Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pistolet à air chaud électrique
Réf. 2020 et Réf. 2023
NOTICE D'UTILISATION
Electric welding hot air tool
Cat. No. 2020 and Cat. No. 2023
INSTRUCTION MANUAL
Elektrisch heteluchtpistool
ref. 2020 en ref. 2023
GEBRUIKSAANWIJZING
Zgrzewarka na gorące powietrze
Nr art. 2020 i Nr art. 2023
2020
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR
EN
NL
PL
2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Express 2020

  • Page 1 Pistolet à air chaud électrique Réf. 2020 et Réf. 2023 NOTICE D’UTILISATION Electric welding hot air tool Cat. No. 2020 and Cat. No. 2023 INSTRUCTION MANUAL Elektrisch heteluchtpistool ref. 2020 en ref. 2023 GEBRUIKSAANWIJZING Zgrzewarka na gorące powietrze Nr art. 2020 i Nr art. 2023 INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 FRANÇAIS IMPORTANT Lire cette notice d’utilisation attentivement pour vous familiariser avec l’appareil. Conserver cette notice pour la relire plus tard. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Pression de l’air 3000 Pa Bruit ≤ 67 dBA Poids 1,330 kg avec câble d’alimentation Voltage 110 V / 230 V Dimensions Ø...
  • Page 3 Véri er, avant le démarrage, que l‘appareil ne présente pas de dommages. Consulter en cas de doute une main-d’ œ uvre électricienne quali ée ou prendre contact avec l’ e ntreprise GUILBERT EXPRESS. S‘il faut supposer qu‘une mise en route en toute sécurité n‘est plus possible, alors l‘appareil doit être placé...
  • Page 4 Lieu de travail : Tenir votre zone de travail propre et rangée. Un espace de travail en désordre ou non éclairé peut conduire à des accidents. Tenir les enfants et autres personnes à l‘écart pendant l‘utilisation de l‘outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l‘appareil.
  • Page 5 Faire réparer votre appareil uniquement par un personnel quali é et seulement avec des pièces d’ o rigine pour garantir la sécurité d’utilisation de l‘appareil. Le remplacement des fusibles et les réparations ne doivent être mis en œuvre uniquement par le personnel autorisé. Prendre contact avec la société Guilbert Express. UTILISATION PRÉVUE Cet appareil à...
  • Page 6 • Activation et dissolution de colles et colles de fusion exemptes de dissolvants, • Rétrécissement et soudage de feuilles d‘emballage et des pièces moulées, • Séparation et fusion de ls et tissus synthétiques, • Stérilisation de matériaux d‘emballage, • Élimination de bavures de presse d’injection de matière plastique et lustration de surfaces de matière plastique. L‘appareil n‘est pas approprié...
  • Page 7 2. A n de procéder au retrait 3. Puis tirer la buse de la buse, maintenir la avec pince buse avec une pince et pour l’ e xtraire e ectuer un mouvement complètement de de rotation pour détendre son emplacement. la partie basse de la buse.
  • Page 8 Faire collecter l’appareil inutilisable par une lière de recyclage, respectueuse de l’ e nvironnement. La société EXPRESS ne peut être tenue pour responsable des accidents causes aux personnes et aux biens par une mauvaise utilisation ou une utilisation non spéci quement prévue dans la notice. En cas de contestation, les tribunaux de Paris France seront seuls compétents.
  • Page 9 ENGLISH IMPORTANT Read this instruction manual carefully in order to familiarise yourself with the device. Keep this manual for future reference. TECHNICAL DATA Parameter Air pressure 3000 Pa Noise ≤ 67 dBA Weight 1.330 kg including power cable Voltage 110 V / 230 V Dimensions Ø...
  • Page 10 In the event of any doubt, consult a quali ed electrician or contact the company GUILBERT EXPRESS. If there is any reason to assume that it is no longer possible to start up the device in complete safety, it must be switched o and placed out of reach, in order to avoid any unintentional starting up.
