Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOCHDRUCKREINIGER PHD 100 A1
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
PULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction du mode d'emploi d'origine
HOGEDRUKREINIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHD 100 A1

  • Page 1 HOCHDRUCKREINIGER PHD 100 A1 HOCHDRUCKREINIGER NETTOYEUR HAUTE PRESSION Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine PULITRICE AD ALTA PRESSIONE HOGEDRUKREINIGER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise.......5 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen auf dem Gerät ....5 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen in der Anleitung ....6 Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Allgemeine Sicherheitshinweise ..6 Bildzeichen auf dem Gerät Verwendungszweck.......8 Allgemeine.Beschreibung.....8 Übersicht ..........8 Achtung! Funktionsbeschreibung ......8 Lieferumfang ........9 Machen Sie sich vor der Arbeit mit Inbetriebnahme.
  • Page 6: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung notwendig einen Gehörschutz. • Bei Auftreten einer Störung oder eines . Gefahrenzeichen.(anstelle.des. Defektes während des Betriebes ist Ausrufungszeichens.kann.die. das Gerät sofort auszuschalten und Gefahr.erläutert.sein).mit.Anga- der Netzstecker zu ziehen. Anschlie- ben.zur.Verhütung.von.Personen-. ßend lesen Sie die Seite 14 der Be- oder.Sachschäden..
  • Page 7 ckenen Ort und außerhalb der Reichweite • Wasser, das durch einen Systemtren- von Kindern auf. ner geflossen ist, wird als nicht trinkbar • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von eingestuft. Lufteinlässen keine Abgasemissionen • Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Ma- auftreten.
  • Page 8: Verwendungszweck

    Allgemeine Beschreibung richtung (FI-Schalter) mit einem Auslöse- strom von nicht mehr als 30 mA an. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Die Abbildung der wich- Kabel und Stecker auf Beschädigungen. tigsten Funktionsteile finden • Wenn die Anschlussleitung dieses Sie auf der Ausklappseite. Gerätes beschädigt wird, muss sie Übersicht durch den Hersteller oder seinen...
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang Wasseranschluss mit Siebeinsatz (8) her. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang: • Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr Hochdruckreiniger mit (11) mit der Spritzpistole (10). Netzanschlussleitung • Ist das Strahlrohr (11) montiert, Fahrgestell verbinden Sie wahlweise die ein- Spritzpistole stellbare Flachstrahldüse (12),...
  • Page 10: Betrieb

    Betrieb bels.verhindern.Sie.einen.unbeabsich- tigten.Start.des.Gerätes.. • Beachten Sie die Vorschriften zur Ver- wendung eines Systemtrenners. verriegelt • Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- offen Betrieb unterbrechen Betreiben Sie den Hochdruckreini- ger nicht mit geschlossenem Was- serhahn. Ein Trockenlauf führt zu • Lassen Sie den Einschalthebel der einer Beschädigung des Gerätes.
  • Page 11: Räder Fixieren

    Reinigung Räder fixieren Sie können die hinteren beiden Räder des . Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht.mit. Fahrgestells (9) fixieren, um den Hoch- Wasser.ab.und.reinigen.Sie.es. druckreiniger gegen ungewolltes Wegrol- nicht.unter.fließendem.Wasser.. len zu sichern. Es.besteht.Gefahr.von.Strom- schlag.und.das.Gerät.könnte. beschädigt.werden.. • Schieben Sie hierzu die beiden Riegel (16) nach außen und nach unten. Die Räder können sich jetzt nicht Halten.Sie.das.Gerät.stets.sauber..
  • Page 12: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie Entfernen Sie hierzu den Hoch- druckanschluss Geräteseite ( und trennen Sie das Gerät von der • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Wasserversorgung. Schalten Sie den Garantie. Für gewerbliche Nutzung Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschal- und Austauschgeräte gilt eine ver- ter ( 5) für maximal 1 Minute ein, bis kürzte Garantie von 12 Monaten, ge-...
  • Page 13: Ersatzteile

