Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
21 in. 40 VOLT LAWN MOWER
21 po, TONDEUSE 40 V
21 pulg., PODADORA 40 V
RY401020
 Important Safety Instructions ......... 2-4
 Symbols ......................................... 4-5
 Features .............................................6
 Assembly ....................................... 7-8
 Operation ..................................... 8-10
 Maintenance .............................. 11-12
 Troubleshooting ...............................13
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
concernant la securite ..................... 2-4
 Symboles ....................................... 4-5
 Caractéristiques .................................6
 Assemblage ................................... 7-8
 Utilisation ..................................... 8-10
 Entretien ..................................... 11-12
 Dépannage .......................................13
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
importantes .................................... 2-4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................6
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-10
 Mantenimiento ........................... 11-12
 Corrección de problemas ................13
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY401020

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 21 in. 40 VOLT LAWN MOWER 21 po, TONDEUSE 40 V 21 pulg., PODADORA 40 V RY401020  Important Safety Instructions ..2-4  Instructions importantes  Instrucciones de seguidad concernant la securite ..... 2-4 importantes ........
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert – Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate WARNING: the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use extra care when approaching blind corners, shrubs, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. trees, or other objects that may block your view.  Clear the work area before each use. Remove all objects  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- such as rocks, tree nuts, sticks, metal, wire, bones, toys, essary.
  • Page 4: Symbols

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stop the unit and disconnect battery pack and start key reach of children. The start key and battery packs should when not in use. Carry or push the unit with the motor also be removed and stored in a separate location out of stopped and the start key removed from the mower.
  • Page 5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can Electric Shock result in electric shock.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Deck Size ..................................21 in. Height Adjustments ............................1.5 in. to 4 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 11 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER MULCHING PLUG See Figure 1. When installed, the mulching plug covers the rear discharge The safe use of this product requires an understanding of opening and allows the mower blades to cut and recut for the information on the product and in this operator’s manual...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust-  Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery packs the box. Make sure that all items listed in the Packing inserted.
  • Page 8: Operation

    ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE See Figure 8. REAR BAGGING OPERATION) See Figures 6. The mower comes prepared for mulching with the spring- loaded mulching cover already in place. If side discharge is NOTE: When using the grass catcher, do not install the desired, install the side discharge chute.
  • Page 9 OPERATION For complete charging instructions, refer to the Operator’s WARNING: Manuals for your battery packs and charger models. Always remove battery packs and start key from your tool WARNING: when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Following these instructions To avoid accidental starting that could result in serious will prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the start key when moving...
  • Page 10: Slope Operation

    OPERATION  Mow across the face of slopes, not up and down. Exercise blades or motor. Do not mow over property stakes or other metal posts. Such objects could damage the blade or be extreme caution when changing direction on slopes. accidentally thrown by the mower in any direction and  Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps cause serious personal injury to the operator and others.
  • Page 11: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance or cleaning the lawn Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- mower, make sure the mower blade comes to a complete based products, penetrating oils, etc., come in contact stop and the batteries and start key are removed to avoid with plastic parts.
  • Page 12 MAINTENANCE  Raise the mower into the vertical storage position and  Replace the blade insulator and spacer, then thread the blade nut on the shaft and finger tighten. clean grass clippings that have accumulated on the un- derside of the mower deck. NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact  Wipe the mower clean with a dry cloth.
  • Page 13: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 14: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez l’outil approprié – N’utilisez pas la tondeuse pour aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue. AVERTISSEMENT :  Ne forcez pas la tondeuse – Elle exécutera le travail mieux LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Page 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne modifiez pas ou n’essayez jamais de réparer l’appareil jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. Une lame équilibrée lorsqu’aucune extrémité n’est inclinée. ou le bloc de batterie (selon le cas), sauf comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
  • Page 16: Symboles

