Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

OWS1880
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OWS1880

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR OWS1880...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    ■ If operating a power tool in a damp location is Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your weed sprayer. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    before use. Many accidents are caused by poorly ADDITIONAL SAFETY WARNINGS maintained power tools. ■ Never allow children, persons with reduced physical, ■ Keep cutting tools sharp and clean. Properly sensory, or mental capabilities or lack of experience maintained cutting tools with sharp cutting edges are and knowledge, or people unfamiliar with these less likely to bind and are easier to control.
  • Page 5: Transportation And Storage

    APPLICATION be accidentally blown onto plants or objects that should not be sprayed. ■ Work only in the open or in well-ventilated locations, ■ Keep spray materials away from eyes. If spray materials e.g. open greenhouses. come in contact with the eyes, wash them immediately ■...
  • Page 6: Know Your Product

    ■ Contact with hazardous substances. Spray materials CAUTION may be harmful if inhaled, ingested, or comes in contact Do not at any time let brake fl uids, gasoline, petroleum- with skin or eyes. Follow instructions carefully and wear based products, or penetrating oils, come in contact with appropriate protective equipment as prescribed in this plastic parts.
  • Page 7: Symbols In This Manual

    EurAsian Conformity Mark Ukrainian mark of conformity Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    ■ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fi abilité de votre pulvérisateur sans-fi l cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. lors de sa conception. Maintenir le cordon à...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Pulvérisateur

    ■ N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est marche/arrêt est inopérant. Tout outil qui ne peut pas maintenue. être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU ■...
  • Page 10 ■ Ne laissez pas de résidus ou de produit à pulvériser chaque utilisation. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas dans le réservoir du pulvérisateur après utilisation. fendus et qu'ils ne fuient pas, que les buses ne sont Nettoyez après chaque utilisation. pas bouchées, et qu'aucun élément n'est manquant ■...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    ■ Ne jamais vaporiser lorsqu’il y a du vent. AVERTISSEMENT ■ Une pression trop élevée ou trop faible ou des N'utilisez que des pièces détachées et accessoires conditions climatiques défavorables peut entraîner une d'origine constructeur. Le non respect de cette mauvaise concentration de la solution.
  • Page 12: Apprenez À Connaître Votre Produit

    d'inhalation, d'ingestion, ou en cas de contact avec la peau ou les yeux. Suivez attentivement les instructions Marque de qualité EurAsian et portez un équipement de protection adapté tel que décrit dans ce manuel. AVERTISSEMENT Marque de conformité ukrainienne L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures.
  • Page 13 Français |...
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten bei dem Design Ihres Akku-Drucksprühers oberste Priorität. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Der Drucksprüher ist für die Benutzung im Freien, in einem Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um gut belüfteten Bereich, vorgesehen.
  • Page 15 oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr erfasst werden. führen. ■ ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Halten nicht benutzten Akku fern montiert werden können, vergewissern Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, sich, dass diese angeschlossen sind Nägeln, Schrauben...
  • Page 16 ■ Sprühmaterials bewusst. Bevor Sie Pestizide oder Stellen Sie sicher, dass die Sprühmaterialien in andere Sprühmaterialien Druckspüher einen Bereich versprüht werden, der nicht von den benutzen, lesen Sie das Etikett des Originalbehälters Sprühmaterialien beschädigt wird. sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen. ■...
  • Page 17: Transport Und Lagerung

    ■ BEFÜLLEN DES BEHÄLTERS Prüfen Sie nach jedem Einsatz alle Teile des Produkts auf undichte Stellen. Reparaturen sollten von einem ■ Stellen Sie das Sprühgerät auf eine ebene Fläche. autorisierten Servicecenter durchgeführt werden, falls Füllen Sie den Behälter nicht über die Maximum- erforderlich.
  • Page 18: Symbole Auf Dem Produkt

    ■ Entleeren Sie den Sprühbehälter vor der Reinigung. 11. Lasche (x2) ■ 12. Akku Entleeren Sprühmaterial durch 13. Ladegerät Einfüllöffnung. HINWEIS: Entleeren Sie das gesamte Sprühmaterial aus SYMBOLE AUF DEM PRODUKT dem Tank in einen für Chemikalien zugelassenen Behälter. Lagern Sie die Chemikalien nicht in dem Sprühbehälter. ■...
  • Page 19 Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls WARNUNG nicht vermieden, zu schweren Verletzungen führen kann. IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung VORSICHT zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann. (Ohne Sicherheitswarnsymbol) VORSICHT Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann.
  • Page 20: Uso Previsto

    ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable Seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido la máxima prioridad a la hora de diseñar su Herbicida inalámbrico. para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.
  • Page 21 ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor MANTENIMIENTO de encendido no responde. Cualquier herramienta ■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada que no puede ser controlada con el interruptor de por personas cualificadas, que deberían utilizar encendido es peligrosa y debe ser reparada. únicamente piezas de repuesto idénticas.
  • Page 22 producto. Pueden corroer las piezas de metal o debilitar y examine los componentes antes de cada uso. el tanque y el tubo. Compruebe si hay grietas o tubos deteriorados, fugas, ■ boquillas atoradas o si falta o está dañada alguna No deje residuos o material de espray en el depósito pieza.
  • Page 23: Transporte Y Almacenamiento

    ■ Una presión demasiado baja o alta, o bien las ADVERTENCIA condiciones climáticas adversas, pueden provocar Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales una concentración incorrecta de la solución. Una del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal dosis excesiva puede ser perjudicial para las plantas funcionamiento, podrían producirse daños o podría y el medioambiente.
  • Page 24: Conozca Su Producto

    instrucciones atentamente y lleve puesto el equipo de protección adecuado prescrito en este manual. Marca de conformidad ucraniana ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar Los productos eléctricos de desperdicio o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta no deben desecharse con desperdicios durante períodos prolongados asegúrese de tomar caseros.
  • Page 25: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    trasportare né tirare scollegare È stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e affi dabilità nel design di questo spruzzatore per erbacce l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da senza cavo. calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il rischio di scosse elettriche.
  • Page 26: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPRUZZATORE PER essere riparato. ERBACCE ■ Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo ■ Non spruzzare liquidi infiammabili come benzina, per batterie dall'elettroutensile prima di fare le adeguate ridurre il rischio di incendi o esplosioni. regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli ■...
  • Page 27 ■ Non riempire eccessivamente il serbatoio. Indicazione che stabilisce che la macchina può essere ■ assoggettata ai requisiti nazionali di normale ispezione da Controllare eventuali perdite. In caso contrario, parte degli organi designati, come previsto dalla direttiva correggere prima di utilizzare il prodotto. 2009/128/CE del Parlamento e del Consiglio Europeo del ■...
  • Page 28: Rischi Residui

