Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

RAFALE REPLACEMENT PARTS INSTRUCTIONS
READ THIS MANUAL CAREFULLY IN ITS ENTIRETY
AND RETAIN IT IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
The replacement parts for the RAFALE and
RAFALE + range of equipment are intended
only professional applications and must only be
used by users who are trained in their use.
With the exception of the list of replacement
parts supplied by Express, for safety reasons all
other repairs must be undertaken by the
manufacturer and distributors.
observe this clause will result in the guarantee
being null and void.
PIEZO IGNITION KIT - Item. 35242
- Vent the hose, disconnect the equipment.
- Take the hex spanner supplied with the equipment
- Unscrew the 4 screws from the gun and withdraw
them
A
- Lift off the cover by the guard
- Lift off the trigger vertically
- Lift out the pin
D
- Take out the piezo ignition unit
- Position the stripped part of the wire in the housing. Fit the rigid ignition wire coming from the rear of
the equipment in this location, and refit the split pin
- Position the piezo ignition unit with the head against the spring
- Refit the trigger with the piezo unit horizontal
- Refit the cover in position with the notch in the rear opening
- Replace the four screws.
- Tighten until the components are closed together (tighten firmly but not excessively)
- Check for correct operation: With the equipment still disconnected from the cylinder move to a
darkened area. Check that a good spark is produced in the brass cup at the centre of the burner.
GB / FR / NL /ES / PT / PL
GENERAL PRECAUTIONS FOR USE
Failure to
B
C
E
C
A
It is essential that you read this
D,
E
B
Item. 35241
Item. 35242
Item. 35243
Item. 35244
Item. 35088
Item. 35198
manual before use.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Express 35241

  • Page 1 With the exception of the list of replacement parts supplied by Express, for safety reasons all other repairs must be undertaken by the manufacturer and distributors.
  • Page 2 HOOK + PROTECTION + SCREW KIT - Ref. 35243 PROTECTION REPLACEMENT • The protection wires can be replaced if they have been lost or are badly twisted. • Loosen the screw located on the burner. • Remove the damaged wire. •...
  • Page 3 Re-connect the quick connector to the equipment. Carry out the start-up checks. Remark: for an explanation of the hose manufacture date and for further details please refer to the EXPRESS ISO 3821 Hose technical data sheet. DEFLECTOR - Item. 35088 To prevent too much heat being transferred towards •...
  • Page 4 This guarantee does not include consumables such as the hose, the automatic igniter and the ignition wire. Guilbert Express will guarantee exchange for a reconditioned item of equipment (in the event of a manufacturing fault or during the first two years following the purchase of the equipment).
  • Page 5: Precautions Générales D'utilisation

    à leur emploi. À l’exception de la liste de pièces détachées vendues par Express, les autres réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant et les distributeurs pour des raisons de sécurité. En cas de non respect de cette clause, la garantie est sans effet.
  • Page 6 KIT CROCHET + PROTECTION + VIS - Réf. 35243 REMPLACEMENT PROTECTION Si vous avez perdu ou si vous avez trop tordu vos fils • de protection il est possible de les remplacer. Dévisser la vis située sur le brûleur. • Sortir le fil usagé.
  • Page 7 KIT TUYAUTERIE - Réf. 35241 Serrage ferme (16 N.m) avec deux clés plates 35241 963/10 • Purger la tuyauterie, pour cela, fermer le robinet de la bouteille de gaz et brûler le gaz qui est encore dans le circuit en appuyant sur la gâchette.
  • Page 8: Garantie