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ usée de façon inégale ou endommagée de quelque façon des piles. Le respect de cette règle réduira les risques que ce soit. La vibration est généralement un signe d’un d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. problème.
  • Page 17 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................................40 V c.c. Dimension du plateau..........................533,4 mm (21 po) Réglages de la hauteur ....................38,1 mm à 101,6 mm (1,5 po à 4 po) Grandeur des roues ................203,2 mm (8 po) en avant, 279,4 mm (11 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. d’ajustement ou des installations avec la clé de démarrage Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste ou les bloc-piles insérée.
  • Page 20: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Utiliser la même méthode pour fixer le reste des attaches INSTALLATION DE LA CHUTE DE DÉCHARGE de chaque côté du sac au rail du support. LATÉRALE Voir la figure 8. INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE La tondeuse est préparée pour le déchiquetage avec le (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) couvercle de déchiquetage à...
  • Page 21: Applications

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou des et que les bloc-piles est installé et fixé correctement au accessoires non recommandés pourrait résulter en des tondeuse avant de commencer le travail.
  • Page 22: Utilisation Sur Les Pentes

    UTILISATION  Appuyer sur le bouton de démarrage. Tirer le anse vers la UTILISATION SUR LES PENTES Voir la figure 13. poignée et relâcher le bouton pour démarrer la tondeuse et le lame. NOTE : Le moteur et le lame démarrer également si le AVERTISSEMENT : anse vers la est enfoncé...
  • Page 23: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer de l’entretien ou de nettoyer la tondeuse, Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, s’assurer que les lames de la tondeuse sont complètement la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles immobiles et que les piles et la clé...
  • Page 24 ENTRETIEN  Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout que les deux poteaux de lame sur le moyeu sont insérés débris se trouvant dans l’environnement de la pile. dans leurs trous respectifs sur les lames. Assurez-vous que les bouts incurvés soient orientés en direction du  Soulever la tondeuse dans sa position de rangement châssis de la tondeuse et non en direction du sol.
  • Page 25: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 26: Instrucciones De Seguidad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Utilice el aparato adecuado para la tarea – No utilice la ADVERTENCIA: podadora de pasto para ninguna función diferente de las especificadas. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  No fuerce la podadora de pasto – Efectúa el trabajo mejor incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No modifique ni intente reparar el dispositivo o el paquete equilibrada. La cuchilla estará equilibrada cuando ninguno de los extremos gire hacia abajo. de baterías (según corresponda) excepto según se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.  Siempre utilice dispositivos de protección.
  • Page 28: Símbolos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES inspecciónela inmediatamente para determinar la causa. de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de Reemplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño o la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el si se ha desgastado de forma irregular.
  • Page 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................40 V CC Tamaño de la unidad ..........................533,4 mm (21 pulg.) Ajustes de altura ....................38,1 mm à 101,6 mm (1,5 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ............. 203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 279,4 mm (11 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA iluminación.
  • Page 31: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste ni las instalaciones con la llave del arranque o paquetes accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de baterías metida.
  • Page 32: Funcionamiento

    ARMADO  Utilizando el mismo método, enganche los clips restantes a INSTALACIÓN DEL VERTEDOR DE cada lado de la bolsa a la barra del armazón para asegurarlo. DESCARGA LATERAL Vea la figura 8. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA La podadora viene preparada para triturar con la tapa para (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) trituración a resorte colocada.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del Siempre inspeccione la podadora para ver si faltan partes o paquetes de baterías entre adecuadamente en su lugar están dañadas, y las cuchillas para ver si hay un desgaste excesivo, o está...
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO  Abra la tapa de las baterías. MANEJO EN PENDIENTES Vea la figura 13.  Instale el paquetes de baterías en el puerto de la batería.  Inserte la llave de arranque en la ranura que está entre las ADVERTENCIA: baterías en el puerto de la batería.
  • Page 35: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la No permita en ningún momento que fluidos para podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites detengan por completo y de quitar las baterías y la llave penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 36 MANTENIMIENTO  Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área extremos curvos orientados hacia arriba, donde está el piso de la podadora, y no hacia abajo, donde está el suelo. Si de la batería. está asentada correctamente, las cuchillas permanecerá  Levante la podadora para colocarla en posición de plana.
  • Page 37: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 38 NOTES/NOTAS...
  • Page 39 NOTES/NOTAS...
  • Page 40 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières