Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45
RM480e
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
EN
FR
DE
DA
SV
FI
NO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RM480e

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RM480e...
  • Page 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 45: Utilisation Prévue

    Votre tondeuse autoportée a été conçu en étincelles qui peuvent enflammer les donnant priorité à la sécurité, à la performance poussières ou les fumées. et à la fi abilité. ■ Maintenez les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation UTILISATION PRÉVUE de l’outil électrique.
  • Page 46: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique lorsque vous êtes fatigué UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ou sous l’emprise de drogues, de ÉLECTRIQUE l’alcool ou de médicaments. Un moment ■ Ne faites pas forcer l’outil électrique. d’inattention en cours d’utilisation d’un outil Utilisez l’outil électrique adapté à votre électrique peut entraîner des blessures application.
  • Page 47: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    ■ Les poignées et les surfaces de ■ Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc de batterie ou préhension doivent rester sèches, l’outil fonctionnant sur batteries hors propres et dépourvues d’huiles et de de la plage de températures spécifiée graisses.
  • Page 48: Utilisation

    immobilisées. Ceux-ci pourraient tomber goulotte de décharge latérale. Ne pas et se blesser gravement, ou empêcher mettez vos mains ou des objets sous le le bon fonctionnement du produit. Les carter de coupe. enfants qui ont pu monter sur la tondeuse ■...
  • Page 49 ● Ia goulotte de décharge latérale est ● Ne cherchez jamais à utilisez la tondeuse sur une pente abrupte ou à exposée et n'est pas protégée par le kit tondez une pente de plus de 15°. d'ensachage ou le couvercle de paillis. ●...
  • Page 50: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant Le Chargeur

    ■ Lors d'une utilisation à proximité d'une AVERTISSEMENT route, faites attention à la circulation. Ne Risque d'incendie, d'explosion ou de pas fonctionner la tondeuse sur la route. brûlures. Ne désassemblez pas le bloc-de batterie, ne l'exposez pas à une chaleur MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ...
  • Page 51: Transport Des Batteries À L'acide De Plomb

    mouvement se sont bien arrêtés. Laissez AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ CONCERNANT LE REMORQUAGE le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter. AVERTISSEMENT ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans un endroit sec, Faites preuve d'extrême prudence lors bien aéré...
  • Page 52 – Réparez tout dommage avant AVERTISSEMENT de redémarrer la tondeuse et de Les réparations demandent un soin et des reprendre la tonte. connaissances extrêmes et ne doivent être ● si le produit se met à vibrer de façon effectuées que par un technicien de service anormale, (effectuez immédiatement ce qualifi...
  • Page 53: Dégagement D'un Blocage

    ■ Pour des raisons de sécurité, remplacez ■ Si vous trouvez des blocages, éliminez- les prudemment. Notez que la lame peut toute pièce usée ou endommagée. bouger pendant le nettoyage. ■ Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans RISQUES RÉSIDUELS leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
  • Page 54: Contenu Du Colis

    ■ Après chaque session de travail, pratiquez Gardez tous les passants, en des exercices qui favorisent la circulation particulier les enfants et les sanguine. animaux, éloignés d'au moins ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la 30 m de la zone de travail. quantité...
  • Page 55 Le régulateur de vitesse Eloignez vos pieds et vos permet de mainteniz le produit mains de la lame et de la à une vitesse constante sans zone de coupe. que l'opérateur n'ait à garder le pied sur la pédale de Frein l'accélérateur.
  • Page 56 N’exposez pas cet outil à la Ne’utilisez pas le produit pluie et ne l’utilisez pas dans lorsque la goulotte de des endroits humides. décharge latérale est ouverte. Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. Conduite de la tondeuse Tenez-vous éloigné(e) de toute source d'infl...
  • Page 57: Symboles De Ce Manuel

    SYMBOLES DE CE MANUEL Pièces détachées et Stationnement de la tondeuse accessoires vendus séparément Arrêtez la tondeuse sur une Remarque surface plane et de niveau. N’arrêteze pas le produit sur une pente. Avertissement Les signaux et mots suivants sont destinés Appuyez sur la pédale de à...
  • Page 58: Montage