    GARANTIE Guilbert Express vous assure une garantie totale contre tout vice de fabrication pour tout appareil n’ayant subi aucun démontage autre que le changement des pièces détachées ni aucune modification et utilisé conformément à la notice. Cette garantie se traduit par l’échange des pièces défectueuses.
  • Page 9 Met uitzondering van de vervanging van de door Express verkochte onderdelen, mogen herstellingen alleen worden verricht door de fabrikant en de dealers om redenen van veiligheid. Bij niet-naleving van deze clausule, vervalt de garantie.
  • Page 10 Neem de brander voorzichtig los. • Plaats de brander in het handvat. • Draai het geribde boutje weer aan. • Controleer: De aanwezigheid en goede staat • van de O-ring op de brander. SLANGENSET - Ref. 35241 35280 g – GB-FR-NL-ES-PT-PL-Z0...
  • Page 11 • Draai de moer op de drukregelaar los met behulp van twee steeksleutels. • Vervang de slang. (Ref. 35241) • Draai de moer weer vast op de drukregelaar met de 2 steeksleutels, stevig aandraaien(aandraaikoppel 16 Nm). Niet alleen met de hand aandraaien.
  • Page 12 Deze garantie houdt in dat de defecte onderdelen worden vervangen. Guilbert Express garandeert u de goede werking van het apparaat tijdens 2 jaar gebruik na aankoop ervan, mits de gebruiksinstructies uit de handleiding zijn nageleefd en het apparaat geen schokken heeft ondervonden (vervorming van het huis van het apparaat, van de beschermende draden en van de brander, geen vervorming van de schroefdraad e.d.).
  • Page 13 Express, deben efectuarlas únicamente el fabricante y los distribuidores. En caso de no respetar esta cláusula, la garantía quedará invalidada KIT PIEZO - Ref. 35242 - Purgar la tubería, desconectar el aparato.
  • Page 14 KIT CROCHET + PROTECCIÓN + TORNILLO - Ref. 35243 PROTECCIÓN DE RECAMBIO Si se han perdido o se han retorcido en exceso los • hilos de protección, se pueden reemplazar. Desatornillar el tornillo situado en el quemador. • Extraer el hilo deteriorado. •...
  • Page 15 Volver a conectar el empalme rápido del aparato. Realizar las comprobaciones de puesta en marcha. Observación: para obtener una explicación de la fecha de fabricación del tubo e información detallada, consultar la ficha técnica de Tubo EXPRESS ISO 3821. DEFLECTOR - Ref. 35088 •...
  • Page 16 Para que la garantía sea válida, debe enviar el resguardo de garantía debidamente cumplimentado. La sociedad EXPRESS no se hace responsable de los daños ocasionados a las personas y a los bienes como consecuencia de una utilización inadecuada o de un uso no contemplado específicamente en las instrucciones.
  • Page 17 À excepção da lista de sobressalentes vendidos pela Express, as outras reparações só devem ser efectuadas pelo fabricante ou pelos distribuidores por razões de segurança. No caso de incumprimento desta cláusula, a garantia fica anulada.
  • Page 18 KIT GANCHO + PROTECÇÃO + PARAFUSO - Ref. 35243 SUBSTITUIÇÃO PROTECÇÃO Se tiver perdido ou tiver torcido em demasia os fios • de protecção, poderá substituí-los. Desaperte o parafuso que se encontra no queimador. • Retire o fio usado. • Coloque o fio de protecção novo.
  • Page 19 KIT TUBAGEM - Ref. 35241 Aperto firme (16 N.m) com duas chaves de bocas 35241 963/10 • Purgue a tubagem. Para tal, feche a torneira da garrafa de gás e queime o gás ainda existente no circuito pressionando o gatilho.
  • Page 20 Esta garantia traduz-se na troca das peças defeituosas. A Guilbert Express garante-lhe o bom funcionamento do seu aparelho durante os 2 primeiros anos de utilização a contar da data de compra, sob reserva do cumprimento das indicações de utilização constantes das instruções, na condição de o seu aparelho não ter sofrido choques...
  • Page 21 Ze względu na bezpieczeństwo, z wyjątkiem części zamiennych sprzedawanych przez firmę Express, pozostałe naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta i dystrybutorów. Nieprzestrzeganie powyższej klauzuli powoduje utratę gwarancji. ELEMENT PIEZOELEKTRYCZNY (ZESTAW) - nr kat.
  • Page 22 HACZYK + OSŁONA ZABEZPIECZAJĄCA + ŚRUBA (ZESTAW) - nr kat. 35243 WYMIANA OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ W razie zgubienia lub nadmiernego skrzywienia • drutów zabezpieczających istnieje możliwość ich wymiany. Odkręcić śrubę znajdującą się w palniku. • Wyjąć zużyty drut. • Założyć nowy drut zabezpieczający. •...
  • Page 23 WĄŻ (ZESTAW) - nr kat. 35241 Mocno (16 Nm) dokręcić dwoma kluczami płaskimi 35241 963/10 • Przeczyścić wąż: w tym celu należy zamknąć zawór butli z gazem i nacisnąć spust, aby wypalić gaz znajdujący się w obwodzie. • Gdy w wężu nie będzie już gazu, odłączyć reduktor butli.
  • Page 24 Podstawą rozpatrzenia reklamacji w ramach gwarancji jest przedłożenie właściwie wypełnionej karty gwarancyjnej. Firma EXPRESS nie ponosi odpowiedzialności za wypadki z udziałem osób lub mienia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użyciem niezgodnym z przeznaczeniem przewidzianym w instrukcji. W kwestiach spornych za właściwe uznaje się sądy w Paryżu (Francja).

Ce manuel est également adapté pour:

3524235243352443508835198