Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20 in. 40 VOLT LAWN MOWER
20 po, TONDEUSE 40 V
20 pulg., PODADORA 40 V
RY40109
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40109

  • Page 1 20 po, TONDEUSE 40 V 20 pulg., PODADORA 40 V RY40109 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Clip (attache, clip) B - Bottom panel (panneau inférieur, panel inferior) Fig. 5 A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de ajuste del mango) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) Fig.
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Rear discharge door (couvercle d’éjection arrière, puerta de descarga posterior) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) C - Mulching plug (insert broyeur, tapón para A - Battery pack (bloc-piles, paquete de trituración) baterías) B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de...
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 17 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) A - Bail (anse, asa) B - Wrench (clé, llave) B - Start button (bouton de démarrage, botón C - Block of wood (pièce de bois, bloque de de arranque)
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features ..................................6-7 Caractéristiques / Características ...
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez l’outil approprié - N’utilisez pas la tondeuse pour AVERTISSEMENT : aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.  Ne forcez pas la tondeuse - Elle exécutera le travail mieux LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES et de façon plus sécuritaire à...
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation. Enlevez ou endommagée de quelque façon que ce soit. La vibration tous les objets tels que les roches, noix d’arbres, les branches, est généralement un signe d’un problème. métal, les fils, les os, les jouets et d’autres objets qui peuvent  Le produit doit être réparé...
  • Page 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou Ricochet causer des dommages matériels.
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES INSERT BROYEUR BOUTON DE DÉMARRAGE ET ANSE La tondeuse est équipée d’un insert broyeur qui recouvre Le bouton de démarrage et anse sont situés au haut de la l’ouverture de décharge arrière, et qui permet de couper et poignée supérieure de la tondeuse. Enfoncer le bouton de de recouper l’herbe pour produire des brins plus fins.
  • Page 24 ASSEMBLAGE sur le collecteur d’herbe s’appuient sur la boîtier du AVERTISSEMENT : tondeuse.  Relâchez le couvercle d’éjection arrière. N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de sécurité appropriés en place et en état de marche.  Réinstaller la clé de démarrage et le bloc-piles dès le N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité...
  • Page 25  Insérer la clé de démarrage dans la fente à proximité du Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions compartiment de rangement de pile. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Fermeture la couvercle des piles. batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes 9 — Français...
  • Page 26 UTILISATION CONSEILS DE TONDAISON  Soulever l’ensemble de la poignée comme décrit précédemment. NOTE : La tondeuse ne démarrera pas si l’ensemble de AVERTISSEMENT : la poignée n’est pas en position de fonctionnement. Ne tondez pas du gazon mouillé; vous pourriez glisser et ...
  • Page 27 UTILISATION  Ouvrez le logement de piles. etc. qui peuvent être projetés par la lame ou qui pourraient provoquer une chute.  Retirer la clé de démarrage et débrancher le bloc-piles  Soyez toujours sûr de votre position. Un glissement ou une de la prise de pile.
  • Page 28 ENTRETIEN ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE  Mettez une pièce de bois entre la lame et le châssis de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner. Voir les figures 17 et 18.  Desserrez l’écrou de la lame en le tournant dans le sens antihoraire (par rapport au bas de la tondeuse) en utilisant AVERTISSEMENT : une clé...
  • Page 29 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! 13 — Français...
  • Page 30 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Page 43 NOTES / NOTAS...
  • Page 44 CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Una lista de piezas de repuesto está disponibles en línea en la dirección www.ryobitools.com. Las piezas de repuesto se RYOBI is a registered trademark of Ryobi pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

Table des Matières