    die ausreichend verpackt und frankiert Technische und optische Veränderungen eingesandt wurden. können im Zuge der Weiterentwicklung Eventuelle Sachschäden während des ohne Ankündigung vorgenommen werden. Transportes gehen zu Lasten des Ab- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser senders. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- •...
  • Page 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache. Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausge- Ein-/Ausschalterstellung über- schaltet prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die Fehlerhafte elektrische Anlage auf Spannungsversorung Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät ohne Hochdruckschlauch...
  • Page 17 Sommaire Instructions de sécurité Instructions.de.sécurité...... 17 Cette section traite des normes de sécu- Explication des symboles et des avis rité essentielles en cas de travail avec le de sécurité ........17 nettoyeur à haute pression. Symboles utilisés dans le mode d’emploi ..........
  • Page 18: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le l’eau. mode d’emploi • Pour tout déplacement de votre net- toyeur haute pression, mettre l’inter- . Symbole.de.danger.et.indica- rupteur sur la position arrêt et débran- tions.relatives.à.la.prévention.de. cher l’appareil. dommages.corporels.ou.maté- • Pour votre sécurité, utiliser des lu- riels.. nettes de protection, des chaussures de protection, des gants et si néces- Symbole d’interdiction (l’interdic-...
  • Page 19 • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de • Cet appareil a été conçu pour être liquides inflammables ou de gaz. En utilisé avec un produit de nettoyage cas d‘inobservation de cette consigne, neutre de type Tenside anionique bio- il y a risque d‘incendie ou d‘explosion. dégradable.
  • Page 20: Fins.d'utilisation

    Fins d’utilisation zone à l‘abri des inondations. • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications Utilisez ce nettoyeur à haute pression de la plaque signalétique. exclusivement pour des besoins domes- • Le raccord au réseau électrique doit tiques : être effectué...
  • Page 21: Domaines D'utilisation

    Domaines d’utilisation Mise en place Le nettoyeur à haute pression a été conçu • Vissez le raccord de haute pres- pour effectuer des nettoyages avec un jet sion sur le côté de l’appareil (2) d‘eau à haute pression. au raccord de haute pression En cas de besoin, avec ajout de produits (3) de l’appareil.
  • Page 22: Utilisation

    • Assurez-vous, via le commutateur d’allumage du pistolet (10) en marche/arrêt ( que le nettoyeur à appuyant sur le bouton de ver- haute pression est hors tension. rouillage (17). • Insérez la fiche de secteur dans la prise de courant. En.verrouillant.le.levier.d’allumage,.
  • Page 23: Application Des Produits De Nettoyage

    Application des produits de simultanément le bouton de déver- toyage rouillage (18). L’appareil s’enclenche dans le châssis. Cet appareil a été conçu pour être utilisé Nettoyage et Mainte- avec un produit de nettoyage neutre de nance type Tenside anionique biodégradable. L’application d’autres produits de net- toyage ou de substances chimiques peut nuire à...
  • Page 24: Maintenance

    Protection de Maintenance l’environnement Le nettoyeur à haute pression ne néces- site aucune maintenance. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) Si vous faites exécuter des travaux pour l’élimination de l’appareil, des acces- qui ne sont pas décrits dans cette soires et de l’emballage.
  • Page 25: Détails.techniques

    Détails techniques de brutalité ou d’entretien insuffisant ou incorrect, les droits de garantie ne sont pas valables car les joints, Nettoyeur.à.haute.pression.PHD.100.A1 la roue de roulement, le moteur ou Raccordement au réseau ..230V~, 50 Hz d’autres pièces peuvent être endom- Puissance ........1450 W magés.
  • Page 26: Localisation.d'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause.possible. Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur (5) sur position arrêt marche/arrêt. Contrôler le câble de raccordement (7) Câble de raccordement secteur pour voir s‘il est endommagé.Si L‘appareil ne secteur endommagé nécessaire, faire remplacer le câble de rac- fonctionne pas cordement (7) secteur par un spécialiste.
  • Page 27 Contenuto Consigli di sicurezza Consigli.di.sicurezza......27 Questa sezione tratta le disposizioni di si- Spiegazione di simboli e avver- curezza fondamentali relative al lavoro con tenze di sicurezza ......27 il pulitore ad alta pressione. Simboli nelle istruzioni ....28 Spiegazione di simboli e avver- Consigli di sicurezza generali ..
  • Page 28: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni cause di un guasto oppure contattare il nostro centro di assistenza. . .Simboli.dei.pericoli.con.apposite. indicazioni.per.prevenire.danni.a. Lavorare.con.l’apparecchio persone.o.cose. Attenzione: in questo modo evitate Simboli dei divieti (al posto del incidenti e lesioni: punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla I pulitori ad alta pressione prevenzione di danni.
  • Page 29 Attenzione: in questo modo si impe- • Per garantire la sicurezza della mac- china, usare solo ricambi originali del discono infortuni e lesioni: fabbricante o autorizzati dal fabbricante. • Non lavorare con un apparecchio Sicurezza.elettrica: danneggiato, incompleto o trasformato senza l’autorizzazione del fabbricante. Prima della messa in esercizio fare Attenzione: in questo modo evitate controllare da un esperto, che siano...
  • Page 30: Scopo.d'uso