    MONTAGE AVERTISSEMENT Afi n de réduisez le risque de blessure, veillez à bien lisez et comprenez la partie Montage de ce manuel avant de procédez au montage du produit. Conservez ce manuel pour vous-y reportez ultérieurement. RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT DÉBALLAGE L'ASSEMBLAGE Voir figure 1.
  • Page 59 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence en faisant Si aucune rampe n'est disponible, faites descendre le produit du bâti et appuyez sur descendre lentement et soigneusement le la pédale de frein au besoin pour contrôler produit en marche arrière tout en regardant la vitesse.
  • Page 60: Liste Des Pièces Détachées

    Chargeur x 1 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Amortisseur x 1 Siège x1 Clé de contact x3 Ensemble de colonne de direction Arbre de direction supérieur x1 AVERTISSEMENT Boulons x 2 Si des pièces sont endommagées ou Colonne de direction x1 manquantes, ne faites pas fonctionner le Couvercle de la colonne de direction x1 produit avant d'avoir remplacé...
  • Page 61: Connexion De La Batterie

    AVERTISSEMENT Couvercle de Observez scrupuleusement toutes câblage les spécifi cations de serrage de la clé dynamométrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves Languette blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifi ez cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit.
  • Page 62 Installez le couvercle de la colonne de direction en veillant à ce qu'il soit positionné correctement. L'arbre Siège de direction supérieur dépasse par l'ouverture dans le couvercle. Installez la rondelle à bride (bride vers le haut), le ressort, la deuxième rondelle à bride (bride vers le bas) et le moyeu du volant sur l'arbre de direction supérieur.
  • Page 63: Installation De L'amortisseur

    INSTALLATION DE L'AMORTISSEUR Couvercle de roue motrice Voir figure 6. Retirez les écrous à bride et les vis à tête hexagonale fixant le couvercle de l'amortisseur au bâti de la tondeuse. Écrou de bride Installez l'amortisseur sur les ouvertures situées à l'avant du bâti de la tondeuse, Rondelle plate comme illustré.
  • Page 64 ■ Assurez-vous que les connexions du chargeur et de la tondeuse sont propres et Port de charge exemptes de saletés ou de débris. Pour rechargez: Prise du chargeur Insérez la prise du chargeur dans le port de charge sur la tondeuse, en veillant à ce qu'elle soit bien connectée.
  • Page 65: Indicateur Led Du Chargeur

    INDICATEUR LED DU CHARGEUR Connecté à Statut du Action Alimentation chargeur Tondeuse Chargeur Tondeuse électrique Chargeur prêt à rechargez une Allumé Éteint attente batterie. Clignotement Allumé — charge lent Température de la batterie, Clignotement Éteint capacité de la batterie ou rapide chargeur défectueux.
  • Page 66: Vérification De La Pression De Gon- Flage Des Pneus

    VÉRIFICATIONS FINALES VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE GON- VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE VER- FLAGE DES PNEUS ROUILLAGE DE SÉCURITÉ DE PRÉSENCE DE L'OPÉRATEUR Avant utilisation, vérifi ez la pression de gonfl age de tous les pneus. Une mauvaise pression de Voir figure 10.
  • Page 67: Apprenez À Connaître Votre Pro- Duit

    DESCRIPTION Levier de réglage du siège Couvercle de paillis Chargeur Pédale de frein Port de charge Levier de réglage de Goulotte de décharge la hauteur du carter Plaque latérale de coupe d'attelage Bouton de mode Bouton d'activation de lame Marche arrière Frein de Porte-gobelet stationnement...
  • Page 68 BOUTON D'ACTIVATION DE LAME COUVERCLE DE PAILLIS Le couvercle du paillis recouvre la goulotte de Le bouton d'activation de la lame active ou décharge latérale, ce qui permet à la lame de désactive les lames de coupe. Tirez le bouton la tondeuse de couper et de recouper pour d'activation des lames pour activez les lames obtenir des rognures plus fi...
  • Page 69: Plaque D'attelage

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toute tentative de chargement de dispositifs Inspectez toujours le produit afi n de d'une intensité nominale supérieure à 1 A vérifi ez qu'aucune pièce n'est manquante risquerait d'endommager le port de charge ou endommagée. Vérifi ez toujours que USB et la tondeuse.
  • Page 70: Serrage Du Frein De Stationnement

