Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in., 40 VOLT LAWN MOWER
16 po 40V TONDEUSE
16 pulg. 40V PODADORA
RY40100
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40100

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 16 in., 40 VOLT LAWN MOWER 16 po 40V TONDEUSE 16 pulg. 40V PODADORA RY40100 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango inferior) C - Loosen (desserrer, aflojar) D - Tighten (serrer, apriete) E - Slot (fente, ranura) Fig.
  • Page 18: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ la norme ANSI Z87.1.Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. AVERTISSEMENT :  Utilisez l’outil approprié - N’utilisez pas la tondeuse pour LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue. INSTRUCTIONS.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation. Enlevez quelque façon que ce soit. La vibration est généralement un tous les objets tels que les roches, les branches, métal, les signe d’un problème. fils, les os, les jouets et d’autres objets qui peuvent être  Le produit doit être réparé...
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans Symboles de recyclage les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. Volts Tension Ampères Intensité...
  • Page 22: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Pile ..................40 V Grandeur des roues ....146,05 mm (5-3/4 po) en avant 177,8 mm (7 po) en arrière Chemin de coupe .........406,4 mm (16 po) Poids ............... 18,14 kg (40 lb) Réglages de la hauteur ......19,05 mm à 69,85 mm (3/4 po à 2-3/4 po) APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE COLLECTEUR D’HERBE Voir la figure 1. Le collecteur d’herbe recueille les brins d’herbe et empêche L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une qu’ils soient éparpillés sur le gazon au moment de la tonte.
  • Page 23: Dévoilement Et Ajustement Ensemble De Poignée

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’INSERT BROYEUR AVERTISSEMENT : (POUR LE DÉCHIQUETAGE) Voir la figure 4. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire NOTE : Lorsque vous utilisez le dispositif de paillage n’installez d’ajustement ou des installations avec la clé-fusible ou le pas le dispositif de paillage bloc-piles insérée.
  • Page 24: Utilisation

    Vous pouvez utiliser cet outil pour les tâches énumérées Ce produit est compatible avec les piles 40 V au lithium-ion ci-dessous: de Ryobi.  Tondaison de votre pelouse Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE...
  • Page 25: Utilisation Sur Les Pentes

    UTILISATION projetés par la tondeuse dans toutes directions et causer  Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en des blessures graves à l’opérateur ou aux autres. montant ou en descendant. Soyez particulièrement pru- dent lors des changements de direction sur les terrains  Pour une pelouse en santé, coupez toujours un-tiers ou en pente.
  • Page 26: Lubrification

    ENTRETIEN  Enlevez l’écrou de lame, l’écarteur, l’isolant de lame et la lame. AVERTISSEMENT :  Assurez-vous que le ventilateur est poussé complètement Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, sur l’arbre du moteur. la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles  Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le ventilateur.
  • Page 27: Dépannage

    TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT! Visitez le site http://register.ryobitools.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne. Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® 12 — Français...
  • Page 28: Énoncé De La Garantie Limitée

    Une preuve d’achat sera exigée par le centre de LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE réparation, afin de valider toute réclamation au titre de la DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU garantie. Toutes les réparations sous garantie devront être PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, effectuées par un centre de réparations agréé.
  • Page 40 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

Table des Matières