pois. Tätä varten on laite avattava irrottamalla 7 ruuvia, katkaise akun kiinnitysruuvit ja irrota sitten akku.
  • Page 47 • Korvaa kuluvat osat vain alkuperäisillä varaosilla. • Älä koskaan avaa laitetta tai muuta sitä. AKKUKÄYTTÖISEN COSMOS-LAITTEEN ERITYISPIIRTEITÄ • Laite on suojattava kosteudelta ja nesteroiskeiden vaaralta. • Aina ennen käyttöä laite on ladattava kappaleessa ”Akun käyttö/lataus” kuvatulla tavalla.
  • Page 48: Akun Lataaminen

    • 2 merkkivaloa, akun lataus on 20 - 70 %. • 3 merkkivaloa, akun lataus on 70 - 100 %. COSMOS, AKKUVERSIO, viite 126 ja 127 Kun laite on kytketty, se kuumenee luonnollisesti. Käytön aikana lämmön tuntemus voimistuu. Se on normaalia.
  • Page 49 Suojaa laite aina kolhuilta ja äärimmäiseltä rasitukselta (avotuli, ajoneuvojen kulku jne.). Puhdista laite kostealla kankaalla ja pidä se puhtaana. Jos muita ongelmia ilmenee, ota yhteys EXPRESS-jälleenmyyjään. GUILBERT EXPRESS ei ota vastuuta, jos tuotetta ei käytetä täsmälleen edellä kuvattujen ohjeiden mukaisesti.
  • Page 50 GUILBERT EXPRESS ei ole vastuussa vammoista, menetyksistä tai vahingoista, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan tuotteen käytöstä tai käytön mahdottomuudesta tai ympäristövaatimuksista. Käyttäjä hyväksyy sen, että GUILBERT EXPRESS -yhtiöllä ei ole mitään mahdollisuutta kontrolloida lopputuotteiden käyttöä. Näin ollen käyttäjä on vastuussa siitä, että tuotteet vastaavat niiden alkuperäistä...
  • Page 51 Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы ознакомиться с особенностями устройства, прежде чем начать им пользоваться. Сохраните инструкцию, чтобы иметь возможность перечитать ее позднее. ВВЕДЕНИЕ COSMOS – это компактный роговыжигатель, который позволяет автоматически регулировать температуру и продолжительность цикла. Мощность устройства: - Арт. 124/125 : 90 W - Арт.
  • Page 52 • Не выбрасывайте устройство в мусорный бак. В его составе присутствуют компоненты, подлежащие утилизации в соответствии с действующими нормами. Перед тем как выбрасывать роговыжигатель COSMOS, работающий от аккумулятора, следует извлечь аккумулятор. Для этого откройте корпус устройства, вынув 7 винтов, перережьте...
  • Page 53: Условные Обозначения

    • Когда аккумулятор зарядится, индикаторы (Рис. 1-B) будут светиться зелёным. Отключите зарядное устройство и верните выключатель в положение «OFF» (Рис. 3). ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ COSMOS АККУМУЛЯТОРНЫЙ Арт. 124 и 125 Чтобы включить устройство, переведите выключатель (Рис. 1-A) в положение «ON». Индикаторы (Рис. 1-B) выполняют 2 функции: Они...
  • Page 54: Порядок Работы

    Индикатор (Рис. 1-B) показывает: • «Зелёный»: устройство под напряжением. • «Красный»: устройство перегрелось. Дождитесь, пока индикатор погаснет. Неисправности Причины и способы устранения Арт. 124 и 125 • Аккумулятор разряжен. Поставьте его на зарядку. При нажатии на кнопку «Работа» • Вы не отключили зарядное устройство. (Рис.
  • Page 55: Запасные Части

    GUILBERT EXPRESS не несёт ответственности в том случае, если использование изделия не соответствует описанному выше порядку работы с ним. GUILBERT EXPRESS не несёт ответственности за ранения, убытки, ущерб, как прямой так и косвенный, связанные с использованием изделия или с невозможностью его использования, а также не принимает претензии экологического...
  • Page 56 животное ест и не открылось ли у него кровотечение. Чтобы избавить животное от боли, рекомендуем вам прибегнуть к местной анестезии и использовать противовоспалительный препарат. Guilbert Express 33 avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny F - 94127 FONTENAY SOUS BOIS CEDEX Tel. : + 33 (0) 825 800 251 www.farming.express - info@farming.express...

Ce manuel est également adapté pour:

103017200103017100

Table des Matières