    ■ Per ridurre il rischio di danni all’ambiente e alle piante, AVVERTENZA non azionare il nebulizzatore: ● Le operazioni di manutenzione devono essere svolte Se la pressione è troppo alta o troppo bassa con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico ●...
  • Page 29: Simboli Sul Prodotto

    AVVERTENZA Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o Marchio di conformità ucraino aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti.
  • Page 30: Voorgeschreven Gebruik

    of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen voorrang in het ontwerp van uw snoerloze onkruidsproeier. weg van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde verstrikte snoeren verhogen het risico op elektrische schokken. VOORGESCHREVEN GEBRUIK ■...
  • Page 31 ONDERHOUD zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo waarvoor het werd ontworpen. ■ Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door ■ Gebruik het elektrisch werktuig niet als de een gekwalificeerd onderhoudspersoon en gebruik schakelaar het niet kan in- of uitschakelen. hierbij uitsluitend identieke vervangonderdelen.
  • Page 32 of corrosieve (zure) vloeistoffen in combinatie met het onderdelen voor elk gebruik. Controleer op gebarsten product. Deze kan metalen onderdelen corroderen of en verouderde slangen, lekken, verstopte sproeikoppen de tank en slang verzwakken. en ontbrekende of beschadigde onderdelen. Indien ■ beschadigd, laat u het product herstellen voor Laat geen residu of sproeimateriaal in de sproeitank gebruik.
  • Page 33: Transport En Opslag

    weersomstandigheden kunnen resulteren in een WAARSCHUWING incorrecte concentratie van de oplossing. Een te Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, hoge dosis kan planten en de omgeving aantasten. accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit Een te lage dosis kan resulteren in onsuccesvolle niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties plantenbestrijding.
  • Page 34: Ken Uw Product

    ■ Contact met gevaarlijke stoffen. Sproeistoffen kunnen EurAsian-symbool van schadelijk zijn indien ze worden ingeademd of in overeenstemming contact komen met de huid of ogen. Volg zorgvuldig de instructies en draag geschikte beschermkledij, zoals voorgeschreven in deze gebruiksaanwijzing. Oekraïens conformiteitssymbool WAARSCHUWING Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden Elektrisch afval mag niet samen...
  • Page 35: Avisos Gerais De Segurança

    ■ Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use Segurança, rendimento e fi abilidade foram a máxima prioridade na hora de desenhar o pulverizador herbicida o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da sem fi os. ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis.
  • Page 36: Avisos De Segurança Adicionais

    MANUTENÇÃO ritmo para que foi concebida. ■ ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor manutenção ferramenta eléctrica não ligue e desligue a ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que para reparações, utilizando apenas peças de não possa ser controlada com o interruptor é...
  • Page 37 produto. Podem corroer as peças de metal ou debilitar danificado, leve o aparelho para ser reparado antes de o tanque e o tubo. usar. Muitos acidentes são causados por produtos com ■ fraca manutenção. Não deixe resíduos ou material de spray no depósito ■...
  • Page 38: Transporte E Armazenamento

    ■ Se a pressão demasiado alta ou demasiado baixa, ou ADVERTÊNCIA se as condições atmosféricas forem desfavoráveis, Utilize apenas peças de substituição, acessórios e isso poderá fazer com que a concentração da solução encaixes do fabricante original. A inobservância desta seja errada.
  • Page 39: Símbolos No Produto

    do spray podem ser daninhos se se inalam, ingerem ou entram em contacto com a pele ou os olhos. Siga Marca de conformidade EurAsian as instruções atentamente e use o equipamento de proteção adequado prescrito neste manual. ADVERTÊNCIA Marca de conformidade ucraniana O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões.
  • Page 40: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af den ledningsfri ukrudtssprøjte. ledninger øger faren for elektrisk stød. ■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal der bruges en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer Ukrudtssprøjten er beregnet til brug i det fri i et godt...
  • Page 41 ■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares ansigtsmaske designet til sprøjtning, handsker og utilgængeligt børn; personer, ikke andre passende værnemidler. fortrolige elværktøjet eller denne ■ Undlat at bruge brændbare opløsningsmidler eller brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet. skurende rengøringsmidler til rengøring af produktet. Elværktøjer er farlige i hænderne på...
  • Page 42: Transport Og Opbevaring

    ■ Når man forblander sprøjtemidler, skal man skylle den Du må kun forbedre opløsning, der lige er tilstrækkeligt beholder, der bruges til blandingen. til det foreliggende arbejde, så der ikke er resterende ■ opløsning. Undladt at sprøjte i nærheden af gløder, ild eller andre ■...
  • Page 43: Symboler På Produktet

    ■ produktet sendes til et autoriseret servicecenter for Tør produktet af med en ren, tør klud. reparation. ■ Det kan være nødvendigt at skylle sprøjtemiddeltanken ■ Sprøjtelansen kan opbevares i holderen. mere end én gang. ■ Til transport skal man sikre produktet, så den ikke BORTSKAFFELSE kan bevæge sig eller vælte;...
  • Page 44 SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING Benyt øjenværn Stop produktet. Bær maske. Lås Brug friktionsfri, væske-resistente handsker. Oplås Benyt skridsikkert sikkerhedsfodtøj, når produktet anvendes. Dele eller tilbehør, der sælges separat Må ikke udsættes for regn eller bruges på fugtige steder. Bemærk Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU-land, hvor det er købt.
  • Page 45: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. vid design av din kabelfria ogrässpruta. ■ Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö. Användningen av en jordfelsbrytare miskar risken för ANVÄNDNINGSOMRÅDE elektrisk stöt.
  • Page 46: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast, VARNING att inga delar har gått sönder samt att ingenting Håll spraymaterial borta från ögon. Om spraymaterial annat föreligger som kan påverka kraftverktygets kommer i kontakt med ögonen ska du omedelbart skölja användning.
  • Page 47: Transport Och Förvaring