    o da una persona qualificata, al fine di Raccordo dell‘alta pressione lato evitare pericoli. apparecchio • Non usare il cavo per staccare la spina Raccordo dell‘alta pressione dalla presa. Proteggere il cavo da fonti Impugnatura di calore, olio e angoli appuntiti. Interruttore di accensione/spegni- •...
  • Page 31: Messa.in.esercizio

    Messa in esercizio Mediante rotazione della punta dell’ugello verso sinistra è possibile aumentare la lar- Secondo le disposizioni valide il ghezza del getto. Mediante rotazione verso pulitore ad alta pressione non deve destra è possibile ridurre la larghezza del mai essere alimentato dalla rete getto.
  • Page 32: Interruzione Del Funzionamento

    • Accendere il pulitore ad alta pressione dal rubinetto di accensione/spegnimen- dall’interruttore di accensione/spegni- to ( mento ( • Chiudere il rubinetto dell’acqua. • Tirare la leva della pistola a spruzzo • Staccare il pulitore ad alta pressione dal 10). L’apparecchio si accende. rifornimento idrico.
  • Page 33: Pulizia.e.manutenzione

    • Per il reinserimento, inserire l’apparec- Fare eseguire i lavori non descritti chio nella zona posteriore del carrello nelle presenti istruzioni d’uso dal (9). Premere l’apparecchio verso il bas- nostro centro di assistenza. Usare so azionando contemporaneamente il solo componenti original pulsante di sbloccaggio (18).
  • Page 34: Garanzia

    stiche e di metallo usate potranno essere adeguatamente imballate e sufficiente- selezionate e avviate al recupero. Chiedere mente affrancate. informazioni a riguardo al nostro centro as- • Le.apparecchiature.inviate.non.af- sistenza clienti. francate.-.come.merce.voluminosa,. per.espresso.o.con.altra.spedizione. Effettuiamo gratuitamente lo smaltimento della Vs. apparecchiatura. speciale.-.non.potranno.essere.ac- cettate..
  • Page 35: Disturbi.-.Cause.-.Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile.causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento (5) spento spegnimento Controllare se la conduttura di alimentazione (7) elettrica presenza Conduttura di allacciamento danneggiamenti. L‘apparecchio elettrico danneggiata Eventualmente fare sostituire la non funziona conduttura di allacciamento (7) elettrico da un elettricista esperto.
  • Page 36 Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften......36 Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele Verklaring van symbolen ....36 veiligheidsvoorschriften bij het werken Symbolen in de gebruiksaanwijzing ...37 met de hogedrukreiniger. Algemene veiligheidsvoorschriften ... 37 Verklaring van symbolen Gebruiksdoel........39 Algemene.beschrijving......39 Overzicht .........39 Let op! Toepassingsgebieden .....40 Omvang van de levering ....40 Ingebruikname........40 Maakt u zich eerst met alle bedie-...
  • Page 37: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- handschoenen en, zo nodig, een ge- wijzing hoorbescherming te dragen. • Wanneer er zich tijdens de werking . Gevaarsymbool.met.informatie. een storing of een defect voordoet, over.de.preventie.van.personen-. dient het apparaat onmiddellijk uitge- of.zaakschade.. schakeld en de netstekker uitgetrok- ken te worden.
  • Page 38 • Bewaar het apparaat op een droge op basis van biologisch afbreekbare plaats en buiten de reikwijdte van kin- anionische tensides. Het gebruik van deren. andere reinigingsmiddelen of chemi- • Op kinderen dient er toezicht gehou- sche substanties kan de veiligheid van het toestel benadelen en tot be- den te worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Page 39: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel beveiligde zone aanbrengen. • Let erop dat de netspanning met de gegevens van het typeaanduiding- Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend plaatje overeenstemt. voor de privéhuishouding: • De netaansluiting moet door een er- varen elektricien doorgevoerd worden • voor het reinigen van machines, en aan de door de IEC 60364-1 ge- voertuigen, gebouwen, gereedschap, stelde eisen voldoen.
  • Page 40: Toepassingsgebieden