  • Page 11 Work area: Keep your work area clean and tidy. Untidy and non-illuminated work areas can lead to accidents. Keep children and other people at a distance during use of the electric tool. Any distractions could cause you to lose control of the device. Only use the device for its intended purpose (see below).
  • Page 12 Have your device repaired only by quali ed personnel and only using original spare parts, in order to guarantee safe use of the device. The replacement of fuses and repairs must only be carried out by authorised personnel. Contact the company Guilbert Express. INTENDED PURPOSE This hot air device is designed to be used for all hot air applications speci ed in this instruction manual, conditional on observation of safety regulations and use of the accessories mentioned in these instructions.
  • Page 13 The device is not suitable for use in an explosive atmosphere! Contact with the hot nozzles can cause serious burns. For the assembly or changing of nozzles, allow the device to fully cool down or use a suitable tool. The nozzles must be securely and safely mounted on the device.
  • Page 14 ANALYSIS AND RESOLUTION OF MALFUNCTIONS Malfunctions Causes Solutions Prevention identi ed measures The temperature is too Short circuit of the Change the SCR and Make sure you leave the high; impossible to lower SCR (Silicon Controlled temperature regulator Hot air to cool down Recti er) and malfunction when you nish work of the temperature...
  • Page 15 The company EXPRESS shall not be held liable for accidents caused to persons and property by incorrect use or use that is not speci ed in the manual. In the event of any disputes, the courts of Paris, France shall have sole jurisdiction. No other places of jurisdiction shall be accepted.
  • Page 16 NEDERLANDS BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om het apparaat te leren kennen. Bewaar deze gebruik- saanwijzing om ze later opnieuw te kunnen raadplegen. TECHNISCHE KENMERKEN Parameter Luchtdruk 3000 Pa Geluid ≤ 67 dBA Gewicht 1,330 kg met voedingskabel Spanning 110 V / 230 V Afmetingen Ø...
  • Page 17 Onderzoek de verpakking en maak bij de vervoerder bezwaar tegen eventuele schade. Start het apparaat pas nadat u hebt gecontroleerd of het onbeschadigd is. Raadpleeg bij twijfel een gekwali ceerde elektricien of neem contact op met GUILBERT EXPRESS. Als moet worden aangenomen dat een veilige inbedrijfneming niet meer mogelijk is, moet het apparaat buiten werking worden gesteld en buiten ieders bereik worden gehouden om een ongewilde inbedrijfneming te voorkomen.
  • Page 18 Werkplek: houd uw werkzone schoon en opgeruimd. Rommelige, onverlichte werkzones kunnen tot ongevallen leiden. Houd kinderen en andere mensen uit de buurt wanneer u het elektrische gereedschap gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het apparaat verliezen. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld (zie hieronder). Breng uw handen niet in contact met de heteluchtstraal of hete onderdelen, want dit kan brandwonden veroorzaken.
  • Page 19 Om een veilige werking van het apparaat te garanderen, mag het alleen door gekwali ceerd personeel en met behulp van originele onderdelen worden gerepareerd. Zekeringen mogen alleen worden vervangen en reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegd personeel. Neem contact op met Guilbert Express. BEOOGD GEBRUIK Dit heteluchtapparaat is bedoeld voor alle gespeci ceerde heteluchttoepassingen, op voorwaarde dat de veiligheidsvoorschriften worden nageleefd en de in deze gebruiksaanwijzing vermelde toebehoren worden gebruikt.
  • Page 20 • Alle soorten verwarmings- en droogprocessen, • Activering en oplossing van oplosmiddelvrije lijmen en smeltlijmen, • Krimpen en lassen van verpakkingsfolie en gietstukken, • Scheiding en smelting van synthetische garens en weefsels, • Sterilisatie van verpakkingsmaterialen, • Verwijdering van bramen na gebruik van een spuitgietmachine voor kunststo en en polijsten van kunststof oppervlakken.
  • Page 21 2. Om de bek te verwijderen, 3. Gebruik ver- houdt u deze vast met volgens de tang een tang en maakt u het om de bek volle- onderste deel van de bek dig uit de opening los door te draaien. te verwijderen.