    Vid kontakt, tvätta omedelbart med tvål och rikligt med test med rent vatten och kontrollera alla sprejenhetens vatten. delar avseende läckage. ■ ■ Rikta munstycket direkt mot växter och objekt som ska Efter påfyllning, sätt på locket och dra åt det ordentligt. sprayas.
  • Page 48: Kvarstående Risker

    för att avlägsna smuts, damm, olja, fett, osv. hälsofarliga vid inandning, inmundigande eller vid kontakt med hud eller ögon. Följ instruktionerna noga och använd lämplig skyddsutrustning som beskrivs i PÅMINNELSE bruksanvisningen. Låt aldrig bromsvätska, bensin, bensinbaserade produkter, penetrerande oljor, etc., komma i kontakt VARNING med plastdelarna.
  • Page 49 Ukrainskt märke för överensstämmelse Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. Följande signalord och betydelser är avsedda att beskriva risknivåer associerade med produkten: Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte FARA...
  • Page 50 ■ Kun käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä Johdottoman rikkaruohoruiskun suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ■ Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa KÄYTTÖTARKOITUS tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua Rikkaruohoruisku tarkoitettu ulkokäyttöön hyvin...
  • Page 51 ■ Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat osat on VAROITUS kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että Pidä ruiskutusmateriaalit kaukana silmistä. osia ei ole rikkoutunut ja että mikään muu seikka ei ruiskutusmateriaalia pääsee silmiin, pese ne välittömästi haittaa sähkötyökalun toimintaa. Jos sähkötyökalu puhtaalla vedellä.
  • Page 52 ■ Älä ruiskuta suoraan iholle. paine järjestelmässä voi aiheuttaa liuoksen virtaamisen ■ takaisin vedenjakelupisteeseen. Älä anna ruiskutettavien materiaalien päästä ■ kosketuksiin ihon kanssa. Jos joudut kosketuksiin Ennen kuin täytät säiliön ruiskutusliuoksella, testaa sen kanssa, pese välittömästi runsaalla vedellä ja ruiskua tuoreella vedellä ja tarkasta ruiskun kaikki osat saippualla.
  • Page 53 HUOLTO KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä vahingoittavat niitä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, puhtailla rievuilla.
  • Page 54 Älä altista konetta sateelle tai Varoitus kosteudelle. Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
  • Page 55: Tiltenkt Bruk

    bruk. Bruk av ledning som er tilpasset utendørs bruk Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din trådløse ugressprøyter. reduserer risikoen for elektrisk støt. ■ Dersom bruk av elektrisk verktøy i fuktige omgivelser ikke er til å unngå, bruk en strømkrets TILTENKT BRUK med sikring som er tilpasset verktøyet.
  • Page 56 ■ instruksjoner bruke det. Elektrisk verktøy er farlig i Ikke bruk brennbare løsemidler eller slipende hendene på uerfarne brukere. rengjøringsmidler for å rengjøre produktet. ■ Vedlikehold av elektrisk verktøy. Kontroller for feilinnretting og at bevegelige deler løper fritt, at det ADVARSEL ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand Hold spraymidler unna øynene.
  • Page 57: Transport Og Lagring

    ■ ■ Ikke spray i retning av mennesker eller dyr. Spray alltid Ved fylling fra sentral vannforsyning, ikke stikk enden med vinden. av slangen ned i løsningen. Plutselig lavt trykk i ■ systemet kan føre til at løsningen suges tilbake inn i Ikke røyk, spis eller drikk når du bruker produktet.
  • Page 58 VEDLIKEHOLD GJENVÆRENDE RISIKO Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De Selv om utstyret brukes som beskrevet er det ikke fl este plastikkstoffene vil bli skadet dersom forskjellige mulig å unngå enhver gjenværende risiko. Følgende tilgjengelige løsemiddel brukes på gressklipperen. Bruk faresituasjoner kan oppstå...
  • Page 59 Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. Deler eller tilbehør solgt separat Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. EurAsian Konformitetstegn Advarsel Ukrainsk merke for konformitet Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted.
  • Page 60 При разработке этого беспроводного опрыскивателя ■ а а а ча а особое внимание уделялось безопасности, в х я и а х в, а их производительности и надежности. а а иа ия, х и х и ь и и. При соприкосновении частей...
  • Page 61 и в ч и а ч чи. Гаечные обслуживании режущего инструмента снижается или регулировочные ключи, оставленные на вероятность застревания режущих частей и вращающихся частях инструмента, могут привести облегчается управляемость. к телесному повреждению. ■ ь и и а и, ■ а я...
  • Page 62 пригодная для работы с опрыскивателем, перчатки ■ Распыляемые жидкости должны быть такими же и прочую защитную экипировку. текучими, как вода. Опрыскиватель не предназначен для распыления вязкой жидкости. ■ Не используйте легковоспламеняющиеся растворители или абразивные вещества для ■ При необходимости распыляемые материалы...
  • Page 63 Знак того, что в соответствии с национальными нор- раствора. Превышение дозировки может нанести мативами оборудование может подлежать регуляр- вред растениям и окружающей среде. Слишком ной инспекции со стороны ответственных органов, как малая дозировка может быть недостаточной для предусмотрено в директиве 2009/128/EC Европейского эффективной...
  • Page 64 контейнеров должна осуществляться в соовтетствии с Р Р местным законодательством. Не допускайте взаимодействия тормозных жидкостей, бензина, нефтепродуктов, пропиточных В Р масел и т.п. с пластмассовыми деталями. Даже когда изделие используют согласно инструкциям, Химические реагенты могут повредить, ослабить невозможно полностью устранить факторы риска. При или...
  • Page 65 Указывает потенциально Носите маску. опасную ситуацию, которая, если не ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ избежать, может Носите нескользкие, непромокаемые кончаться малым или перчатки. уменьшенным ущербом. При работе с данным изделием (Употребляется без надевайте нескользящую защитную предупреждающего обувь. знака) Указывает на Не подвергайте инструмент ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ситуацию, которая...
  • Page 66 а и в а: и ия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Page 67 W przypadku tego bezprzewodowego opryskiwacza masą lub uziemieniem zwiększa ryzyko porażenia zwrócono szczególną uwagę zapewnienie prądem. bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz niezawodności. ■ Nie naraļać tego produktu na działanie deszczu lub wody. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. PRZEZNACZENIE ■...
  • Page 68 ■ spinaczy, monet, kluczy, gwoĺdzi, İrub lub innych Jeİli uļywane urzėdzenie posiada przyłėcze do wyciėgu i gromadzenia kurzu, naleļy go uļywać w małych metalowych przedmiotów, które mogłyby odpowiedni sposób. Stosowanie metod usuwania pyłu utworzyć połėczenie miĜdzy stykami, prowadzėc zmniejsza zagrożenie związane z jego gromadzeniem. do zwarcia.
  • Page 69 ■ Podczas natryskiwania na danym obszarze nie mogą materiał może być przypadkowo rozpylony na rośliny znajdować się żadne osoby postronne, dzieci ani lub obiekty, które nie powinny być natryskiwane. zwierzęta. ■ Materiały do natryskiwania muszą znajdować się z ■ Przed użyciem produktu należy upewnić się, że lanca dala od oczu.
  • Page 70: Transport I Przechowywanie

