REMS Twist 1 Instructions D'emploi page 63

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
REMS Hurrican H
1
deu Betrieb
Rohr sicher spannen, z.B. im Schraubstock oder vor Ort. Bohrkopf in
geeignete Bohrmaschine spannen, Rohrdurchmesser am Bohrkopf ein-
stellen. Mittig bohren bis Anschlagring am Rohr anliegt.
eng Operation
Clamp pipe safety, e.g. in vice or at site. Clamp drill head in suitable
power drive, set pipe diameter at drill head. Drill to centre of pipe until
the drill head's stop ring contacts the pipe.
fra
Fonctionnement
Effectuer un serrage sûr du tube, par ex. dans un étau ou sur place.
Monter le forêt réglable sur une perceuse appropriée, régler le diamètre
du tube sur le forêt réglable. Perçage centré jusqu'à ce que l'anneau
butée touche le tube.
ita
Funzionamento
Fissare il tubo in modo sicuro, p.e. in una morsa o sul posto. Fissare il
corpo punta in un trapano adatto, regolare il diametro del tubo sul corpo
punta. Effettuare un foro centrato fino a che l'anello d'arresto tocchi il
tubo.
spa Manejo
Sujetas broco a maquina adecuada, ajustar diámetro de taladro en el
cabezal. Taladrar centrado hasta que el anillo de golpeo se pose sobre
el tubo.
nld
Werking
Buis veilig inspannen, b. v. in de bankschroef of ter plaatse. Boorkop in
geschikte boormaschine spannen, buisdiameter op de boorkop instel-
len. In het midden boren tot aanslagring tegen de buis aanligt.
swe Användning
Spänn fast röret ordentligt, t ex i skruv städ eller på plats. Spänn fast
borrhuvudet i lämplig borrmaskin, ställ in rördiametern på borrhuvudet.
Borra tills anslaget ligger an mot röret.
nor Drift
Spenn røret godt fast, f.eks. i skrustikken eller direkte på stedet. Spenn
fast borehodet i en egnet bormaskin og innstill rørdiameteren på bore-
hodet. Bor i midten til anslagsringen ligger inntil røret.
dan Drift
Spænd røret sikkert, f. eks. i en skruestik eller på stedet. Borehovedet
sættes i en egnet boremaskine, rørdiameteren ved borehovedet ind-
stilles. Der bores i midten, indtil anslagsrngen ligger fast ind til røret.
fin
Käyttö
Kiinitä putki kunnolla esim. ruuvipenkkiin. Kiinitä poranterä porakonee-
seen, valitse oikea reikäkoko liitettävän putken mukaan. Poraa putken
keskeltä, kunnes poranterän yläosa koskettaa putken pintaa.
por Funcionamento
Fixe o tubo com firmeza num torno ou no local da obra. Aplique a broca
no berbequim adequado, ajuste o diâmetro do tubo na cabeça da broca.
Fure para o centro do tubo até que a cabeça da broca contacte com o
tubo.
pol
Zakres pracy
Rurę pewnie zamocować, np: w imadle lub miejscu wykonywania instalacji.
Głowicę wiertarską zamocować w odpowiedniej do tego celu wiertarce.
Na głowicy wiertarskiej nastawić średnicę rury. Wiercić rurę centralnie
do momentu gdy zderzak dotknie rurę.
ces Provoz
Trubku pevně upnout, např. ve svěráku nebo na pracovním místě. Vrtací
hlavu upnout do vhodné vrtačky, nastavit půměr trubky na vrtací hlavě.
Vrtací hlavu nasadit na střed (do osy) trubky a vrtat, až se dorazový
nákružek vrtací hlavy dotýká trubky.
hun Üzemeltetés
Fogjuk be a csövet biztonságosan, pl. satuba, vagy beépítve. A fúrófe-
jet fogjuk be egy megfelelő fúrógépbe, a fejen állítsuk be a csőátmérőt.
Fúrjunk be központosan, amíg az ütközőgyűrű a csövön felfekszik.
hrv Pogon
Cijev sigurno pritegnuti, n.pr. u škripcu ili na mjestu montaže. Glavu za
bušenje umetnuti i pritegnuti u odgovarajuću bušilicu, promjer cijevi
namjestiti na glavi za bušenje. Bušiti u sredini dok dosjedni prsten ne
nalegne na cijev.
slv
Uporaba
Cev dobro vpnite, npr. v primež. Vrtalno glavo vpnite v stroj in nastavite
premer cevi. Glavo nastavite na cev in vrtajte do omejilca.
rus Эксплуатация
Надёжно закрепить трубу, напр. в тисках или на рабочем месте.
Зажать сверлильную головку в подходящей сверлильной машине.
Установить диаметр трубы у сверлильной головки. Засверлить по
центру до прилегания упорного кольца к трубе.
ron Operare
Fixati teava în menghină sau pe pozitie. Montati capul de găurire în
mandrina unitătii de antrenare si selectati diametrul de lucru. Găuriti în
centrul peretelui tevii pînă ce inelul limitator al capului de găurire atinge
teava.
grc Λειτουργία
Σφίξτε με ασφάλεια το σωλήνα, π.χ. σε μια μέγγενη ή επί τόπου. Σφίξτε
την κεφαλή διάτρησης σ' ένα κατάλληλο δράπανο, ρυθμίστε τη διάμετρο
του σωλήνα στην κεφαλή διάτρησης. Τρυπήστε στο κέντρο, ώσπου αν
ακουμπήσει ο δακτύλιος αναστολής στο σωλήνα.
tur
Çalýþtýrma
Boruyu bir mengenede veya bulunduðu yerde emniyetli bir biçimde sýkýþtýrýnýz.
Delme kafasýný bu iþleme uygun nitelikte bir matkap aletine takýnýz ve delme
kafasý üzerinde gerekli boru çapýný ayarlayýnýz. Posa bileziði boruya dayanýn-
caya dek, ortalanmýþ bir biçimde delme iþlemini sürdürünüz.
lit
Eksploatavimas
Saugiai pritvirtinkite vamzdá, pavyzdþiui, spaustuvais arba darbo vietoje.
Ástatykite græþimo galvutæ á tinkanèià græþimo maðinà. Prie græþimo gal-
vutës nustatykite vamzdþio skersmená. Græþti centre, kol atraminis þiedas
priglus prie vamzdþio.
lav
Lietoðana
Droði nostiprinât cauruli. Nostiprinât urbjmaðînâ urbjgalvu, ieregulçt nepie-
cieðamo urbuma diametru un veikt urbumu lîdz atdurei.
est
Ekspluatatsioon
Toru fikseerida näiteks kruustangidega või lokaalselt. Puuripea asetada
puuri, reguleerida vastavalt toru läbimõõdule. Puurida keskelt, kuni ühen-
dusrõngas puudutab toru.
REMS Hurrican H

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hurrican 2Hurrican h3

Table des Matières