Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in., 40 VOLT LAWN MOWER
16 po, TONDEUSE 40 V
16 pulg., PODADORA 40 V
RY40101
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40101

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 16 in., 40 VOLT LAWN MOWER 16 po, TONDEUSE 40 V 16 pulg., PODADORA 40 V RY40101 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango inferior) C - Loosen (desserrer, aflojar) D - Tighten (serrer, apriete) E - Slot (fente, ranura) Fig.
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 9 A - Grass catcher handle (poignée de D - Rear discharge opening (ouverture collecteur d’herbe, mango del receptor de d’éjection arrière, abertura de descarga hierba) posterio) A - Key (clé, llave) B - Slots (fentes, ranuras) E - Door rod (barre de couvercle, barra de la B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de C - Rear discharge door (couvercle d’éjection...
  • Page 18: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ conforme à la norme ANSI Z87.1. Utilisez une masque faciale si l’utilisation produit de la poussière. AVERTISSEMENT :  Utilisez l’outil approprié - N’utilisez pas la tondeuse pour LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Manipuler les batteries avec soin pour éviter des courts- quelque façon que ce soit. La vibration est généralement un circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, signe d’un problème. des bracelets et des clés. La batterie ou l’objet conducteur  Le produit doit être réparé...
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans Symboles de recyclage les ordures ménagères.
  • Page 22: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Pile ..................40 V Réglages de la hauteur ......31,75 mm à 88,9 mm (1,25 po à 3,5 po) Chemin de coupe .........406,4 mm (16 po) Grandeur des roues ......152,4 mm (6 po) en avant 203,2 mm (8 po) en arrière LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR APPRENEZ À...
  • Page 23: Liste D'expédition

    ASSEMBLAGE  Abaisser la poignée supérieure. AVERTISSEMENT :  Ouvrir le verrou de la poignée inférieure.  Pousser les deux côtés de la poignée inférieure vers l’extérieur N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de sécurité jusqu’à ce qu’elle se dégage de la fente. Puis, plier la poignée appropriés en place et en état de marche.
  • Page 24: Utilisation

    PROTECTION DES PILES  Installer le bloc-piles. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à  Insérer la clé dans la fente à proximité du compartiment protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie de la pile.
  • Page 25: Utilisation Sur Les Pentes

    UTILISATION projetés par la tondeuse dans toutes directions et causer  Faites attention aux trous, ornières, roches, objets cachés des blessures graves à l’opérateur ou aux autres. ou bosses qui peuvent provoquer un glissement ou une chute. De l’herbe haute peut cacher des obstacles.  Pour une pelouse en santé, coupez toujours un-tiers ou Enlevez tous les objets tels que les roches, les racines, moins de la longueur totale de l’herbe.
  • Page 26: Lubrification

    ENTRETIEN  Enlevez l’écrou de lame, l’écarteur, l’isolant de lame et la lame. AVERTISSEMENT :  Assurez-vous que le ventilateur est poussé complètement Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, sur l’arbre du moteur. la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles  Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le ventilateur.
  • Page 27: Dépannage

    Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® 12 — Français...
  • Page 28: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition DÉFECTUEUSES ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Page 40 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: Limited and is used pursuant to a license Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red granted by Ryobi Limited.

Table des Matières