Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 100 E2
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction des instructions d'origine
PRESSURE WASHER
Translation of the original instructions
IAN 275082
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHD 100 E2

  • Page 1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 100 E2 NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung PRESSURE WASHER Translation of the original instructions IAN 275082...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....5 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Aperçu ..........5 dant la production et il a été...
  • Page 5: Description Générale

    Traduction de la notice d’utilisation Données techniques originale Nettoyeur à haute pression Vous trouverez la représen- ........PHD 100 E2 tation des parties fonction- nelles les plus importantes Raccordement au réseau ... 230 V~, 50 Hz sur la page dépliante.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    MISE EN GARDE ! Mesures réalisés selon la norme En cas d‘utilisation harmonisée EN 60335-2-79:2009. non conforme, les nettoyeurs à haute Des modifications techniques et optiques en pression peuvent être vue d’un perfectionnement sont possibles dangereux. Le jet ne sans notification préalable. C’est pourquoi doit pas être dirigé...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    Travaux avec l‘appareil Consignes générales de sécurité Prudence : vous éviterez • MISE EN GARDE : L’utilisation de ainsi accidents et bles- cet appareil par des enfants est sures : interdite. MISE EN GARDE : • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca- En cas d‘utilisation pacités physiques, sensorielles...
  • Page 8 gaz. En cas d‘inobservation • En ce qui concerne le thème de cette consigne, il y a risque « Maintenance et nettoyage, d‘incendie ou d‘explosion. veuillez lire les instructions • N‘arrosez pas de liquides inflam- du mode d‘emploi. Toutes les mables.
  • Page 9: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique : • Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être rempla- Prudence : vous éviterez cé par le fabricant, son service ainsi les blessures et les après vente ou des personnes accidents dus au choc de qualification similaire afin électrique : d‘éviter un danger.
  • Page 10: Mise En Place

    Ce type de systéme permet de ne Le réservoir de produit de pas contaminer l’eau potable et se nettoyage avec la buse branche sur l’arrivée d’eau (directe- connecté directement par ment sur le robinet). vissage au pistolet pulvérisateur (10). L’eau qui a traversé un interrupteur de système ne peut pas être classifiée comme Vous pouvez augmenter la largeur du jet potable.
  • Page 11: Interrompre L'utilisation

    Faites attention à la force de raccordement secteur (8). Il recul du jeu d’eau sortant. y a danger en raison d’une Prenez une position stable décharge électrique ! Recom- et maintenez bien le pistolet mencez le branchement des pulvérisateur ( 10).
  • Page 12: Mettre Fin À L'utilisation

    Les roues ne peuvent maintenant plus Mettre fin à l’utilisation tourner. • Pour débloquer à nouveau la fixation • Après des travaux avec des produits des roues, appuyez les deux barres de de nettoyage, passer l‘appareil sous verrouillage (16) vers le haut. de l‘eau claire afin qu‘aucun produit de nettoyage ne demeure dans les Nettoyage et Mainte-...
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance • Stockez le nettoyeur à haute pression et les accessoires dans un local à l‘abri Le nettoyeur à haute pression ne nécessite du gel. aucune maintenance. • Pour déplacer ou ranger l’appareil, utiliser la poignée frontale. Si vous faites exécuter des travaux •...
  • Page 14: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur marche/arrêt. 5) sur position arrêt Contrôler le câble de raccordement Câble de raccordement 8) secteur pour voir s‘il est endomma- L‘appareil ne secteur endommagé gé.Si nécessaire, faire remplacer le câble fonctionne pas de raccordement ( 8) secteur par un...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 16: Service Réparations

