Numero De Série - BCS PowerSafe 750 Manuel D'entretien

Motoculteurs
Table des Matières

Publicité

MODALITA' DI VENDITA DEI RICAMBI
Per la richiesta dei pezzi di ricambio é necessario indi-
care il codice completo del pezzo desiderato, così co-
me indicato sulle tavole del catalogo ricambi presso i
rivenditori autorizzati.
Oltre questo è necessario indicare anche il numero di
serie della macchina (vedi pag.6, fig.A - riquadro 1).
N° DI SERIE
ORDERING SPARE PARTS
When ordering spare parts, be sure to give the com-
plete code of the part required to the authorised dea-
lers as given in the parts catalogue.
The serial number of the machine must also be given
(see page 6, fig.A - box 1).
SERIAL NUMBER
MODALITE DE VENTE DES PIECES DE RECHANGE
Pour la commande des pièces de rechange, il est né-
cessaire d'indiquer le code complet de la pièce dé-
sirée, en se reportant aux tables des pièces de re-
change du catalogue chez les revendeurs autorisès.
Outre cela, il est également nécessaire d'indiquer le n°
d'immatriculation de la machine (voir page 6, fig.A -
quadre 1).
NUMERO DE SÉRIE
SOLICITUD DE RECAMBIOS
Para la solicitud de las piezas de recambio es nece-
sario indicar el código completo de la pieza deseada,
en la forma indicada en la tabla del cátalogo recam-
bios a través de los distributores autorizados.
Además es necesario indicar el número de matrícula
de la máquina (ver pag.6, fig.A - requadro 1).
NUMERO DE MATR.
VERKAUF DER ERSATZTEILE
Bei der Anforderung von Ersatzteilen muß die vollstän-
dige Kennummer des gewünschten Teiles den aner-
kannten händler angegeben werden, die den Tabellen
des Ersatzteilkatalogs zu entnehmen ist.
Darüberhinaus ist auch die Zulassungsnummer der
Maschine anzugeben (siehe Seite 6, Bild A - Feld 1).
SERIENZAHL
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare, in qual-
siasi momento e senza preavviso, eventuali modifiche
di componenti od accessori che ritenesse necessarie
per esigenze tecniche o commerciali.
The Manufacturer reserves the right to modify at any
time and without notice any parts of accessory, if ne-
cessary from technical or commercial point of view.
Le Constructeur se réserve le droit d'apporter à tout
moment et sans préavis, d'éventuelles modifications
aux pièces et aux accessoires considérés nécessaire
sur le plan technique ou commercial.
El Constructor se reserva el derecho de efectuar en
cualquier momento, y sin previo aviso, modificación
de componentes o accesorios que considere necesa-
ria por exigéncias técnicas ó comerciales.
Die Hersteller behält sich jederzeit ohne Vorankündi-
gung eventuelle Änderungen bezüglich von Bau oder
Zusatzteilen vor, die sie aus technischen oder kom-
merziellen Gründen für notwendig erachtet.
60

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières