DOMENA CLASS 150 Mode D'emploi page 25

Centrale vapeur
Masquer les pouces Voir aussi pour CLASS 150:
Table des Matières

Publicité

ENGLISH
17
Vertical ironing
Your iron can also be used vertically to
smooth out clothes, on hangers, curtains,
etc. Move the iron from top to bottom,
keeping the steam button pressed. For best
results, keep the material to be steamed
tight. The results may vary according to the
type of fabric.
Installing the hose support
This accessory is optional depending on the
model.
18
Insert the hose support into the steam
generator base.
19
A. Place the hose in the clips and close
them.
B. Fix the two clips onto the support.
C. Place the hose in the loop at the end
of the support arm.
Maintenance
Substances contained in fabrics such as
cleaning product residues and thread
particles may eventually stain the plate of
the iron. So if necessary, after ironing rub
the plate while it is still warm using a good
quality cloth (one which does not leave any
traces of fluff) or clean it more thoroughly
with an iron-cleaning stick.
Do not use scouring powders, alkalines (as
used with ovens), abrasives or steel wool.
Note : Please make sure that the soleplate
is kept clean at all times to maintain the
iron's gliding capability.
Storage
When you have finished ironing, unplug the
power cable and let the machine cool down.
Do not lift or carry your unit by holding the
water tank or the connection lead.You can
then store it flat, without having to empty
the water container.
If you lie the machine on its side, water from
the reservoir may spill out.
NEDERLANDS
17
Kreukels verwijderen
U kan uw strijkijzer ook vertikaal gebruiken
bv. om kreukels uit kledingstukken,
wandbekleding,
gordijnen
e.d.
verwijderen. Ga met het strijkijzer heen en
weer van boven naar beneden langs het
voorwerp terwijl u de stoomknop ingedrukt
houdt. Laat de stoomknop los tussen twee
beurten. Houd tijdens het bedampen de
stof gestrekt ; zo bereikt u een beter
resultaat.Het resultaat hangt af van de te
behandelen stof.
Installatie
van
stoomsnoergeleiding
Naargelang het model, is deze accessoire al
dan niet een optie.
18
Plaats de geleiding op de centrale.
19
A. Plaats het snoer in de clips en
sluit ze.
B. Klik de twee clips op de geleiding.
C. Plaats het snoer in de ring aan het
uiteinde van de snoergeleiding.
Onderhoud
Stofdeeltjes,
resten
schoonmaakmiddelen en stukjes draad
kunnen zich tijdens het gebruik afzetten op
de zoolplaat. Wrijf zonodig met een doek
die geen pluisjes achterlaat over de nog
warme
zoolplaat.
Gebruik
schoonmaakstick voor strijkijzers voor een
grondiger reiniging.
Gebruik geen afbijtmiddelen of alkalische
middelen
(voor
het
reinigen
fornuisovens
bijvoorbeeld),
schuurmiddelen of -sponsjes.
Let op : Hoe schoner de zoolplaat, hoe
beter het strijkijzer glijdt.
Opbergen
Trek na het strijken de stekker uit het
stopcontact en het toestel volledig laten
afkoelen. Verplaats het toestel nooit terwijl
u het vasthoudt aan de reservoir of aan de
stekker.
Berg het daarna horizontaal weg. Het
waterreservoir hoeft niet leeg gemaakt te
worden. Zet het aparaat nooit op de zijkant,
dit om te vermijden dat het water uit het
reservoir loopt.
ESPAÑOL
17
Alisar
Su plancha también puede ser utilizada en
posición vertical para alisar trajes y
te
cortinas. Mueva la plancha de arriba hacia
abajo, manteniendo el pulsador del vapor
apretado. La calidad del desarrugado
depende de la calidad del tejido.
Instalación de la guía del
cordón de vapor
Este accesorio puede ser opcional según el
modelo.
18
de
Coloque la guía en la caldera.
19
A. Coloque el cordón en las abrazaderas
y ciérrelas.
B. Sujete las dos abrazaderas a la guía.
C. Coloque el cordón en el gancho al
final de la guía.
Mantenimiento
Los aprestos de las telas, los residuos de
los productos de lavado, las partículas de
hilo pueden irse depositando en la suela de
la plancha. Frótela con un paño que no deje
pelusa cuando aún esté caliente si es
van
necesario. Para limpiar más a fondo utilice
un stick limpiador para planchas.
No utilice productos decapantes o alcalinos
(como los utilizados para el horno), ni
productos abrasivos o estropajos de
een
aluminio.
Atención: su plancha se deslizará mejor
cuanto más limpia esté la suela.
van
noch
Almacenaje
Cuando finalice la tarea de planchar
desconecte el equipo de la red y espere a
que esté fría. No transporte el aparato
sujetándolo por el depósito o por el
conector.
Puede almacenarla plana sin vaciar el
depósito de agua, si inclina el equipo el
agua podrá salirse.
PORTUGUÊS
17
Desamarrotar
Pode também utilizar o ferro na posição
vertical para endireitar ou desamarrotar de
uma peça de roupa. Passar um lado para
o outro e de cima para baixo. Para obter un
bon resultado, manter a parte vaporizada
estendida. A qualidade do endireitamento
da roupa é função do tecido que se
desamarrota.
Instalação do guia do fio a
vapor
Este acessório pode ser opcional mediante o
modelo.
18
Coloque o guia no devido lugar na
central.
19
A. Coloque o fio nos clipes e feche-os.
B. Encaixe os dois clipes no guia.
C. Coloque o fio na argola no fim do
guia do fio.
Manutenção
Os produtos encontrados nos tecidos com
preparo, os resíduos dos produtos de
limpeza, as partículas de fios, podem com
o tempo, depositar-se na base do ferro. Se
for necessário, esfregar a base quente com
um pano que não largue pelos. Para limpar
melhor, utilizar um stick para ferros.
Não utilize produtos decapantes ou
alcalinos (por exemplo, para fornos de
fogão), nem produtos abrasivos ou
esponjas de lã de aço.
Atenção: o deslize do ferro depende do
estado de limpeza da base.
Arrumação
Quando acabar de passar, desligue o cabo
de alimentação e deixe arrefecer o
aparelho, pode arruma-lo sem necessidade
de esvaziar o depósito. Não transporte o
aparelho segurando-o pelo reservatório ou
pelo conector.
Não deite o ferro para não entornar a água
do depósito.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Class 120Class 100

Table des Matières