    • Si des pannes de fonctionnement ou Les appareils envoyés en port dû - comme d’autres manques apparaissent, pre- marchandises encombrantes, en envoi nez d’abord contact, par téléphone ou express ou avec toute autre taxe spéciale par e-Mail, avec le service après-vente ne seront pas acceptés.
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........17 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......17 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 18 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 18 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 18: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Strahlrohr Beachten Sie die Sicherheitshinweise. einstellbare Flachstrahldüse Technische Daten Hochdruckdüse Reinigungsmittelbehälter mit Düse Hochdruckreiniger ..PHD 100 E2 Zubehörhalter Düsenreinigungsnadel Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Originalbetriebsanleitung Leistungsaufnahme ....1450 W Netzkabellänge ....... 5 m Die Abbildung der wich- Gewicht (inkl.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Hochdruckreiniger kön- ohne Ankündigung vorgenommen werden. nen bei unsachgemäßen Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Gebrauch gefährlich Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- sein. Der Strahl darf währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der nicht auf Personen, Betriebsanleitung gestellt werden, können Tiere, aktive elektrische daher nicht geltend gemacht werden.
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeiten mit dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und • Kinder dürfen das Gerät nicht Verletzungen: benutzen. • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, Hochdruckreiniger sensorischen oder mentalen können bei unsachge- Fähigkeiten oder Mangel an mäßen Gebrauch ge- Erfahrung und Wissen benutzt fährlich sein.
  • Page 21: Elektrische Sicherheit

    • Bewahren Sie das Gerät an Tenside entwickelt. Die Verwen- einem trockenen Ort und außer- dung anderer Reinigungsmittel halb der Reichweite von Kin- oder chemischer Substanzen dern auf. kann die Sicherheit des Gerätes • Stellen Sie sicher, dass in der beeinträchtigen und zu Beschä- Nähe von Lufteinlässen keine digungen führen.
  • Page 22: Inbetriebnahme

    • Bei Überschwemmungsgefahr • Ziehen Sie vor allen Arbeiten die Steckverbindungen im über- am Gerät, in Arbeitspausen und flutungssicheren Bereich anbrin- bei Nichtgebrauch den Netzste- gen. cker aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, dass die • Die Verlängerungskabel dürfen Netzspannung mit den Anga- keinen geringeren Querschnitt ben des Typenschildes überein-...
  • Page 23: Netzanschluss

    • Stecken Sie den Hochdruckan- Nehmen Sie das Gerät erst nach schluss Pistolenseite (1) in die Beachtung aller vorhergehenden Spritzpistole (10) ein. Punkte in Betrieb. • Stellen Sie mit einem Schnellan- schluss für die Wasserversorgung • Stellen Sie sicher, dass der Hochdruck- einen Wasserzulauf am Wasser- reiniger am Ein-/Ausschalter ( anschluss mit Siebeinsatz (...
  • Page 24: Betrieb Unterbrechen

    Gerät entlüften: • Sie können den Einschalthebel 5. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- der Spritzpistole (10) durch Drü- cken des Verriegelungshebel (15) schalter (5) ein, bis Druck aufgebaut ist. wahlweise verriegeln oder entrie- 6. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- schalter (5) aus.
  • Page 25: Räder Fixieren

    Basis biologisch abbaubarer anionischer • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber Tenside entwickelt. Die Verwendung ande- und frei. rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub- • Reinigen Sie das Gerät mit einer wei- stanzen kann die Sicherheit des Gerätes chen Bürste oder einem leicht feuchtem Tuch.
  • Page 26: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie • Bewahren Sie den Hochdruckreiniger und das Zubehör in einem frostsi- cheren Raum auf. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Benutzen Sie zum Transport oder zum Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Wegräumen des Gerätes ausschließ- rantie ab Kaufdatum.
  • Page 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Reparaturen sind kostenpflichtig. zunächst die nachfolgend benannte Garantieumfang Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 28: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 275082 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Page 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalterstellung über- Ein-/Ausschalter ( 5) ausge- prüfen schaltet Netzanschlussleitung ( auf Beschädigung kontrollie- Beschädigte Netzanschluss- ren. leitung ( Gegebenenfalls die Netzan- Gerät läuft nicht schlussleitung ( 8) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem...
  • Page 30 Content Introduction Introduction .......30 Congratulations on the purchase of your Intendend purpose .....30 new device. With it, you have chosen a General Description ....31 high quality product. Extent of the Delivery ..... 31 During production, this equipment has Overview ........31 been checked for quality and subjected Functional description ....
  • Page 31: General Description