    może spowodować zassanie roztworu do układu. dla dzieci. Nie chowajcie jej w pobliżu czynników żrących, takich jak ogrodowe produkty chemiczne czy ■ Przed napełnieniem zbiornika roztworem sole odmrażające. Nie przechowywać na zewnątrz. spryskiwania wykonać próbę opryskiwacza, używając świeżej wody. Sprawdzić wszystkie części opryskiwacza pod kątem wycieków.
  • Page 71 UTYLIZACJA Zakładać środki ochrony wzroku Nigdy nie utylizować pozostałości chemikaliów lub zanieczyszczonych roztworów płuczących, wypuszczając je do dróg wodnych, kanalizacji, kanałów ściekowych, rynsztoków lub studzienek. Należy nosić maskę. Utylizować pozostałości chemikaliów i zużyte zbiorniki zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
  • Page 72 (Bez symbolu ostrzeżenia) UWAGA Sytuacja, która może grozić uszkodzeniem mienia. SYMBOLE W TYM PODRěCZNIKU Zatrzymać urządzenie. Blokada Odkręcenie uchwytu Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Objaśnienie Ostrzeżenie! 70 | Polski...
  • Page 73: Zamýšlené Použití

    táhnutí nebo pĮenášení elektricky poháněného Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při návrhu bezdrátového postřikovače plevele. nástroje nepoužívejte kabel. Udržujte kabel mimo horké plochy, olej, pohyblivé součásti nebo ostré hrany. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ nebezpečí elektrického úrazu. Postřikovač...
  • Page 74 poháněný nástroj, který nemůže být ovládán spínačem, BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO POSTĭIKOVAČ je nebezpečný a musí být opraven. PLEVELE ■ Odpojte zástrčku od zdroje napájení a/nebo ■ Nerozprašujte hořlavé kapaliny, jako je benzín, aby se bateriový modul dĮíve, než provedete jakákoliv snížilo riziko vzniku požáru nebo výbuchu.
  • Page 75 ■ 21. října 2009, která je rámcem komunitní akce k vytvoření Nepřeplňuje nádrž. ■ udržitelného užívání pesticidů. Vždy zkontrolujte, zda nedochází k úniku. Pokud nějaké naleznete nějaké, vyřešte problém před použitím MÍŠENÍ POSTĭIKOVÉHO ROZTOKU výrobku. ■ Postřikovaná oblast musí být dobře větrána. VAROVÁNÍ...
  • Page 76: Transport A Skladování

    ■ ■ Nepoužívejte produkt v mrznoucí vodě, protože roztok Můžete provádět pouze v návodu k obsluze uvedené by mohl zmrznout. opravy a seřízení. Další opravy se smí provádět pouze u pověřených servisních prodejců. ■ Po každém použití očistěte výrobek, jak je předepsáno TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ...
  • Page 77: Symboly Na Výrobku

    11. Západka (x2) Označuje možnou rizikovou situaci, 12. Baterie které je třeba předejít, jinak jejím 13. Nabíječka VAROVÁNÍ následkem může být smrt nebo vážné zranění. SYMBOLY NA VÝROBKU (Bez symbolu bezpečnostní výstrahy) VAROVÁNÍ Určuje situaci, která může mít za Bezpečnostní výstraha následek vážné...
  • Page 78: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    éles tárgyaktól vagy mozgó alkatrészektől tartsa Az akkumulátoros gyomirtó permetezőgép tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a távol. A sérült vagy beakadt kábelek növelik az legfontosabb szempontok. áramütés kockázatát. ■ Szerszámgépnek a szabadban való működtetésekor kültéri használatra is megfelelő hosszabbító kábelt RENDELTETÉSSZERķ...
  • Page 79: További Biztonsági Figyelmeztetések

    ■ Bármilyen beállítás, tartozékcsere elvégzése GYOMIRTÓ PERMETEZĩ BIZTONSÁGI vagy a szerszámgép tárolása előtt húzza ki a FIGYELMEZTETÉSEK szerszámgépet a hálózatból és/vagy vegye ki az ■ Ne permetezzen gyúlékony anyagokat, mint a benzin, akkumulátort a szerszámgépből. Az ilyen megelőző hogy csökkentse a tűz vagy robbanás kockázatát. biztonsági óvintézkedések csökkentik a szerszámgép ■...
  • Page 80 ■ Ne töltse túl a tartályt. tó használatának elérését célzó közösségi fellépés keretei- ■ nek meghatározásáról” című irányelve előírja. Mindig ellenőrizze a szivárgást. Ha bármilyet fedez fel, a termék használata előtt, javíttassa meg a problémát. A PERMETLÉ BEKEVERÉSE ■ A szórási területnek jól szellőzöttnek kell lennie. ■...
  • Page 81: Szállítás És Tárolás

    ● maró vagy korrozív vegyszerekkel, FIGYELMEZTETÉS ● 50 °C-nál melegebb folyadékokkal. A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében ■ Ne használja a terméket fagyos időben, mert az oldat tisztításkor és karbantartáskor mindig vegye ki az megfagyhat. akkumulátort a készülékből. SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS ■...
  • Page 82 3. Be/ki kapcsológomb Egy bekövetkező veszélyes 4. Kireteszelhető kioldó helyzetet jelez, ami, ha 5. Akkumulátor-csatlakozó VESZÉLY nem előzik meg, halált vagy 6. Lándzsa komoly sérülést eredményez. 7. Fúvóka 8. Tömlő Egy potenciálisan 9. Motor burkolata bekövetkező veszélyes 10. Tartály helyzetet jelez, amit, ha 11.
  • Page 83 Au fost acordate priorități maxime siguranței, funcționării și electrică de cablul de alimentare pentru a o transporta, a o trage sau a scoate ştecărul din priză. fi abilității la proiectarea aparatului dvs de stropit buruieni ıineţi cablul de alimentare departe de căldură, ulei, fără...
  • Page 84 ■ Deconectaţi ştecărul de la sursa de alimentare şi / AVERTIZĔRI DE SIGURANȚĔ ASUPRA sau acumulatorul de la unealta electrică înainte de APARATULUI DE STROPIT a efectua orice reglaje, a schimba accesorii sau de ■ Nu stropiți lichide inflamabile precum benzină, pentru a a stoca uneltele electrice.
  • Page 85 ■ AMESTECUL SOLUȚIEI PENTRU STROPIT Zona de stropit trebuie să fie bine aerisită. ■ Inspectați întotdeauna produsul în interior și exterior înainte de folosire. AVERTISMENT ■ Lichidele de stropit trebuie să aiba consistența apei. Amestecați substanțele respectând strictețe Lichidele mai dense nu vor fi pulverizate corespunzător. instrucțiunile producătorului.
  • Page 86: Riscuri Reziduale