  • Page 22 Parijs, Frankrijk, bevoegd. Andere rechtsgebieden worden niet geaccepteerd. EU-CONFORMITEITSVERKLARING Guilbert Express, ZAE de Lamirault - 10 rue Henry Delbast - F - 77183 Croissy-Beaubourg In dit document wordt verklaard dat dit product Type apparaat: heteluchtlasmachine...
  • Page 23 POLSKI WAŻNE Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi, aby zapoznać się z urządzeniem. Zachowaj instrukcję do późniejszego wglądu. OPIS TECHNICZNY Parametr Ciśnienie 3000 Pa powietrza Natężenie hałasu ≤ 67 dBA Napięcie 110 V / 230 V Masa 1,330 kg z przewodem zasilającym Częstotliwość...
  • Page 24 W razie wątpliwości skonsultuj się z wykwali kowanym elektrykiem lub skontaktuj się z rmą GUILBERT EXPRESS. Jeśli przypuszczasz, że bezpieczne uruchomienie nie jest już możliwe, wyłącz urządzenie z eksploatacji i umieść...
  • Page 25 Używanie pistoletu na gorące powietrze musi być nadzorowane, a pistolet musi znajdować się z dala od łatwopalnych produktów. Gdy urządzenie nie jest używane, przechowuj je w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Przechowuj w suchym miejscu, aby zapobiec zamoczeniu lub zawilgoceniu. Stanowisko pracy: Utrzymuj miejsce pracy w czystości i porządku.
  • Page 26 Zlecaj naprawę urządzenia wyłącznie wykwali kowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części, aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie urządzenia. Wymiana i naprawa bezpiecznika powinna być przeprowadzana wyłącznie przez upoważniony personel. Skontaktuj się z rmą Guilbert Express. PRZEZNACZENIE Pistolet na gorące powietrze jest przeznaczony do wszystkich określonych zastosowań gorącego powietrza, z zastrzeżeniem przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i korzystania z akcesoriów wymienionych w...
  • Page 27 • Podgrzewanie w celu odkształcenia półproduktów z tworzyw termoplastycznych, • Suszenie wilgotnych powierzchni, • Rozmrażanie zamarzniętych rur wodociągowych, • Usuwanie szelaków i farb na bazie sztucznych żywic, • Aktywacja i rozpuszczanie klejów i klejów termotopliwych bez rozpuszczalników, • Wszelkiego rodzaju procesy ogrzewania i suszenia, •...
  • Page 28 WYMIANA DYSZY Sprawdź przewód zasilający i wtyczkę sieciową pod kątem uszkodzeń mechanicznych! Sprawdź napięcie sieciowe! Napięcie sieciowe musi być zgodne ze specy kacją na tabliczce znamionowej. 1. Gdy urządzenie całkowicie ostygnie, przygotuj rękawice, śrubokręt krzyżakowy i klucz płaski, aby odkręcić nakrętkę mocującą znajdującą się na dole dyszy.
  • Page 29 Ewentualne spory podlegają wyłącznej jurysdykcji sądu w Paryżu we Francji. Żadna inna jurysdykcja nie jest akceptowane. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Guilbert Express, ZAE de Lamirault - 10 rue Henry Delbast - F - 77183 Croissy-Beaubourg Niniejszy dokument deklaruje, że ten produkt Typ urządzenia: Pistolet na gorące powietrze Nazwa urządzenia: Express 2020 lub 2023...
  • Page 30 Niniejsza deklaracja poświadcza zgodność z powyższymi dyrektywami, ale nie gwarantuje wymienionych właściwości technicznych. Przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa podanych w dokumentach dołączonych do produktu. GWARANCJA Urządzenie objęte jest 2-letnią gwarancją biegnącą od daty zakupu (dowód: faktura lub dowód dostawy). Uszkodzenia urządzenia zostaną naprawione lub urządzenie zostanie wymienione. Elementy grzejne są wyłączone z niniejszej gwarancji.
  • Page 32 Guilbert Express ZAE de Lamirault 10 rue Henry Delbast F - 77183 Croissy-Beaubourg www.express.fr - info@express.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

2023