    AVERTISSEMENT Commande de direction Veillez à ce que la goulotte de décharge latérale se ferme complètement une fois terminé. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de graves blessures. Frein de stationnement Pédale de frein Fig. 13 RÉGLAGE DU SIÈGE SERRAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT Voir figure 14.
  • Page 71: Réglage De La Hauteur Du Carter De Coupe

    puis poussez vers la droite dans la fente pour le sécuriser. AVERTISSEMENT Mainteniez fermement le levier de réglage de la hauteur du carter de coupe lors du réglage de la hauteur du carter de coupe et relâchez-le uniquement lorsqu'il est sécurisé dans la fente souhaitée.
  • Page 72: Utilisation Du Produit

    La vitesse de la tondeuse doit rester ■ Vérifiez le bon serrage des attaches. constante. ■ Assurez-vous que toutes les protections sont en place et qu'elles fonctionnent Pour désactivez le régulateur de vitesse : correctement. Appuyez sur la pédale d'accélération. Relâchez la pédale de frein ou appuyez ■...
  • Page 73 Arrêtez la tondeuse, serrez le frein de Fonctionnement en stationnement et mettez la clé de contact marche arrière en position d'arrêt. Réglez de carter de coupe à la position souhaitée. Mettez la clé de contact en position de marche et desserrez le frein de stationnement.
  • Page 74 Une fois la tonte terminée : AVERTISSEMENT Arrêtez le produit sur une surface plane et de niveau. N’arrêtez pas le produit en pente. Tirez sur le bouton d'activation des lames. Appuyez sur la pédale de frein et activez le frein de stationnement. Réglez la commande de direction en position de marche arrière (R).
  • Page 75: Conseils De Tonte

    AVERTISSEMENT Si le produit émet un bip lorsque le siège Fig. 19 devient vacant, vérifi ez que le frein de stationnement est engagé et que la clé a été ■ Lors de la tonte dans de grands espaces, commencez par tondez vers la droite afin retirée.
  • Page 76: Tonte D'un Terrain En Pente

    TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE faites preuve d'extrême prudence et tournez toujours en descendant la pente. Voir figure 20. ■ En cours de fonctionnement, n’essayez AVERTISSEMENT jamais de stabiliser la tondeuse dans une Les pentes constituent un facteur majeur de pente en mettant le pied au sol.
  • Page 77: Entretenir Le Produit

    AVERTISSEMENT Faites preuve prudence lors chargement déchargement produit sur/depuis une remorque. Assurez- vous que le carter de coupe est relevé en position maximale pour ne pas se trouver bloquer sur la rampe. Les roues du produit peuvent quittez la rampe ou la remorque, provoquant le pivotement ou le basculement du produit, et entraîner un risque d'écrasement susceptible de causer...
  • Page 78: Réglage Des Roues Du Carter De Coupe

    lorsque la tondeuse est réglée à la hauteur de AVERTISSEMENT coupe souhaitée. Ceci permettra d'éviter de Observez scrupuleusement toutes dénuder la terre dans la plupart des situations. les spécifi cations de serrage de la clé À la livraison, les roues sont en Position A. dynamométrique.
  • Page 79: Remplacement De La Lame De Coupe

    RETRAIT DU CARTER DE COUPE REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE Voir figure 23. Voir figures 24 - 26. Le carter de coupe peut être retiré de la AVERTISSEMENT tondeuse pour faciliter l'accès aux lames en Utilisez uniquement des lames de rechange vue de leur remplacement.
  • Page 80: Entretien Des Pneus

    leurs trous de lame respectifs. Assurez- vous qu’elle est orientée de façon que Montant en demi- ses extrémités recourbées pointent vers cercle sur la lame Arbre le carter et non vers le sol. Lorsqu'elle est Montant en bien installée, la lame doit reposer à plat cercle sur la contre les montants de lame.
  • Page 81: Réparation Des Pneus

    ■ Pneus avant : 38,1x15,2x15,2 cm REMPLACEMENT DE PNEUS L'usure pneus affecte l'adhérence ■ Pneus arrière : 40,6x16,5x20,3 cm des pneus et augmente ainsi les risques Pression de gonfl age des pneus d'accident. Remplacez les pneus lorsque la profondeur du fi letage est inférieure ou égale Avant utilisation, vérifi...
  • Page 82: Remplacement Des Phares