    prescris în acest manual. TRANSPORTAREA ŞI DEPOZITAREA ■ Scurgeți și goliți rezervorul ănainte de curățare. ■ Scoateţi acumulatorul. ■ Scurgeți materialele de stropire prin zona de umplere. ■ Asigurați-vă că toate piesele sunt curate și uscate. OBSERVAıIE: Scurgeți toate materialele de stropit din ■...
  • Page 87 SIMBOLURILE DE PE PRODUS. (Fără a simbolul de alertă privind ATENŢIE siguranţa) Indică o situaţie care poate duce la pagube materiale. Avertizare de siguranţă Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL înaintea operării produsului, urmaţi toate avertizările şi instrucţiunile de siguranţă. Opriţi produsul.
  • Page 88 Šī bezvadu nezāļu smidzinātāja konstrukcijas galvenā trieciena iespēju. Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, prioritāte ir drošība, veiktspēja un uzticamība. ■ lietojiet āra lietošanai piemērotu pagarinātāju. Elektriskā trieciena risku samazina lietošanai ārpus PAREDZƮTAIS LIETOJUMS telpām piemērota kabeļa izmantošana. Nezāļu smidzinātājs ir paredzēts lietošanai ārā labi ■...
  • Page 89 bērniem nepieejamās vietās nenjaujiet izmantojiet apstiprinātu aizsargaprīkojumu, piemēram, neapmācītām personām darboties smidzināšanai paredzētu sejas masku, cimdus un citu elektroinstrumentiem. Elektroinstrumenti ir bīstami atbilstošu aizsargaprīkojumu. neapmācītu personu rokās. ■ Produkta tīrīšanai neizmantojiet uzliesmojošus ■ Apkopt elektroinstrumentus. Pārbaudiet kustīgo šljīdinātājus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. detanju savienojumu pareizību, detanju berzi un citus apstāknjus, kas var ietekmēt elektroinstrumenta BRǀDINƨJUMS...
  • Page 90 ■ IZSMIDZINƨMƨ ŠLjǀDUMA SAJAUKŠANA nepieciešams, smidzināšanas materiālus iepriekš sajaukt un ieliet smidzināšanas tvertnē, izmantojot piltuvi. BRǀDINƨJUMS PIEZǀME: Ja lietojat citu mērierīci, kas nav mērtrauks vai Sajauciet ljimikālijas, stingri ievērojot ražotāja norādes. ja lietojat piltuvi tvertnes piepildīšanai, tad rūpīgi notīriet un Nepareizi šljīdumi var radīt toksiskus izgarojumus vai nosusiniet šīs ierīces pēc to lietošanas.
  • Page 91 ■ Pēc katras lietošanas notīriet produktu atbilstoši šajā TRANSPORTƮŠANA UN UZGLABƨŠANA rokasgrāmatā ietvertajām norādēm. ■ Noņemiet akumulatoru. ■ Pirms tīrīšanas izteciniet un iztukšojiet smidzināšanas ■ Pārliecinieties, vai visas daļas ir tīras un sausas. tvertni. ■ ■ Notīriet visus svešljermeņus no izstrādājuma. Smidzināšanas materiālus izvadiet caur uzpildīšanas ■...
  • Page 92 UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI (Bez drošības brīdinājuma UZMANǀBU apzīmējuma) Norāda uz situāciju, kas var radīt īpašuma bojājumus. Drošības brīdinājums SIMBOLI ŠAJƨ ROKASGRƨMATƨ Pirms preces darbināšanas izlasiet un izprotiet visus norādījumus, ievērojiet visus brīdinājumus un drošības Apturēt dzinēju. norādījumus. Valkājiet acu aizsargaprīkojumu Bloljētājs Uzlieciet masku.
  • Page 93: Naudojimo Paskirtis

    ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite Projektuojant belaidį piktžolių purkštuvą, aukščiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms savybėms ir tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. patikimumui. Naudojant tinkamą laukui laidą sumažinama elektros smūgio tikimybė. ■ Jei bǞtina naudotis elektriniu įrankiu drėgnomis NAUDOJIMO PASKIRTIS oro sėlygomis, naudokite likutinės srovės prietaisė...
  • Page 94 ■ įrankius. PrižiǞrėkite elektrinius Patikrinkite DŽSPƲJIMAS judančiǢ detaliǢ nesutapimus, sukibimė, Saugoti akis nuo purškimo medžiagų. Purškimo sumontuotos detalės nesulǞžusios bei kitė bǞklĜ, medžiagoms patekus į akis, nedelsiant jas praplauti kuri gali turėti neigiamos įtakos įrankio veikimui. Jei įrankis sugedĜs, prieš naudojimė jį reikia švariu vandeniu.
  • Page 95: Gabenimas Ir Laikymas

    ■ ■ Nepilti tiesiai ant odos. Prieš pripildant talpyklą purškimo tirpalu atlikite ■ bandymo ciklą su gėlu vandeniu ir patikrinkite visas Purškimo medžiagos negali susiliesti su oda. Patekus, purkštuvo dalis, ar nėra nuotėkių. nedelsiant nuplauti muilu ir gausiu kiekiu vandens. ■...
  • Page 96 dalių paviršių ir gali jas apgadinti. Valydami purvą, dulkes, nurodyti pavojai, todėl operatorius turi būti itin dėmesingas, tepalus, alyvas ir t. t., naudokite švarias šluostes. kad išvengtų šių dalykų: ■ Elektros smūgis. Jokiu būdu nepurkškite skysčio į elektros lizdus, ant laidų ar buitinių prietaisų. ATSARGIAI ■...
  • Page 97 Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur jis buvo nupirktas. „EurAsian“ atitikties ženklas Ukrainos atitikties ženklas Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į...
  • Page 98: Otstarbekohane Kasutamine