    Cleaning agent container with nozzle Technical data Accessories holder Nozzle cleaning pin Pressure Washer ..PHD 100 E2 Translation of the original instructions for use Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz Power consumption ....1450 W The diagram of the most impor- Mains cable ........5 m...
  • Page 32: Notes On Safety

    CAUTION. pressure Technical and optical changes can be washers can be dan- carried out in the course of further develop- gerous if they are not ment without notice. All dimensions, refer- operated correctly! ences and information of this instruction The jet must never manual are therefore without guarantee.
  • Page 33: Working With The Equipment

    vised or have been instructed • Do not direct the jet at your- in how to use the device safely self or others in order to clean and understand the associated clothes and shoes. dangers. Children must not play • Do not operate the pressure with the device.
  • Page 34: Electrical Safety

    the manufacturer. Before initial • To ensure machine safety, use operation, have a specialist only original replacement parts check that the required from the manufacturer or re- electrical protection measures placement parts authorised by are in place. the manufacturer. • Never operate the pressure Electrical safety: washer if the power supply cable or other important parts,...
  • Page 35: Initial Operation

    • Before each use, check the Water that has passed through a backflow equipment, cable and plug for preventer is classified as undrinkable. damage. • If the power cable for this A backflow preventer is available equipment is damaged, it must from specialist retailers.
  • Page 36: Mains Connection

    agent into the container. It is • Switch on the pressure washer with the sucked in automatically. ON/OFF switch ( • Pull the lever of the gun ( 10) to turn The width of the jet can be increased by on the washer.
  • Page 37: Interrupting Operation

    Using detergents 3. Connect the supply hose to the equip- ment with the aid of the quick connec- tion for the garden hose adapter (9). The washer was designed for operation 4. Fully open the water tap. with a neutral detergent based on a bio- logically decomposable anionic tenside.
  • Page 38: Maintenance

    Waste Disposal and En- • Only clean the pressure washer with a soft brush or a slightly moist cloth. vironmental Protection • In case a nozzle of the jet tube ( 12/13) is clogged up, use the nozzle Be environmentally friendly. Return the cleaning pin ( 7) to remove the ob- tool, accessories and packaging to a recy-...
  • Page 39 Processing in Case of Guarantee If the defect is covered by our guarantee, To ensure efficient handling of your query, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- please follow the directions below: riod begins on repair or replacement of the •...
  • Page 40: Repair Service

    Repair Service Service-Center For a charge, repairs not covered by Service Great Britain the guarantee can be carried out by Tel.: 0871 5000 720 our service branch, which will be happy to (£ 0.10/Min.) issue a cost estimate for you. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 275082 We can handle only equipment that has...
  • Page 41: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch ( 5) is Check ON / OFF switch. turned off Check power supply cable ( 8) for Washer Damaged power supply cable damage. If necessary have the power is not supply cable replaced by a qualified operating electrician.
  • Page 42: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 100 E2 Seriennummer 201603000001 - 201603148000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2000/14/EG • 2006/42/EG 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 43: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Nettoyeur à haute pression Série PHD 100 E2 Numéro de série 201603000001 - 201603148000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2000/14/EC • 2006/42/EC 2014/30/EU •...
  • Page 44: Translation Of The Original

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure Washer Design Series PHD 100 E2 Serial number 201603000001 - 201603148000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2000/14/EC • 2006/42/EC 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 45: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Vue Éclatée • Vista esplosa Exploded Drawing PHD 100 E2 informativ, informatif, informativo, informative...
  • Page 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Version des informations Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 2016 · Ident.-No.: 75041451012016-2 IAN 275082...

Table des Matières