Ryobi RY18LMX40A Traduction Des Instructions Originales
Ryobi RY18LMX40A Traduction Des Instructions Originales

Ryobi RY18LMX40A Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour RY18LMX40A:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RY18LMX40A
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY18LMX40A

  • Page 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la ■ Ne laissez jamais les enfants ou les sécurité, aux performances et à la fi abilité personnes capacités physiques, de votre tondeuse à gazon sans-fi l lors de sa sensorielles ou mentales réduites, ni les conception.
  • Page 11: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Outils Électriques Sans Fil

    objets étrangers. Rappelez-vous, de la ■ Retirez le bloc de batteries avant toute opération de réglage, de nettoyage, ou de ficelle ou du câble sont susceptibles de retrait de corps étrangers de l'appareil. s'emmêler dans le dispositif de coupe. ■ Assurez-vous que la clé...
  • Page 12: Mises En Garde De Sécurité Concernant La Tondeuse Sans Fil

    ■ En cas d’utilisation abusive, du liquide ■ tentez jamais bloquer interrupteurs Marche/Arrêt en position peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout MARCHE ceci extrêmement contact avec ce liquide. En cas de contact dangereux. accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau.
  • Page 13: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    ● chaque fois que vous laissez le produit FONCTIONS DU PRODUIT sans surveillance (y-compris lorsque vous videz le sac de ramassage de SURCHARGE ET PROTECTION CONTRE l'herbe). LA SURCHAUFFE ● Avant de nettoyer un blocage ou de Le produit possède un dispositif de protection décolmater la chute de décharge contre la surcharge.
  • Page 14: Levier Marche/Arrêt

    LEVIER MARCHE/ARRÊT ■ Le produit est conçu pour fonctionner et assurer une coupe optimale en marche avant. ■ Une plus grande hauteur de coupe augmente l'autonomie de la batterie. TRANSPORT ET STOCKAGE ■ Arrêter le produit, retirer la clé de l'isolateur et la batterie.
  • Page 15: Entretien

    ■ Remplacez toujours les lames usées ou ENTRETIEN endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage. AVERTISSEMENT ■ Les boulons de la lame doivent être N'utilisez que des pièces détachées et correctement serrés. Consultez accessoires d'origine constructeur. Le non- recommandations du fabricant quant au respect de cette précaution peut entraîner couple de serrage des boulons qui est...
  • Page 16: Réduction Des Risques

    Chargeur RÉDUCTION DES RISQUES 10. Batterie Il a été reporté que les vibrations engendrées 11. Accessoire de paillage par les outils tenus à la main peuvent contribuer 12. Clé coupe-contact à l’apparition d’un état appelé le syndrome 13. Trappe de la batterie de Raynaud chez certaines personnes.
  • Page 17: Symboles De Ce Manuel

    AVERTISSEMENT Les produits électriques Situation potentiellement dangereuse qui, si hors d’usage ne doivent pas l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort être jetés avec les ordures ou des blessures graves. ménagères. Recyclez-les par ATTENTION l’intermédiaire des structures Situation potentiellement dangereuse qui, disponibles.
  • Page 190 RY18LMX40A-150 RY18LMX40A-240 RY18LMX40A-150 RY18LMX40A-240 15 mm...
  • Page 191 RY18LMX40A-0 15 mm...
  • Page 195 p.195 p.196 p.197 p.197 p.198 p.198...
  • Page 196 p.199 p.202 p.201 p.203...
  • Page 197 Max.15˚ 15˚...
  • Page 198 Max.15˚ 15˚...
  • Page 208 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del producto prodotto Cordless Lawnmower Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Tondeuse à Gazon Sans-fil Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Width of cut Largeur de coupe...
  • Page 214 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Battery pack Bloc de batterie Akku Batería Batteria Weight Poids Gewicht Peso Peso Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore...
  • Page 218 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Page 222 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 235 Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à Gazon Sans-fil Cortacésped Inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RY18LMX40A Número de modelo: RY18LMX40A Étendue des numéros de série: 47515201000001-47515201999999 Intervalo del número de serie: 47515201000001-47515201999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 243 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. © 2019 Techtronic Cordless GP. Tous droits réservés.

Table des Matières