    Akutoitega umbrohu pihusti välja töötamisel keerdus toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu. peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. ■ Väljas töötamisel kasutage välistingimustes kasutamiseks sobivaid pikendusjuhtmeid. Välistingimustele sobiva pikendusjuhtme kasutamine OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE vähendab elektrilöögi ohtu. Umbrohupihusti on ette nähtud kasutamiseks vaid ■...
  • Page 99: Täiendavad Ohutusjuhised

    ■ lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage Ärge kasutage pritsi puhastamiseks kergsüttivaid elektritööriista mitte tundvaid või kasutusjuhendiga lahusteid ja abrasiivseid aineid. mitte tutvunud isikuid elektritööriista kasutada. Oskamatu kasutaja käes olev elektritööriist on ohtlik. HOIATUS ■ Mehaaniliste elektritööriistade hooldus. Kontrollige Hoidke pihustatavad materjalid silmadest eemal. Kui liikuvate osade mittetsentreeritust ja kinnitumist, pihustatav materjal satub silma, peske silmi kohe puhta osade...
  • Page 100: Transportimine Ja Hoiustamine

    ■ MAHUTI TÄITMINE Ärge seadme kasutamise ajal sööge, jooge ega suitsetage. ■ Asetage prits tasasele pinnale, ärge täitke mahutit üle ■ Ärge suunake vahetult nahale. maksimaalselt lubatud tähise. ■ ■ Ärge laske pihustataval materjalil nahale sattuda. Kui Kui võtate vett tsentraalsest veevarustussüsteemist, kemikaal satub nahale, siis peske see kohe rohke vee ärge torgake vooliku otsa lahusesse.
  • Page 101: Masinal Olevad Sümbolid

    ainetest nagu aiakemikaalid ja jäätõrjevahendid. Ärge kanalisatsioonikaevudesse. hoiustage õues. Kõrvaldage järelejäänud kemikaalid ja kasutatud mahutid vastavalt kohalikele jäätmete kõrvaldamise eeskirjadele. HOOLDUS JÄÄKRISKID Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plastikuid on erinevat tüüpi poes müüdavate Isegi siis, kui kultivaatorit kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole lahuste kahjustuste suhtes altid ja võivad saada neid võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid.
  • Page 102 Kandke libisemiskindlaid, vedelikule Eraldi ostetavad osad või tarvikud vastupidavaid kaitsekindaid. Kandke selle toote kasutamisel alati Märkus libisemiskindlaid turvajalatseid. Ärge jätke vihma kätte või kasutage Hoiatus niiskes kohas. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk Ukraina vastavusmärgis Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka.
  • Page 103: Opća Sigurnosna Pravila

    ■ Kada radite s električnim alatom na otvorenom, U razvoju ovog bežičnog rasršivača za bilje dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama koristite produžni kabel prikladan za rad na pouzdanosti. otvorenom. Korištenje kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. ■...
  • Page 104: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    ■ Električne alate pohranite u stanju mirovanja izvan odgovarajuće zaštitne opreme. dohvata djece i ne dopustite rad s električnim ■ Nemojte koristiti zapaljiva otapala ili abrazivna sredstva alatom osobama koje nisu upoznate s električnim za čišćenje proizvoda. alatom ili ovim uputama. Električni alati su opasni u rukama nestručnih korisnika.
  • Page 105: Prijevoz I Skladištenje

    ■ ispreite spremnik korišten je miješanje. Nemojte miješati različite kemikalije osim ■ proizvođač nije odobrio takvu mješavinu. Nemojte raspršivati gdje postoje iskra, plamen ili drugi izvori zapaljenja. PUNJENJE SPREMNIKA ■ Nemojte raspršivati u smjeru osoba ili životinja. Uvijek ■ Spremnik postavite da stoji na ravnoj površini, nemojte raspršujte niz vjetar.
  • Page 106: Ostale Opasnosti

    ■ Koristite čistu vodu za čišćenje i ispiranje spremnika za njega došlo na bilo kojem dijelu, vratite proizvod u ovlašteni servis na popravak. raspršivanje. Može se dodati mala količina deterdženta ■ za kućanstvo. Koplje za raspršivanje može se spremiti u postolje. ■...
  • Page 107 SIMBOLI U OVOM PRIRUČNIKU Pročitajte i razumite sve upute prije rada s proizvodom, slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute. Zaustavite proizvod. Nosite sredstva za zaštitu očiju Brava Nosite masku. Otključavanje Nosite zaštitne rukavice koje se ne kližu i otporne na vodu. Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Nosite obuću protiv klizanja prilikom korištenja ovog proizvoda.
  • Page 108: Namen Uporabe

    Pri snovanju vaše akumulatorske škropilnice smo dali zunanjo uporabo, znižuje tveganje električnega udara. Če je delo z električnim orodjem v vlažnem okolju prednost varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti. ■ neizogibno, uporabite tokovno zaščitno stikalo NAMEN UPORABE (RCD). Uporaba naprave RCD zmanjša tveganje za električni udar.
  • Page 109: Dodatna Varnostna Opozorila

    ■ Električna orodja redno vzdržujte. Preverite, če so OPOZORILO gibljivi deli napačno poravnani ali zaskočeni, če so Pršilnih snovi a ne imejte v bližini oči. Če pršilne snovi sestavni deli polomljeni ali če obstaja kakršno koli pridejo v stik z očmi, jih nemudoma izperite s čisto vodo. druge stanje, ki lahko vpliva na varno delovanje Če draženje še vztraja, takoj poiščite zdravniško pomoč.
  • Page 110: Transport In Shranjevanje