    Clé hexagonale Rondelles Écrou de réglage Fig. 28 Phare Fig. 27 MISE À NIVEAU DU CARTER DE COUPE Voir figures 29 - 30. REMPLACEMENT DES PHARES En cas de coupe irrégulière de la pelouse Voir figure 28. après avoir utilisé la tondeuse, le carter de coupe pourrait avoir besoin d'être réglé.
  • Page 83: Remplacement De La Batterie

    à l'acide-plomb pour tondeuse Chaque tour complet de l'écrou de autoportée RYOBI, réf.: 5131042607. réglage modifieza la hauteur du carter d'environ 0,32 cm (1/8 in.). La tondeuse fonctionne sur quatre batteries de 12 V raccordées en série.
  • Page 84 Débranchez la prise à connexion rapide AVERTISSEMENT des batteries. Cette prise permet de Lors du remplacement, utilisez uniquement raccorder les batteries à la tondeuse. des batteries à l'acide-plomb d'origine. Retirez les quatre vis fixant le couvercle Ne mélangez jamais différentes marques et du compartiment de batterie en place.
  • Page 85 AVERTISSEMENT Couvercle du compartiment batterie Le plateau de batterie est très lourd ; son extension nécessite l'intervention de deux personnes. Nous conseillons l'utilisation d'un chariot hydraulique de type table (ou un dispositif similaire) pour l'extension du plateau. Une mauvaise extension du plateau de batterie et un support incorrect pourraient entraîner des blessures graves et endommager la tondeuse.
  • Page 86 14. Remplacez la ou les batteries selon Boulon le besoin et réinstallez les câbles. Connectez le câble positif (rouge) dans Rondelle frein Rondelle plate un premier temps, puis le câble négatif Couleur rouge (+) (noir), en faisant attention à ne pas court- circuiter les bornes.
  • Page 87: Stockage De L'appareil

    STOCKAGE DE L'APPAREIL Avant de remiser le produit, procédez comme suit : ■ Garez la tondeuse sur une surface plane et engagez le frein de stationnement. ■ Éliminez tout amas d'herbes et de feuille sur ou autour du couvercle du moteur. Nettoyez la tondeuse en l'essuyant à...
  • Page 88: Périodicité D'entretien

    PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN Vérifiez Toutes les Une fois par Toutes les 25 Avant le avant chaque 50 heures ou mois pendant heures remisage utilisation tous les ans le remisage Vérifi ez le fonctionnement du  frein Vérifi ez la pression des pneus ...
  • Page 89: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, confi ez-le à un centre de service agréé à des fi ns d'entretien. Problème Cause possible Solution La charge de la batterie est faible. Chargez la batterie. Le chargeur est connecté...
  • Page 90 La goulotte de décharge latérale ou Nettoyez la goulotte de décharge latérale et l'ouverture. l'ouverture est bouchée/obstruée. L'herbe est mouillée. Laissez l'herbe sécher avant de tondez. Décharge d'herbe médiocre. La vitesse de tonte est trop élevée. Tondez plus lentement. L'herbe est trop haute. Tondez une première fois à...
  • Page 91: Questions Fréquemment Posées

    QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ■ La tondeuse doit-elle restée branchée au – Pour votre sécurité et afin d'assurer des chargeur lorsqu'elle n'est pas utilisée ? performances optimales, la tondeuse est conçue pour limiter automatiquement – Oui, chargez la tondeuse en continu sa vitesse lors d'un déplacement en lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Page 306 English Français Deutsch Dansk Product Specifications Caractéristiques techniques Technische daten Tekniske specifikationer Ride-On Mower Tondeuse autoportée Aufsitzmäher Plæneklipper med sæde Model Modèle Modell Model Weight Poids Gewicht Vægt Motor Moteur Motor Motor No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Tomgangshastighed Cutting rated power Puissance nominale de coupe Nennleistung der Schneideinheit Nominel klippeeffekt...
  • Page 308 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les service station listed for each country in the following list of service station roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de...
  • Page 312 Vi erklærer hermed, at produktet Tondeuse autoportée Plæneklipper med sæde Marque: RYOBI Brand: RYOBI Numéro de modèle: RM480e Modelnummer: RM480e Étendue des numéros de série: 47512301000001 - 47512301999999 Serienummerområde: 47512301000001 - 47512301999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder...
  • Page 315 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2019-20 Techtronic Cordless GP. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. © 2019-20 Techtronic Cordless GP. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Table des Matières