    Toepassingsgebieden Opstellen De hogedrukreiniger is voorzien voor het • Schroef de hogedrukaansluiting reinigen met hogedrukwaterstraal. apparaatzijde (2) met de hoge- Indien nodig met toevoeging van reini- drukaansluiting (3) aan het ap- gingsmiddelen. paraat vast. In de volgende beschrijvingen ziet u hoe •...
  • Page 41: Bedrijf

    De hogedrukreiniger is bestemd voor de Door het loslaten van de hefboom aansluiting op een veiligheidswandcon- wordt het toestel uitgeschakeld. tactdoos met 230 V ~ 50Hz. De hoge druk in het systeem blijft behouden. Stel het toestel pas na inachtne- ming van alle vorige punten in be- •...
  • Page 42: Gebruik Van Reinigingsmiddelen

    druk in het systeem te verminderen. van het onderstel (9). Duw het appa- • Trek de netstekker uit. raat naar beneden en druk gelijktijdig de ontgrendelknop (18) in. Het appa- Gebruik van reinigingsmidde- raat klikt in het onderstel vast. Reiniging en Onderhoud Dit toestel werd ontwikkeld voor de inzet met een neutraal reinigingsmiddel op ba- Voor begin van de onderhouds-...
  • Page 43: Onderhoud

    Onderhoud Apparaten horen niet bij het huis- vuil. De hogedrukreiniger is onderhoudsvrij. Lever het apparaat in bij een recycle- Laat werkzaamheden, die niet in punt. De gebruikte kunststof en metalen deze handleiding beschreven zijn, onderdelen kunnen nauwkeurig worden door ons servicecenter doorvoe- gescheiden, zodat ze eenvoudig opnieuw kunnen worden gebruikt.
  • Page 44: Technische.gegevens

    Technische gegevens onderhoud in acht genomen werden. • Beschadigingen, die door materi- aal- of fabricagefouten ontstaan zijn, Hogedrukreiniger....PHD.100.A1 worden gratis door schadeloosstelling Netspanning ....... 230V~, 50 Hz of door een herstelling verholpen. Prestatievermogen ....... 1450 W Voorwaarde is dat het apparaat niet Netspanning ........
  • Page 45: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Opsporing.en.verwijdering Probleem Mogelijke.oorzaak. van.fouten In-/uitschakelaar (5) uit- In-/uitschakelstand controleren geschakeld Netaansluitleiding (7) op beschadiging controleren. Beschadigde netaansluit- Toestel loopt Eventueel de netaansluitleiding (7) leiding niet door een geschoolde arbeidskracht laten vervangen Controleer de elektrische installatie op Defecte spanningsvoeding overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje Schakel het toestel zonder hogedruks- Luchtblazen in hogedrukrei-...
  • Page 46 CE-. EG-. Déclaration.de. conformiteit- Konformitäts-. conformité.CE verklaring erklärung Nous certifions par la pré- Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, sente que le modèle dat de dass der Nettoyeur.à.haute.pression Hogedrukreiniger. Hochdruckreiniger Série.PHD.100.A1 bouwserie.PHD.100.A1. Baureihe.PHD.100.A1 Numéro de série Serienummer Seriennummer 201104000001 - 201104000001 - 201104000001 - 201104125000...
  • Page 47 Dichiarazione.di.conformità.CE Con la presente dichiariamo che Pulitore.ad.alta.pressione serie.di.costruzione.PHD.100.A1 Numero di serie 201104000001 - 201104125000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2004/108/EC.•.2000/14/EC.•.2006/42/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-79:2009.•.EN.62233:2008.•.EN.55014-1:2006 EN.55014-2:1997+A1:2001+A2:2008.•.EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008 Si dichiara inoltre in conformità...
  • Page 48: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Page 49: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte. Garden.Italia.SPA Via Zaccarini, 8 GmbH.&.CO.KG Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 0523 764848 Fax: 0523 768689 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 E-mail: info@gardenitalia.it Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Bezoekadres: Papierbaan 55...
  • Page 50 IAN 63822 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 03 / 2011 · Ident.-No.: 75041407032011- D E/AT/NL...

Table des Matières