    ■ Ne kadite, jejte ali pijte med uporabo izdelka. lahko privede do vsesavanja raztopine v vodovod. ■ ■ Ne izlivajte neposredno ob koži. Preden posodo dolijete razpršilo, razpršilnik ■ Pršilne snovi ne smejo priti v stik s kožo. Če pride do preizkusite s svežo vodo in preverite, da noben od njegovih sestavnih delov ne pušča.
  • Page 111 VZDRŽEVANJE REZIDUALNA TVEGANJA: Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina Tudi če izdelek uporabljate tako, kot je predpisano, še plastičnih delov je zelo dovzetna za poškodbe s strani vedno ne moremo izključiti določenih preostalih dejavnikov različnih vrst raztopil. Za odstranjevanje prahu, umazanije, tveganja.
  • Page 112 Opozorilo Ne izpostavljajte ga dežju ali vlagi. Ustreza vsem predpisanim standardom v državi članici EU, kjer je bil kupljen izdelek. EurAsian oznaka o skladnosti Ukrajinska oznaka za skladnost Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih.
  • Page 113: Účel Použitia

    prenášanie, Ĵahanie alebo odpájanie mechanického Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri navrhovaní tohto akumulátorového postrekovača buriny nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, najvyššou prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. oleja, ostrých okrajov alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 114 ktorý sa nedá ovládať spínačom, je nebezpečný a musí POSTREKOVAČ BURINY – BEZPEČNOSTNÉ sa dať opraviť. VÝSTRAHY ■ Pred vykonaním akýchkoľvek úprav, výmene ■ Nesprejujte zápalné kvapaliny, napríklad benzín, príslušenstva alebo odložením mechanického znížite tak riziko požiaru alebo explózie. nástroja odpojte zástrčku zo sieĴovej zásuvky a/ ■...
  • Page 115 ■ Nádržku neprepĺňajte. Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES z 21. októbra 2009, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva ■ Vždy skontrolujte, či nedochádza k únikom. Ak zistíte na dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov. akékoľvek, pred použitím produktu ich odstráňte. ■...
  • Page 116: Preprava A Skladovanie

    ● ■ žieravými alebo korozívnymi chemikáliami Môžete vykonávať len úpravy alebo opravy popísané ● v tejto príučke. Pri ostatných opravách sa obráťte na horúci kvapalinami s teplou vyššou ako 50 °C autorizovaného servisného zástupcu. ■ Vyhýbajte sa používaniu výrobku v ľadovej vode, ■...
  • Page 117: Symboly V Tomto Návode

    11. Západka (x2) Označuje potenciálne 12. Batéria nebezpečnú situáciu, ktorá môže 13. Nabíjačka VÝSTRAHA vyústiť v ľahké, alebo stredne ťažké zranenie. SYMBOLY NA PRODUKTE (Bez symbolu bezpečnostného alarmu) Označuje situáciu, ktorá VÝSTRAHA Výstražná značka môže zapríčiniť poškodenie majetku. Pred použitím produktu si s SYMBOLY V TOMTO NÁVODE porozumením prečítajte všetky pokyny a dodržiavajte výstražné...
  • Page 118 Безопасността, производителността и надеждността ■ я ва и ъ а и въ х и, са аспектите, на които е отделен най-голям приоритет а ъ и, а иа и, ч и и х а и и и. при проектирането на вашата безжична градинска Когато...
  • Page 119 и ъ ави и и а а а я и В В Р ви и и. Широките дрехи, Р украшенията, дългите коси могат да бъдат а а и в ъ а я ■ захванати и увлечени от движещи се елементи. в...
  • Page 120 ■ Разпръсквателните материали могат да бъдат Р Р смесени предварително и налети в резервоара с Дръжте разпръсквателните материали далеч от фуния, ако това е необходимо. очите. Ако в очите ви попадне разпръсквателен Когато използвате измервателен материал, незабавно ги изплакнете с чиста вода. съд, различен...
  • Page 121 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ● на пряка слънчева светлина от 21 октомври 2009 г. за установяване на рамка за ■ С цел намаляване на риска от злополуки и действие на Общността за постигане на устойчиво увреждане на пръскачката, никога не използвайте използване...
  • Page 122 в контакт с кожата или очите. Следвайте Р Р инструкциите внимателно и носете подходящо Сервизното обслужване изисква изключително защитно оборудване, както е описано в настоящото внимание и специфични познания и следва да ръководство. бъде извършвано само от квалифициран техник. За сервизно...
  • Page 123 EurAsian знак за съответствие Украински знак за съответствие Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите. Следните сигнални думи и техните съответни значения обясняват...
  • Page 124 В дизайні бездротового гербіцидного обприскувача збільшує ризик ураження електричним струмом. вищий пріоритет наданий безпеці, продуктивності і в и ви и в ■ надійності. ив я я я, я а ви ч я ви и и. и а а в а, а...
  • Page 125 В Р Р І Р - замикання контактів акумулятора може призвести до опіків або пожежі. ■ ва их вах а а и а ва а ■ и ви а а а и а а Ви и в в в и я...
  • Page 126 плоскогубцями, щоб приєднати трубку обприскувача в очі. кщо рідина для обприскування попадає до ручки. в очі, негайно промийте х чистою водою. кщо подразнення залишається, негайно зверніться за ■ Після заливання рідини у бак обприскувача не медичною допомогою. забувайте ставити на місце і затягувати кришку баку.
  • Page 127 ■ Перед заповненням контейнера розчином як садові хімікати і солей проти обледеніння. Не для розпилення, проведіть випробування з зберігайте на відкритому повітрі. використанням прісно води і перевірте всі частини розпилювача на наявність витоків. Х І В В ■ Після заповнення, встановіть кришку заливно Під...
  • Page 128 ■ Може знадобитися прополоскати бак обприскувача більше одного разу. Одягайте захисні окуляри І І Ніколи не виливайте залишкові хімікати або забруднені Надягайте маску. розчини у водопровід, систему дренажу, каналізацію, водостічні труби або каналізаційні люки. Утилізуйте залишкові хімікати і використані контейнери Надягайте...
  • Page 129 В В І Зупинка продукта Блокувати Розблокувати Запчастини та аксесуари, що продаються окремо ПРИМІТКА ПОПЕРЕДЖЕНН укра нська мова | 127...
  • Page 130: Kullanim Amaci

    ■ Bir elektrikli aleti açık alanda kullanırken açık alanda Kablosuz bahçe yıkama/sulama makinenizin tasarımında güvenlik, performans ve güvenilirliğe en yüksek öncelik kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık verilmiştir. alanda kullanıma uygun bir kablo kullanmak elektrik çarpma riskini azaltır. ■ Eğer bir elektrikli aleti nemli bir yerde kullanmanız KULLANIM AMACI kaçınılmazsa bir artık akım cihazı...
  • Page 131 elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli UYARI aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir. Püskürtme maddelerini gözlerinizden uzak tutun. Eğer ■ Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli püskürtme maddeleri gözlerinizle temas ederse derhal parçaların hiza kaymasını ve bağlantısını, parçaların temiz suyla yıkayın. Eğer tahriş hâlâ devam ediyorsa kırık olup olmadığını...
  • Page 132 ■ ■ Hiçbir şey artmaması için sadece yapılacak işe yetecek Kıvılcım, alev veya başka ateşleme kaynaklarının mevcut olduğu durumlarda püskürtmeyin. kadar solüsyon hazırlayın. ■ İnsanlara veya hayvanlara doğru püskürtmeyin. Her ■ Üretici tarafından onaylanmadıkça, başka kimyasallar zaman aşağıya doğru püskürtün. karıştırmayın.
  • Page 133: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    ATMA hareket etmemesi veya düşmemesi için sabitleyin. ■ Çocukların erişemeyeceği serin, kuru Kalıntı kimyasalları veya kirlenmiş durulama çözeltilerini havalandırılan bir yerde depolayın. Bahçe kimyasalları asla su yollarına, drenaj kanallarına, kanalizasyonlara, ve buz çözücü tuzlar gibi korozif maddelerden uzak sokak kenarı derelerine ya da bacalara dökmeyin. tutun.
  • Page 134 Maske takın. Kilidi açın Kaymaz, sıvıya dirençli eldiven takın. Ayrı satılan parçalar veya aksesuarlar Ürünü kullanırken kaymaz güvenlik ayakkabısı giyin. Ürünü yağmura veya nemli koşullara Uyari maruz bırakmayın. Ürünün satın alındığı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur. EurAsian Uygunluk İşareti Ukrayna uygunluk işareti.
  • Page 135 Türkçe | 133...
  • Page 136 OWS1880...
  • Page 141 p.140 p.142 p.145 p.146...
  • Page 150 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens produit producto prodotto Cordless Weed Sprayer Pulvérisateur sans-fi l 18V Akku Drucksprüher Herbicida inalámbrico Spruzzatore per erbacce Snoerloeze senza cavo onkruidsproeier Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Page 151 Беспроводной Herbicida sem fi os Ledningsfri Trådlös ogrässpruta Johdoton Trådløs ugressprøyte опрыскиватель ukrudtssprøjte rikkaruohoruisku Модель Modelo Model Modell Malli Modell OWS1880 Тип насоса: Tipo bomba: Pumpetype: Pumptyp: Pumpun tyyppi: Pumpetype: Диафрагменный Bomba de Membranpumpe Diafragmapump Kalvopumppu Membranpumpe насос diafragma Объем емкости...
  • Page 152 Čeština Polski Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specifi caţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifi kācijas savybės andmed Opryskiwacz Bezdrátový Akkumulátoros Aparat de stropit Bezvadu nezāļu Belaidis piktžolių Akutoitega bezprzewodowy postřikovač plevele gyomirtó...
  • Page 153 Kablosuz bahçe пръскачка гербіцидний za korov škropilnica postrekovač buriny yıkama/sulama обприскувач makinesi Модел Модель Model Model Modelis Model OWS1880 Tip črpalke: Typ čerpadla: Тип помпа: Тип насосу: Vrsta pumpe: Pompa tipi: Диафрагмена Мембранний Dijafragma pumpe Membranska Membránové Diyaframlı pompa črpalka čerpadlo помпа...
  • Page 154 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des service station listed for each country in the following list of service station souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne,...
  • Page 155 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste estación de servicio de RYOBI autorizada que igure en la siguiente lista aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 156 RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Page 157 RYOBI. Quando enviar en forlængelse eller en ny start på garantiperioden.Udvekslede dele eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Page 158 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii sönderdelningsblad osv. tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä...
  • Page 159 трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и luftfiltre, gassfiltre, mulchingblader osv. ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- детали, распылительные насадки, колеса, распылительные autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen переходники,...
  • Page 160 RYOBI sám prodejce výrobků zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się...
  • Page 161 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a prezentate pentru iecare ţară.
  • Page 162 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita kita garantija.
  • Page 163 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Page 164 Lihtenštajnu, v Turčiji in Rusiji. Izven teh območij se obrnite na svojega Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, pooblaščenega posrednika izdelkov RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť velja kakšna druga garancija. iná záruka.
  • Page 165 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити пристрій до да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Page 166 (aksam ve aksesuarlar). Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 167 Por la presente declaramos que los productos Pulvérisateur sans-fil Herbicida inalámbrico Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: OWS1880 Número de modelo: OWS1880 Étendue des numéros de série: 44484901000001 - 44484901999999 Intervalo del número de serie: RPT184515: 44484901000001 - 44484901999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 168 Herbicida sem fios Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: OWS1880 Número do modelo: OWS1880 Gamma numero seriale: 44484901000001 - 44484901999999 Intervalo do número de série: 44484901000001 - 44484901999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e...
  • Page 169 Ilmoitamme täten, että tuotteet Беспроводной опрыскиватель Johdoton rikkaruohoruisku Марка: Ryobi Tuotemerkki: Ryobi Номер модели: OWS1880 Mallinumero: OWS1880 Диапазон заводских номеров: 44484901000001 - 44484901999999 Sarjanumeroalue: 44484901000001 - 44484901999999 соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja стандартов...
  • Page 170 Akkumulátoros gyomirtó permetező Opryskiwacz bezprzewodowy Marka: Ryobi Márka: Ryobi Típusszám: OWS1880 Numer modelu: OWS1880 Zakres numerów seryjnych: 44484901000001 - 44484901999999 Sorozatszám tartomány: 44484901000001 - 44484901999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Page 171 Kinnitame, et see toode Bezvadu nezāļu smidzinātājs Akutoitega umbrohuprits Zīmols: Ryobi Mark: Ryobi Modeļa numurs: OWS1880 Mudeli number: OWS1880 Sērijas numura intervāls: 44484901000001 - 44484901999999 Seerianumbri vahemik: 44484901000001 - 44484901999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 172 Izjavljamo, da je izdelek Безжична градинска пръскачка Akumulatorska škropilnica Марка: Ryobi Znamka: Ryobi Номер на модела: OWS1880 Številka modela: OWS1880 Обхват на серийни номера: 44484901000001 - 44484901999999 Razpon serijskih številk: 44484901000001 - 44484901999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Page 173 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz bahçe yıkama/sulama makinesi Marka: Ryobi Model numarası: OWS1880 Seri numarası aralığı: 44484901000001 - 44484901999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2009/127/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 176 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960994072-02...

Table des Matières